Commit 8c6eb37a authored by Duarte Loreto's avatar Duarte Loreto Committed by Duarte Loreto

Updated Portuguese translation.

2002-01-23  Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>

        * pt.po: Updated Portuguese translation.
parent f2ffb84d
2002-01-23 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
2002-01-21 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
......
......@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-19 18:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-23 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 22:25+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <none@none.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "M
msgid "Error while copying the file inside the module."
msgstr "Erro ao compilar os ficheiros dentro do mdulo."
#: src/about.c:66
#: src/about.c:68
msgid "Copyright (c) 1999-2002 Naba Kumar"
msgstr "Copyright (c) 1999-2002 Naba Kumar"
#: src/about.c:77
#: src/about.c:79
msgid "Anjuta Home Site"
msgstr "Pgina do Anjuta"
......@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Gravar Ficheiro Como"
msgid "Cannot create application... exiting\n"
msgstr "Incapaz de criar aplicao... a sair\n"
#: src/anjuta.c:278 src/anjuta.c:282 src/anjuta.c:1025 src/anjuta.c:1041
#: src/anjuta.c:278 src/anjuta.c:282 src/anjuta.c:1028 src/anjuta.c:1044
#, c-format
msgid "Anjuta: %s"
msgstr "Anjuta: %s"
......@@ -133,37 +133,33 @@ msgstr "Anjuta: %s"
msgid "Recent Files "
msgstr "Ficheiros Recentes "
#: src/anjuta.c:794
msgid "CVS is not yet implemented. :-(\n"
msgstr "CVS ainda no est implementado. :-(\n"
#: src/anjuta.c:841
#: src/anjuta.c:844
msgid "# * DO NOT EDIT OR RENAME THIS FILE ** Generated by Anjuta **\n"
msgstr "# * NO EDITE OU RENOMEIE ESTE FICHEIRO ** Gerado pelo Anjuta **\n"
#: src/anjuta.c:990
#: src/anjuta.c:993
msgid "All files saved ..."
msgstr "Todos os ficheiros gravados ..."
#: src/anjuta.c:1018
#: src/anjuta.c:1021
#, c-format
msgid "Anjuta: %s (Saved)"
msgstr "Anjuta: %s (Gravado)"
#: src/anjuta.c:1033
#: src/anjuta.c:1036
#, c-format
msgid "Anjuta: %s (Unsaved)"
msgstr "Anjuta: %s (No Gravado)"
#: src/anjuta.c:1060
#: src/anjuta.c:1063
msgid "Anjuta: No file"
msgstr "Anjuta: Nenhum ficheiro"
#: src/anjuta.c:1318
#: src/anjuta.c:1321
msgid "ERROR: "
msgstr "ERRO: "
#: src/anjuta.c:1335
#: src/anjuta.c:1338
msgid ""
"\n"
"System: "
......@@ -171,7 +167,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistema: "
#: src/anjuta.c:1569
#: src/anjuta.c:1572
#, c-format
msgid ""
"Not yet implemented.\n"
......@@ -180,11 +176,11 @@ msgstr ""
"Ainda no implementado.\n"
"Inserir cdigo em \"%s:%u\""
#: src/anjuta.c:1785
#: src/anjuta.c:1788
msgid "Activate this to select this window"
msgstr "Active isto para seleccionar esta janela"
#: src/anjuta.c:1832
#: src/anjuta.c:1835
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
......@@ -193,19 +189,19 @@ msgstr ""
"O utilitrio \"%s\" no est instalado.\n"
"Instale-o e depois reinicie o Anjuta."
#: src/anjuta.c:1858 src/anjuta.c:1893
#: src/anjuta.c:1861 src/anjuta.c:1896
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: src/anjuta.c:1875
#: src/anjuta.c:1878
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
#: src/anjuta.c:1879 src/anjuta.c:1885
#: src/anjuta.c:1882 src/anjuta.c:1888
msgid "INS"
msgstr "INS"
#: src/anjuta.c:1896
#: src/anjuta.c:1899
#, c-format
msgid ""
" Project: %s Zoom: %d Line: %04d Col: %03d %s "
......@@ -214,27 +210,27 @@ msgstr ""
" Projecto: %s Zoom: %d Linha: %04d Col: %03d %s "
"Proc: %s"
#: src/anjuta.c:2108 src/anjuta.c:2111
#: src/anjuta.c:2111 src/anjuta.c:2114
#, c-format
msgid "Unable to Load Plug in Module %s. Err: %s"
msgstr "Incapaz de Ler Mdulo Plug in %s. Erro: %s"
#: src/anjuta.c:2114
#: src/anjuta.c:2117
#, c-format
msgid "Plug in Module protocol unknown %s Err:%s"
msgstr "Mdulo Plug in protocolo desconhecido %s Erro:%s"
#: src/anjuta.c:2117
#: src/anjuta.c:2120
#, c-format
msgid "Unable to Start Plug in Module %s"
msgstr "Incapaz de Iniciar Mdulo Plug in %s"
#: src/anjuta.c:2120
#: src/anjuta.c:2123
#, c-format
msgid "Bad Parameters to Plug in %s. Err: %s"
msgstr "Parmetros Incorrectos para Plug in %s. Erro: %s"
#: src/anjuta.c:2128
#: src/anjuta.c:2131
#, c-format
msgid ""
"Unable to load plugin %s.\n"
......@@ -243,7 +239,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de ler plugin %s.\n"
"Erro %s"
#: src/anjuta.c:2199
#: src/anjuta.c:2202
msgid "Out of Memory scanning for plugins."
msgstr "Falta de Memria ao procurar plugins."
......@@ -290,34 +286,38 @@ msgstr "Clique aqui para esconder esta janela"
msgid "Information"
msgstr "Informao"
#: src/appwiz_page1.c:95
#: src/appwiz_page1.c:98
msgid "Select the type of application to be developed"
msgstr "Seleccione o tipo de aplicao a ser desenvolvida"
#: src/appwiz_page1.c:130
#: src/appwiz_page1.c:134
msgid "Generic/Terminal project"
msgstr "Projecto Genrico/Consola"
#: src/appwiz_page1.c:134
#: src/appwiz_page1.c:138
msgid "GTK project"
msgstr "Projecto GTK"
#: src/appwiz_page1.c:138
#: src/appwiz_page1.c:142
msgid "GNOME project"
msgstr "Projecto GNOME"
#: src/appwiz_page1.c:142
msgid "GTK-- project"
msgstr "Projecto GTK--"
#: src/appwiz_page1.c:146
msgid "GNOME-- project"
msgstr "Projecto GNOME--"
msgid "GTKmm project"
msgstr "Projecto GTKmm"
#: src/appwiz_page1.c:150
msgid "GNOMEmm project"
msgstr "Projecto GNOMEmm"
#: src/appwiz_page1.c:154
msgid "Bonobo component"
msgstr "Componente Bonobo"
#: src/appwiz_page1.c:158
msgid "LibGlade project"
msgstr "Projecto LibGlade"
#: src/appwiz_page2.c:154
msgid "Enter the basic Project information"
msgstr "Introduza a informao bsica de projecto"
......@@ -358,21 +358,15 @@ msgstr "C e C++"
msgid "Enter a short description of the Project"
msgstr "Introduza uma pequena descrio do Projecto"
#: src/appwiz_page3.c:149 src/project_dbase_gui.c:1123 src/support.c:100
#: src/support.c:138
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Incapaz de encontrar ficheiro imagem: %s"
#: src/appwiz_page3.c:162
#: src/appwiz_page3.c:163
msgid "Executable target"
msgstr "Alvo executvel"
#: src/appwiz_page3.c:169
#: src/appwiz_page3.c:170
msgid "Static library target"
msgstr "Alvo biblioteca esttica"
#: src/appwiz_page3.c:175
#: src/appwiz_page3.c:176
msgid "Dynamic library target"
msgstr "Alvo biblioteca dinmica"
......@@ -434,14 +428,14 @@ msgstr ""
"Tem de indicar um campo %s valido para prosseguir."
#. For the time being
#: src/appwizard_cbs.c:251 src/project_dbase.c:1434 src/project_dbase.c:1439
#: src/project_dbase.c:1442 src/signals_cbs.c:140 src/signals_cbs.c:153
#: src/signals_cbs.c:166
#: src/appwizard_cbs.c:251 src/project_dbase.c:1435 src/project_dbase.c:1440
#: src/project_dbase.c:1443 src/signals_cbs.c:128 src/signals_cbs.c:141
#: src/signals_cbs.c:154
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/appwizard_cbs.c:253 src/project_dbase.c:1436 src/project_dbase.c:1444
#: src/signals_cbs.c:142 src/signals_cbs.c:155 src/signals_cbs.c:168
#: src/appwizard_cbs.c:253 src/project_dbase.c:1437 src/project_dbase.c:1445
#: src/signals_cbs.c:130 src/signals_cbs.c:143 src/signals_cbs.c:156
msgid "No"
msgstr "No"
......@@ -624,7 +618,7 @@ msgstr "Linha"
msgid "Function"
msgstr "Funo"
#: src/breakpoints_gui.c:109 src/signals_gui.c:129
#: src/breakpoints_gui.c:109 src/signals_gui.c:122
msgid "Pass"
msgstr "Passar"
......@@ -679,7 +673,7 @@ msgstr "Localiza
msgid "Condition:"
msgstr "Condio:"
#: src/breakpoints_gui.c:318 src/breakpoints_gui.c:455 src/signals_gui.c:261
#: src/breakpoints_gui.c:318 src/breakpoints_gui.c:455 src/signals_gui.c:254
msgid "Pass:"
msgstr "Passar:"
......@@ -1178,7 +1172,7 @@ msgstr "Bibliotecas Adicionadas"
msgid "Stock"
msgstr "De Fbrica"
#: src/compiler_options_gui.c:610 src/signals_gui.c:133
#: src/compiler_options_gui.c:610 src/signals_gui.c:126
msgid "Description"
msgstr "Descrio"
......@@ -1725,7 +1719,7 @@ msgstr "Incapaz de fazer fork do glade--."
#: src/source.c:813 src/source.c:832 src/source.c:865 src/source.c:885
#: src/source.c:918 src/source.c:938 src/source.c:969 src/source.c:987
#: src/source.c:1017 src/source.c:1035 src/source.c:1062 src/source.c:1115
#: src/source.c:1191 src/source.c:1323 src/utilities.c:705
#: src/source.c:1191 src/source.c:1323 src/source.c:1396 src/utilities.c:705
#, c-format
msgid "Couldn't create file: %s."
msgstr "Incapaz de criar ficheiro: %s."
......@@ -1873,7 +1867,7 @@ msgstr "N
msgid "Recent Files "
msgstr "Ficheiros Recentes "
#: src/main_menubar.c:533 src/project_dbase.c:1907
#: src/main_menubar.c:533 src/project_dbase.c:1912
msgid "Recent Projects "
msgstr "Projectos Recentes "
......@@ -3626,11 +3620,16 @@ msgstr "Locais"
msgid "Terminal"
msgstr "Consola"
#: src/message-manager.cc:144
msgid "/Dock | Undock"
msgstr "/Anexar | Desanexar"
#: src/message-manager.cc:146 src/project_dbase_gui.c:425
msgid "Dock/Undock"
msgstr "Anexar/Desanexar"
#: src/message-manager.cc:469 src/preferences_gui.c:230 src/toolbar.c:294
#: src/message-manager.cc:266
#, c-format
msgid "Could not find message type %s!\n"
msgstr "Incapaz de encontrar tipo de mensagem %s!\n"
#: src/message-manager.cc:472 src/preferences_gui.c:230 src/toolbar.c:294
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
......@@ -4101,25 +4100,25 @@ msgid "Makefile.am"
msgstr "Makefile.am"
#. Must declare static, because it will be used forever
#: src/project_dbase.c:309 src/toolbar.c:413
#: src/project_dbase.c:310 src/toolbar.c:413
msgid "Open Project"
msgstr "Abrir Projecto"
#. Must declare static, because it will be used forever
#: src/project_dbase.c:316
#: src/project_dbase.c:317
msgid "Add To Project"
msgstr "Adicionar ao Projecto"
#: src/project_dbase.c:351 src/project_dbase.c:479 src/project_dbase_gui.c:475
#: src/project_dbase.c:352 src/project_dbase.c:480 src/project_dbase_gui.c:475
msgid "Project: None"
msgstr "Projecto: Nenhum"
#: src/project_dbase.c:615 src/project_dbase.c:634
#: src/project_dbase.c:616 src/project_dbase.c:635
#, c-format
msgid "Unable to load project: %s"
msgstr "Incapaz de ler projecto: %s"
#: src/project_dbase.c:626
#: src/project_dbase.c:627
#, c-format
msgid ""
"Error: You need Anjuta version %s or later to open this project.\n"
......@@ -4131,7 +4130,7 @@ msgstr ""
"informaes).\n"
"Por agora, este Anjuta demasiado antigo para o abrir."
#: src/project_dbase.c:781
#: src/project_dbase.c:782
#, c-format
msgid ""
"You need Anjuta version %s or later to open this project.\n"
......@@ -4143,24 +4142,24 @@ msgstr ""
"informaes).\n"
"Por agora, este Anjuta demasiado antigo para o abrir."
#: src/project_dbase.c:840
#: src/project_dbase.c:841
msgid "Project loaded successfully."
msgstr "Projecto aberto com sucesso."
#: src/project_dbase.c:855 src/project_dbase.c:859
#: src/project_dbase.c:856 src/project_dbase.c:860
#, c-format
msgid "Error in loading Project: %s"
msgstr "Erro na leitura do Projecto: %s"
#: src/project_dbase.c:1090
#: src/project_dbase.c:1091
msgid "Project Saved Successfully"
msgstr "Projecto Gravado com Sucesso"
#: src/project_dbase.c:1096 src/project_dbase.c:1098
#: src/project_dbase.c:1097 src/project_dbase.c:1099
msgid "Unable to save the project."
msgstr "Incapaz de gravar projecto."
#: src/project_dbase.c:1498 src/project_dbase.c:1531
#: src/project_dbase.c:1499 src/project_dbase.c:1532
msgid ""
"The Project glade file does not\n"
"exist in the top level project directory."
......@@ -4169,7 +4168,7 @@ msgstr ""
"existe no directrio de topo do projecto."
#. Set project title
#: src/project_dbase.c:1946
#: src/project_dbase.c:1951
msgid "Project: "
msgstr "Projecto: "
......@@ -4202,14 +4201,9 @@ msgstr "Configurar Projecto"
msgid "Project Info"
msgstr "Info Projecto"
#: src/project_dbase_gui.c:425 src/registers_gui.c:53 src/sharedlib_gui.c:46
#: src/signals_gui.c:59 src/stack_trace_gui.c:65 src/watch_gui.c:67
msgid "Dock/Undock"
msgstr "Anexar/Desanexar"
#: src/project_dbase_gui.c:431 src/registers_gui.c:60 src/sharedlib_gui.c:53
#: src/signals_gui.c:66 src/stack_trace_gui.c:72 src/toolbar.c:308
#: src/watch_gui.c:73
#: src/project_dbase_gui.c:431 src/registers_gui.c:53 src/sharedlib_gui.c:46
#: src/signals_gui.c:59 src/stack_trace_gui.c:65 src/toolbar.c:308
#: src/watch_gui.c:67
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
......@@ -4413,6 +4407,11 @@ msgstr "Seleccione idioma regional"
msgid "Select Regional Language:"
msgstr "Seleccione Idioma Regional:"
#: src/project_dbase_gui.c:1123 src/support.c:100 src/support.c:138
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Incapaz de encontrar ficheiro imagem: %s"
#: src/project_dbase_gui.c:1195
msgid "This file has already been added to the project."
msgstr "Este ficheiro j foi adicionado ao projecto."
......@@ -4432,19 +4431,19 @@ msgstr ""
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
#: src/registers_gui.c:92
#: src/registers_gui.c:85
msgid "CPU Registers"
msgstr "Registos CPU"
#: src/registers_gui.c:110
#: src/registers_gui.c:103
msgid "Register"
msgstr "Registo"
#: src/registers_gui.c:114
#: src/registers_gui.c:107
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
#: src/registers_gui.c:118
#: src/registers_gui.c:111
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
......@@ -4481,23 +4480,23 @@ msgstr "Incapaz de criar pixmap do ficheiro: %s"
msgid "Cannot execute Devhelp. Make sure it is installed"
msgstr "Incapaz de executar Devhelp. Certifique-se que est instalado"
#: src/sharedlib_gui.c:83
#: src/sharedlib_gui.c:76
msgid "Shared libraries"
msgstr "Bibliotecas partilhadas"
#: src/sharedlib_gui.c:103
#: src/sharedlib_gui.c:96
msgid " Shared Object "
msgstr " Objectos Partilhados "
#: src/sharedlib_gui.c:107
#: src/sharedlib_gui.c:100
msgid "From"
msgstr "De"
#: src/sharedlib_gui.c:111
#: src/sharedlib_gui.c:104
msgid "To"
msgstr "Para"
#: src/sharedlib_gui.c:115
#: src/sharedlib_gui.c:108
msgid "Sysm Read"
msgstr "Sysm Lidos"
......@@ -4509,31 +4508,31 @@ msgstr "Modificar Sinal"
msgid "Send to process"
msgstr "Enviar para processo"
#: src/signals_gui.c:96
#: src/signals_gui.c:89
msgid "Kernel signals"
msgstr "Sinais kernel"
#: src/signals_gui.c:117
#: src/signals_gui.c:110
msgid "Signal"
msgstr "Sinal"
#: src/signals_gui.c:121 src/toolbar.c:522 src/toolbar.c:1088
#: src/signals_gui.c:114 src/toolbar.c:522 src/toolbar.c:1088
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: src/signals_gui.c:125 src/text_editor_gui.c:260 src/toolbar.c:218
#: src/signals_gui.c:118 src/text_editor_gui.c:260 src/toolbar.c:218
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: src/signals_gui.c:211
#: src/signals_gui.c:204
msgid "Set Signal Property"
msgstr "Definir Propriedades Sinal"
#: src/signals_gui.c:253
#: src/signals_gui.c:246
msgid " Stop: "
msgstr " Parar: "
#: src/signals_gui.c:257
#: src/signals_gui.c:250
msgid " Print: "
msgstr " Imprimir: "
......@@ -4547,7 +4546,7 @@ msgstr "Erro ao escrever para ficheiro: %s."
msgid "Error writing to : %s."
msgstr "Erro ao escrever para : %s."
#: src/source.c:1390
#: src/source.c:1485
msgid "Project type does not support glade."
msgstr "Tipo de projecto no suporta o glade."
......@@ -4572,15 +4571,15 @@ msgstr "Conjunto divis
msgid "Frame info"
msgstr "Info diviso"
#: src/stack_trace_gui.c:105
#: src/stack_trace_gui.c:98
msgid "Stack Trace"
msgstr "Stack Trace"
#: src/stack_trace_gui.c:126 src/toolbar.c:1033
#: src/stack_trace_gui.c:119 src/toolbar.c:1033
msgid "Frame"
msgstr "Diviso"
#: src/stack_trace_gui.c:130 src/toolbar.c:1061
#: src/stack_trace_gui.c:123 src/toolbar.c:1061
msgid "Stack"
msgstr "Pilha (Stack)"
......@@ -5278,7 +5277,7 @@ msgstr "Incapaz de ler ficheiro: %s."
msgid "Couldn't complete file copy"
msgstr "Incapaz de completar cpia de ficheiro"
#: src/watch.c:91
#: src/watch.c:90
msgid "< Not defined in current context >"
msgstr "< No definido no contexto actual >"
......@@ -5294,38 +5293,50 @@ msgstr "Actualizar tudo"
msgid "Toggle enable"
msgstr "Alternar activo"
#: src/watch_gui.c:104
#: src/watch_gui.c:98
msgid "Expression Watch"
msgstr "Observar Expresso"
#: src/watch_gui.c:124
#: src/watch_gui.c:118
msgid "Expression"
msgstr "Expresso"
#: src/watch_gui.c:130
#: src/watch_gui.c:124
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: src/watch_gui.c:178
#: src/watch_gui.c:172
msgid "Add Watch Expression"
msgstr "Adicionar Observar Expresso"
#: src/watch_gui.c:187
#: src/watch_gui.c:181
msgid "Add expression to watch"
msgstr "Adicionar expresso observao"
#: src/watch_gui.c:243
#: src/watch_gui.c:237
msgid "Inspect/Evaluate"
msgstr "Inspeccionar/Avaliar"
#: src/watch_gui.c:252
#: src/watch_gui.c:246
msgid "Inspect/Evaluate Expression"
msgstr "Inspeccionar/Avaliar Expresso"
#: src/watch_gui.c:274
#: src/watch_gui.c:268
msgid "Add To Watch"
msgstr "Adicionar Observao"
#~ msgid "CVS is not yet implemented. :-(\n"
#~ msgstr "CVS ainda no est implementado. :-(\n"
#~ msgid "GTK-- project"
#~ msgstr "Projecto GTK--"
#~ msgid "GNOME-- project"
#~ msgstr "Projecto GNOME--"
#~ msgid "/Dock | Undock"
#~ msgstr "/Anexar | Desanexar"
#~ msgid "/_Function Definition"
#~ msgstr "/Definio _Funo"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment