Updated Spanish translation

svn path=/trunk/; revision=4815
parent ce9f1dbb
......@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta.help.HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 17:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-01 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -745,7 +745,6 @@ msgid "Open File dialog"
msgstr "Diálogo Abrir archivo"
#: C/anjuta-manual.xml:143(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Opening a file:</emphasis> To open an existing file, choose "
"<menuchoice><guisubmenu>File</guisubmenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
......@@ -767,9 +766,10 @@ msgstr ""
"el diálogo <interface>Abrir archivo</interface>. <placeholder-1/> Seleccione "
"o introduzca el archivo que quiere abrir, después pulse <guibutton>Abrir</"
"guibutton>. Para abrir más de un archivo a la vez, seleccione múltiples "
"archivos pulsando primero la tecla Ctrl y pulsando sobre los archivos en la "
"lista y pulse <guibutton>Abrir</guibutton>. Si cambia de opinión, pulse "
"<guibutton>Cancelar</guibutton> para cerrar el diálogo sin abrir el archivo."
"archivos pulsando primero la tecla <keycap>Ctrl</keycap> y pulsando sobre "
"los archivos en la lista y pulse <guibutton>Abrir</guibutton>. Si cambia de "
"opinión, pulse <guibutton>Cancelar</guibutton> para cerrar el diálogo sin "
"abrir el archivo."
#: C/anjuta-manual.xml:166(title)
msgid "Open Multiple File dialog"
......@@ -4056,7 +4056,6 @@ msgid "File:Function_name"
msgstr "Archivo:Nombre_de_la_función"
#: C/anjuta-manual.xml:426(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The first format is obvious — the location refers to the line number "
"<emphasis>Line_number</emphasis> in the source file <emphasis>File</"
......@@ -4160,7 +4159,6 @@ msgstr ""
"punto de parada. <placeholder-1/>"
#: C/anjuta-manual.xml:482(para)
#, fuzzy
msgid ""
"A breakpoint may also be set by selecting a line in the editor and choosing "
"the menu item <menuchoice><guisubmenu>Debug</guisubmenu><guimenuitem>Toggle "
......@@ -4171,12 +4169,11 @@ msgstr ""
"Un punto de parada también se puede establecer seleccionando una línea en el "
"editor y eligiendo el elemento del menú <menuchoice><guisubmenu>Depurar</"
"guisubmenu><guimenuitem>Conmutar punto de parada</guimenuitem></menuchoice> "
"en el elemento del menú emergente o pulsando el icono <guibutton>Conmutar "
"punto de parada</guibutton> en la <interface>barra de herramientas del "
"en el elemento del menú contextual o pulsando el icono <guibutton>Conmutar "
"punto de parada</guibutton> en la <interface>Barra de herramientas del "
"depurador</interface>."
#: C/anjuta-manual.xml:491(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Breakpoints can be added even if the debugger is not started, or in a "
"dynamic library which is not loaded yet. But they cannot be added while a "
......@@ -4191,14 +4188,13 @@ msgid "Editing Breakpoints"
msgstr "Editar puntos de parada"
#: C/anjuta-manual.xml:501(para)
#, fuzzy
msgid ""
"You can change the condition and the pass count by selecting the breakpoint "
"in the breakpoint list and clicking <menuchoice><guimenuitem>Edit "
"Breakpoint</guimenuitem></menuchoice> in the popup menu."
msgstr ""
"Se puede cambiar la condición y el conteo de pasadas seleccionando el punto "
"de parada en la lista de puntos de parada y pulsando en el elemento "
"Puede cambiar la condición y el conteo de pasadas seleccionando el punto de "
"parada en la lista de puntos de parada y pulsando en el elemento "
"<menuchoice><guimenuitem>Editar punto de parada</guimenuitem></menuchoice> "
"del menú emergente."
......@@ -4243,25 +4239,23 @@ msgstr ""
"<interface>barra de herramientas del depurador</interface>."
#: C/anjuta-manual.xml:527(para)
#, fuzzy
msgid ""
"You can remove all breakpoints by clicking on <menuchoice><guisubmenu>Debug</"
"guisubmenu><guimenuitem>Remove All Breakpoints</guimenuitem></menuchoice> or "
"on <menuchoice><guimenuitem>Remove All Breakpoints</guimenuitem></"
"menuchoice> in the breakpoint list context menu."
msgstr ""
"Es posible quitar todos los puntos de parada pulsando en "
"Puede quitar todos los puntos de parada pulsando en "
"<menuchoice><guisubmenu>Depurar</guisubmenu><guimenuitem>Quitar todos los "
"puntos de parada</guimenuitem></menuchoice> o en "
"<menuchoice><guimenuitem>Quitar todos los puntos de parada</guimenuitem></"
"menuchoice> en el menú emergente de lista de puntos de parada."
"menuchoice> en el menú contextual de la lista de puntos de parada."
#: C/anjuta-manual.xml:536(title)
msgid "Enabling or Disabling Breakpoints"
msgstr "Activar o desactivar puntos de parada"
#: C/anjuta-manual.xml:537(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Click on the Enable column of the <interface>Breakpoint list window</"
"interface> or in the context menu item <menuchoice><guimenuitem>Enable "
......@@ -4269,11 +4263,11 @@ msgid ""
"breakpoint. The breakpoint will be enabled or disabled, depending on its "
"current state."
msgstr ""
"Pulse en la columna Activar de la <interface>ventana de lista de puntos de "
"parada</interface> o en el elemento del menú <menuchoice><guimenuitem>Editar "
"punto de parada</guimenuitem></menuchoice> para activar o desactivar el "
"punto de parada seleccionado. El punto de parada se activará o desactivará, "
"dependiendo de su estado actual."
"Pulse en la columna Activar de la <interface>Ventana de lista de puntos de "
"parada</interface> o en el elemento del menú "
"<menuchoice><guimenuitem>Activar punto de parada</guimenuitem></menuchoice> "
"para activar o desactivar el punto de parada seleccionado. El punto de "
"parada se activará o desactivará, dependiendo de su estado actual."
#: C/anjuta-manual.xml:543(para)
msgid ""
......@@ -4313,7 +4307,6 @@ msgid "Local variables"
msgstr "Variables locales"
#: C/anjuta-manual.xml:564(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Local variables of the current frame (the current function in which the "
"program control is present) are displayed in the <interface>Locals window</"
......@@ -4323,10 +4316,10 @@ msgid ""
"presented in a tree form for easy view. <placeholder-1/>"
msgstr ""
"Las variables locales del marco actual (la función actual en la que el "
"control de programa está presente) se muestran en la <interface>ventana "
"lista de locales</interface>. Durante la ejecución del programa (ej. durante "
"la ejecución paso a paso) se actualizarán las variables locales. Si el valor "
"de alguna variable cambió en el último paso de depuración, su valor se "
"control de programa está presente) se muestran en la <interface>Ventana de "
"locales</interface>. Durante la ejecución del programa (ej. durante la "
"ejecución paso a paso) se actualizarán las variables locales. Si el valor de "
"alguna variable cambió en el último paso de depuración, su valor se "
"resaltará en rojo. Las variables se presentan en una forma de árbol fácil de "
"ver: <placeholder-1/>"
......@@ -4381,7 +4374,6 @@ msgid "Adding an expression to watch"
msgstr "Añadir una expresión para vigilar"
#: C/anjuta-manual.xml:607(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Right-click on the <interface>Watches window</interface> to open the context "
"menu. Choose the menu item <guimenuitem>Add Watch…</guimenuitem>. "
......@@ -4390,16 +4382,14 @@ msgid ""
"prompting for the expression will appear. Enter the expression and click "
"<guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
"Pulse con el botón derecho del ratón en la <interface>ventana de vigilancia "
"de expresiones</interface> para abrir el <interface>menú de operación</"
"interface>. Elija el elemento del menú <guimenuitem>Añadir vigilancia…</"
"guimenuitem>. Alternativamente puede usar <menuchoice><guisubmenu>Depurar</"
"guisubmenu><guimenuitem>Añadir vigilancia…</guimenuitem></menuchoice>. "
"Aparecerá un diálogo preguntando por la expresión. Introduzca la expresión y "
"pulse <guibutton>Aceptar</guibutton>."
"Pulse con el botón derecho del ratón en la <interface>Ventana de "
"vigilancias</interface> para abrir el menú contextual. Elija el elemento del "
"menú <guimenuitem>Añadir vigilancia…</guimenuitem>. Alternativamente puede "
"usar <menuchoice><guisubmenu>Depurar</guisubmenu><guimenuitem>Añadir "
"vigilancia…</guimenuitem></menuchoice>. Aparecerá un diálogo preguntando por "
"la expresión. Introduzca la expresión y pulse <guibutton>Aceptar</guibutton>."
#: C/anjuta-manual.xml:616(para)
#, fuzzy
msgid ""
"By default watch expressions are updated automatically each time the program "
"is stopped. This can be changed in the add watch dialog or later using the "
......@@ -4411,11 +4401,11 @@ msgstr ""
"De forma predeterminada las expresiones vigiladas se actualizan "
"automáticamente cada vez que el programa se para. Esto se puede cambiar en "
"el diálogo añadir vigilancia o posteriormente usando el elemento del menú "
"<guimenuitem>Autoactualizar</guimenuitem> en el menú emergente de la "
"<interface>ventana de vigilancia de expresiones</interface>. Una expresión "
"vigilada se puede actualzar manualmente eligiendo <guimenuitem>Actualizar "
"vigilancia</guimenuitem> o <guimenuitem>Actualizar todo</guimenuitem> en el "
"menú anterior."
"<guimenuitem>Autoactualizar</guimenuitem> en el menú contextual de la "
"<interface>Ventana de vigilancias</interface>. Una expresión vigilada se "
"puede actualizar manualmente eligiendo <guimenuitem>Actualizar vigilancia</"
"guimenuitem> o <guimenuitem>Actualizar todo</guimenuitem> en el menú "
"anterior."
#: C/anjuta-manual.xml:625(para)
msgid ""
......@@ -5042,6 +5032,10 @@ msgid ""
"current tab in a GtkNotebook) by keeping \"Windows\" or \"Super\" key "
"pressed;"
msgstr ""
"A diferencia del diseñador Glade original, el complemento de Anjuta usa la "
"pulsación doble para crear manejadores para la señal predeterminada. Puede "
"realizar pulsaciones en widgets (ej. cambiar la solapa actual en un "
"GtkNotebook) manteniendo pulsada la tecla «Windows» o «Super»;"
#: C/anjuta-manual.xml:19(para)
msgid ""
......@@ -5050,6 +5044,11 @@ msgid ""
"<guilabel>Insert handler on edit</guilabel>, <guilabel>Separated designer "
"layout</guilabel> and <guilabel>Automatically add resources</guilabel>;"
msgstr ""
"Abra <menuchoice><guimenuitem>Preferencias</"
"guimenuitem><guimenuitem>Diseñador de IGU Glade</guimenuitem></menuchoice> y "
"seleccione las tres opciones superiores <guilabel>Insertar manejador al "
"editar</guilabel>, <guilabel>Distribución del diseñador separada</guilabel> "
"y <guilabel>Añadir recursos automáticamente</guilabel>;"
#: C/anjuta-manual.xml:28(para)
msgid ""
......@@ -5067,6 +5066,10 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenuitem>Glade</guimenuitem><guimenuitem>Associate last "
"designer and editor</guimenuitem></menuchoice>;"
msgstr ""
"Cambie al archivo de Glade en el área de diseño y al archivo de código "
"fuente que debería contener las llamadas desde el archivo Glade, después "
"pulse <menuchoice><guimenuitem>Glade</guimenuitem><guimenuitem>Asociar el "
"último diseñador y el último editor</guimenuitem></menuchoice>;"
#: C/anjuta-manual.xml:42(para)
msgid ""
......@@ -5074,12 +5077,17 @@ msgid ""
"manager and press <guilabel>Set as default resource target</guilabel> in the "
"context menu."
msgstr ""
"Opcionalmente seleccione un destino para la imagen y otros recursos en el "
"gestor de proyectos y pulse <guilabel>Establecer como objetivo de recurso "
"predeterminado</guilabel> en el menú contextual."
#: C/anjuta-manual.xml:6(para)
msgid ""
"If you don't want to read all this boring manual, here is few steps to get "
"all things ready for use: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"Si no quiere leer todo este aburrido manual, aquí existen unos pocos pasos "
"para tener todo esto listo para su uso: <placeholder-1/>"
#: C/anjuta-manual.xml:52(title)
msgid "Glade general usage questions"
......@@ -5175,7 +5183,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/anjuta-manual.xml:134(title)
#| msgid "Inserting Macros"
msgid "Inserting a stub"
msgstr "Insertar un esbozo"
......@@ -5192,12 +5199,10 @@ msgid ""
"Automatically if <guilabel>Insert handler on edit</guilabel> option if "
"enabled"
msgstr ""
"Automáticamente si la opción <guilabel>Insertar manejador al editar</"
"guilabel> está activada"
#: C/anjuta-manual.xml:148(para)
#| msgid ""
#| "Choosing the menu item <menuchoice><guisubmenu>Build</"
#| "guisubmenu><guimenuitem>Install</guimenuitem></menuchoice> will install "
#| "the generated application on your system."
msgid ""
"Using <menuchoice><guimenuitem>Glade</guimenuitem><guimenuitem>Insert "
"handler stub, autoposition</guimenuitem></menuchoice> in hte main menu"
......@@ -5211,6 +5216,8 @@ msgid ""
"Using <guilabel>Insert handler stub</guilabel> item in the context menu of "
"text document"
msgstr ""
"Usando el elemento <guilabel>Insertar manejador de esbozos</guilabel> en el "
"menú contextual del documento de texto"
#: C/anjuta-manual.xml:141(para)
msgid "There are several ways to create a stub: <placeholder-1/>"
......@@ -5230,6 +5237,9 @@ msgid ""
"new handler into signal editor or creating a <link linkend=\"glade-default-"
"signal\">default signal handler</link>"
msgstr ""
"Activa la inserción de un manejador de esbozo en el editor asociado después "
"de introducir un manejador nuevo en un editor de señales o al crear un <link "
"linkend=\"glade-default-signal\">manejador predeterminado de señales</link>"
#: C/anjuta-manual.xml:174(guilabel)
msgid "Separated designer layout"
......@@ -5240,6 +5250,8 @@ msgid ""
"Detaches the design area from document manager so you can dock it separately "
"from text editors."
msgstr ""
"Desacopla el área de diseño del gestor de documentos para que pueda "
"acoplarlo separadamente desde editores de texto."
#: C/anjuta-manual.xml:181(guilabel)
msgid "Automatically add resources"
......@@ -5251,6 +5263,10 @@ msgid ""
"the current project. You can choose the target using project manager context "
"menu or by entering target id in the entry below the check button."
msgstr ""
"Cuando todos los elementos están seleccionados (ej. imágenes) se añadirán al "
"destino en el proyecto actual. Puede elegir el objetivo usando el menú "
"contextual del gestor de proyectos o introduciendo el ID del objetivo en la "
"entrada bajo el botón de verificación."
#: C/anjuta-manual.xml:190(guilabel)
msgid "Handler template"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment