Commit aaadfafe authored by Борисав Живановић's avatar Борисав Живановић Committed by Administrator

Update Serbian translation

parent ff5d6b87
......@@ -6,15 +6,15 @@
# Maintainer: Слободан Средојевић <ssl@uns.ns.ac.yu>
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2014.
# Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 23.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 14:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail."
"com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-01 16:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-08 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -23,9 +23,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:1
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:1 ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:34
msgid "Anjuta"
msgstr "Ањута"
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:2 ../anjuta.desktop.in.in.h:3
msgid "Develop software in an integrated development environment"
msgstr "Програмирајте у интегрисаном развојном окружењу"
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Anjuta DevStudio is a versatile software development studio featuring a "
"number of advanced programming facilities including project management, "
......@@ -40,7 +48,7 @@ msgstr ""
"обезбеђивање једноставног и употребљиво корисничко сучеље, још моћније за "
"делотворно програмирање."
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:2
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Anjuta is very extensible with plugins. Almost all features in Anjuta are "
"implemented using plugins which can be dynamically enabled or disabled. You "
......@@ -57,7 +65,7 @@ msgstr ""
"сложености. Користећи прикључке, можете да проширите Ањуту вашим личним "
"функцијама."
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:3
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"The project wizard lets you create new projects from a selection of project "
"templates. The selection includes simple generic, flat (no subdirectory), GTK"
......@@ -69,18 +77,10 @@ msgstr ""
"+, Гномове, Јавине, Питонове пројекте и многе друге. Нови шаблони могу бити "
"лако преузети и инсталирани."
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:34
msgid "Anjuta"
msgstr "Ањута"
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:188
msgid "Integrated Development Environment"
msgstr "Интегрисано развојно окружење"
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
msgid "Develop software in an integrated development environment"
msgstr "Програмирајте у интегрисаном развојном окружењу"
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:4
msgid "IDE;development;programming;"
msgstr "ИДЕ;развој;програмирање;"
......@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "Колона %i"
msgid "Column 1"
msgstr "Колона 1"
#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:75 ../libanjuta/anjuta-convert.c:113
#, c-format
msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
msgstr "Датотека коју покушавате да отворите садржи неисправан низ бајтова."
#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:170 ../libanjuta/anjuta-convert.c:209
#, c-format
msgid ""
"Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
......@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Не могу да извршим наредбу: „%s“"
msgid "execvp failed"
msgstr "execvp није успео"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2401
#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2399
msgid "Anjuta Shell"
msgstr "Ањутина шкољка"
......@@ -400,7 +400,7 @@ msgid "Load"
msgstr "Учитај"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:908
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2015
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2013
msgid "Available Plugins"
msgstr "Доступни прикључци"
......@@ -408,11 +408,11 @@ msgstr "Доступни прикључци"
msgid "Preferred plugins"
msgstr "Пожељни прикључци"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1157
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1155
msgid "Only show user activatable plugins"
msgstr "Приказуј само прикључке које корисник може да покрене"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1195
msgid ""
"These are the plugins selected by you when you have been prompted to choose "
"one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let you "
......@@ -422,71 +422,71 @@ msgstr ""
"више могућих прикључака. Када уклоните пожељни прикључак тада ћете моћи да "
"одаберете други прикључак."
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1221
msgid "Forget selected plugin"
msgstr "Заборави означени прикључак"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1517 ../libanjuta/anjuta-profile.c:631
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1355
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1515 ../libanjuta/anjuta-profile.c:631
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:527
msgid "Select a plugin"
msgstr "Одаберите прикључак"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:528
msgid "Please select a plugin to activate"
msgstr "Одаберите прикључак за покретање"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1370
#, c-format
msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
msgstr "Ниједан прикључак није у могућности да учита остале прикључке у %s"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1518
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1516
msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
msgstr "<b>Одаберите прикључак за покретање</b>"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2044
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2042
msgid "Remember this selection"
msgstr "Запамти овај избор"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2382
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2380
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2383
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2381
msgid "Current stack of profiles"
msgstr "Тренутни стек профила"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2386
msgid "Available plugins"
msgstr "Доступни прикључци"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2387
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
msgstr "Доступни прикључци из подешених путања"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2395
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2393
msgid "Activated plugins"
msgstr "Покренути прикључци"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2396
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2394
msgid "Currently activated plugins"
msgstr "Тренутно покренути прикључци"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2402
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2400
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
msgstr "Ањутина шкољка за коју су прикључци прављени"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2410
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2408
msgid "Anjuta Status"
msgstr "Стање Ањуте"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2411
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2409
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
msgstr "Стање Ањуте које се користи за учитавање и уклањање прикључака"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2564
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2562
msgid "Loading:"
msgstr "Учитавам:"
......@@ -753,8 +753,8 @@ msgstr ""
"Назив групе може да садржи само алфанумеричке или „#$:%+,-.=@^_`~/“ знаке"
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:665
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1680
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1773
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1686
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1779
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:862
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:996
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:725
......@@ -838,11 +838,11 @@ msgstr "Модул"
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1710
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1716
msgid "Unable to parse project file"
msgstr "Не могу да рашчланим датотеку пројекта"
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1721
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1727
#, c-format
msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
msgstr "Пројекат не постоји или је путања неисправна"
......@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgid "Patch-Style diff"
msgstr "Разлике у стилу закрпе"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2201
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2206
msgid "Local"
msgstr "Локално"
......@@ -2949,6 +2949,8 @@ msgstr "Онемогући тачку прекида"
msgid "Disable a breakpoint"
msgstr "Онемогућава тачку прекида"
#. Translators: Enabled refers to a breakpoint. It is a column name, like
#. * other words.
#. This enable an user defined command
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
......@@ -3321,7 +3323,7 @@ msgstr "Оквир"
#. Register actions
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:821
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2159
#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2164
#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:684
msgid "File"
msgstr "Датотека"
......@@ -4314,15 +4316,15 @@ msgstr ""
"Претрага за „%s“ је стигла до краја документа и настављена је од почетка али "
"ништа није нађено."
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:917
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:920
msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
msgstr "Користите приручни изборник иконице „Нађи“ за више опција претраге"
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:988
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:991
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:993
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:996
msgid "Replace all"
msgstr "Замени све"
......@@ -4593,7 +4595,7 @@ msgstr "Сам изабери текући документ"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2213
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2218
msgid "Global"
msgstr "Опште"
......@@ -5267,6 +5269,7 @@ msgstr "Унесите удаљени назив."
msgid "Please enter a URL"
msgstr "Унесите адресу"
#. Translators: Remote means the git remote repository
#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:182
msgid "Add Remote"
msgstr "Додај удаљено"
......@@ -6126,22 +6129,26 @@ msgid "Autocomplete"
msgstr "Само-допуни"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:11
msgid "Test"
msgstr "Тест"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:12
msgid "JS Find dirs"
msgstr "ЈС нађи директоријуме"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:12
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:13
msgid "Gir repository's directory:"
msgstr "Директоријум Гир ризнице:"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:13
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:14
msgid "Gjs repository's directory:"
msgstr "Директоријум Гјс ризнице:"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:14
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:15
msgid "Min character for completion:"
msgstr "Најмањи знак за довршавање:"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:15
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:16
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:11
msgid "Environment"
msgstr "Окружење"
......@@ -6200,8 +6207,8 @@ msgstr "Прикључак подршке Вала"
msgid "Vala support plugin, adds code completion."
msgstr "Прикључак подршке Вале за допуњавање кода, самоувлачење, итд."
#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:657
#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:665
#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:661
#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:669
#: ../plugins/parser-cxx/plugin.c:267 ../plugins/parser-cxx/plugin.c:280
msgid "Auto-complete"
msgstr "Сам доврши"
......@@ -6940,7 +6947,7 @@ msgstr "Освежи преглед пројекта…"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1628
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2164
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2169
msgid "Project"
msgstr "Пројекат"
......@@ -7092,15 +7099,19 @@ msgid "Select a project type"
msgstr "Изаберите врсту пројекта"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
msgid "Select project"
msgstr "Изаберите пројекат"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:200
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
msgid "Details"
msgstr "Подаци"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:5
msgid "Summary"
msgstr "Сажетак"
......@@ -8253,6 +8264,10 @@ msgstr "Изаберите радни директоријум"
msgid "Program directory '%s' is not local"
msgstr "Директоријум програма „%s“ није локални"
#: ../plugins/run-program/org.gnome.anjuta.plugins.run.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command used for starting a terminal"
msgstr "Наредба за покретање терминала"
#: ../plugins/run-program/parameters.c:180
msgid "Load Target to run"
msgstr "Учитај мету за покретање"
......@@ -8694,12 +8709,12 @@ msgstr "Датотека „%s“ је само за читање! Ипак же
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "Не могу да сачувам: %s: %s"
#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:308
#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:322
#, c-format
msgid "Could not save file because filename not yet specified"
msgstr "Не могу да сачувам датотеку јер назив датотеке није одређен"
#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:556
#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:570
#, c-format
msgid "New file %d"
msgstr "Нова датотека %d"
......@@ -9380,13 +9395,13 @@ msgstr "_Нађи симбол…"
msgid "Find Symbol"
msgstr "Нађите симбол"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1067
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1072
#, c-format
msgid "%s: Generating inheritances…"
msgstr "%s: Генеришем наслеђа…"
#. Translators: %s is the name of a system library
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1078
#, c-format
msgid "%s: %d file scanned out of %d"
msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
......@@ -9395,12 +9410,12 @@ msgstr[1] "%s: %d датотеке су скениране од %d"
msgstr[2] "%s: %d датотека је скенирано од %d"
msgstr[3] "%s: %d датотека је скенирана од %d"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1104
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1109
#, c-format
msgid "Generating inheritances…"
msgstr "Генеришем наслеђа…"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1106
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1111
#, c-format
msgid "%d file scanned out of %d"
msgid_plural "%d files scanned out of %d"
......@@ -9409,27 +9424,27 @@ msgstr[1] "%d датотеке су скениране од %d"
msgstr[2] "%d датотека је скенирано од %d"
msgstr[3] "%d датотека је скенирана од %d"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1767
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1772
msgid "Populating symbol database…"
msgstr "Попуњавам базу података симбола…"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2149 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2234
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2154 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2239
msgid "Symbols"
msgstr "Симболи"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2169 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2221
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2226
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2243
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2248
msgid "SymbolDb popup actions"
msgstr "Радње искакања БП симбола"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2251
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2256
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "Радње изборника БП симбола"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2581 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2599
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2586 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2604
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
msgid "Symbol Database"
msgstr "База података симбола"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment