Commit 6cfeb8df authored by Matej Urbančič's avatar Matej Urbančič

Updated Slovenian translation

svn path=/trunk/; revision=4872
parent d56fe590
...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" ...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta\n" "Project-Id-Version: anjuta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-16 04:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-17 07:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 20:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Available Plugins" ...@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Available Plugins"
msgstr "Razpoložljivi vstavki" msgstr "Razpoložljivi vstavki"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036
#: ../src/anjuta-app.c:659 #: ../src/anjuta-app.c:661
msgid "Preferred plugins" msgid "Preferred plugins"
msgstr "Priljubljeni vstavki" msgstr "Priljubljeni vstavki"
...@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Kategorija" ...@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Kategorija"
#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15
#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172
#: ../src/anjuta.glade.h:16 #: ../src/anjuta.glade.h:16
#: ../src/anjuta-app.c:646 #: ../src/anjuta-app.c:648
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Splošno" msgstr "Splošno"
...@@ -5041,17 +5041,15 @@ msgstr "<b>Predloga upravljalnika</b>" ...@@ -5041,17 +5041,15 @@ msgstr "<b>Predloga upravljalnika</b>"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:2 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:2
msgid "<b>Manage associations</b>" msgid "<b>Manage associations</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Urejanje zvez</b>"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:3 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>New association</b>" msgid "<b>New association</b>"
msgstr "nova_povezava" msgstr "<b>Nova zveza</b>"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:4 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Associate" msgid "Associate"
msgstr "Poveži" msgstr "Zveži"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:5 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:5
msgid "Automatically add resources" msgid "Automatically add resources"
...@@ -5069,14 +5067,12 @@ msgid "Editor" ...@@ -5069,14 +5067,12 @@ msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik" msgstr "Urejevalnik"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Insert handler on edit" msgid "Insert handler on edit"
msgstr "Vstavi v urejevalno polje" msgstr "Vstavi upravljalnik med urejanjem"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Position type" msgid "Position type"
msgstr "Vrsta vsebine" msgstr "Vrsta lega"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
msgid "Separated designer layout" msgid "Separated designer layout"
...@@ -5101,17 +5097,17 @@ msgstr "widget_signal_cb" ...@@ -5101,17 +5097,17 @@ msgstr "widget_signal_cb"
#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:243 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "Association item has no designer" msgid "Association item has no designer"
msgstr "" msgstr "Predmet zveze nima določenega oblikovalca"
#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:268 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "Association item has no editor" msgid "Association item has no editor"
msgstr "" msgstr "Predmet zveze nima določenega urejevalcem"
#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:371 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:371
#, c-format #, c-format
msgid "Bad association item option in the node %s" msgid "Bad association item option in the node %s"
msgstr "" msgstr "Neveljavna možnost predmeta zveze v vozlišču %s"
#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:457 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:457
#, c-format #, c-format
...@@ -5126,22 +5122,22 @@ msgstr "neveljavna %s vrednost lastnosti" ...@@ -5126,22 +5122,22 @@ msgstr "neveljavna %s vrednost lastnosti"
#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:496 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:496
#, c-format #, c-format
msgid "Association item filename has no path" msgid "Association item filename has no path"
msgstr "" msgstr "Ime datoteke predmeta zveze nima določene poti"
#: ../plugins/glade/plugin.c:847 #: ../plugins/glade/plugin.c:847
#, c-format #, c-format
msgid "No associations initialized, nothing to save" msgid "No associations initialized, nothing to save"
msgstr "" msgstr "Ni zagnene zveze, ni sprememb za shranjevanje"
#: ../plugins/glade/plugin.c:854 #: ../plugins/glade/plugin.c:854
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't save associations because project root isn't set" msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
msgstr "" msgstr "Ni mogoče shraniti zvez, ker koren projekta ni določen"
#: ../plugins/glade/plugin.c:876 #: ../plugins/glade/plugin.c:876
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to save associations" msgid "Failed to save associations"
msgstr "Ni mogoče shraniti UserDatabase v %s" msgstr "Ni mogoče shraniti zvez"
#: ../plugins/glade/plugin.c:1360 #: ../plugins/glade/plugin.c:1360
#, c-format #, c-format
...@@ -5161,7 +5157,7 @@ msgstr "Programski jezik Vala še ni podprt." ...@@ -5161,7 +5157,7 @@ msgstr "Programski jezik Vala še ni podprt."
#: ../plugins/glade/plugin.c:1954 #: ../plugins/glade/plugin.c:1954
#, c-format #, c-format
msgid "There is no associated editor for the designer" msgid "There is no associated editor for the designer"
msgstr "" msgstr "Ni zveze med urejevalcem in oblikovalcem"
#: ../plugins/glade/plugin.c:1972 #: ../plugins/glade/plugin.c:1972
#, c-format #, c-format
...@@ -5171,9 +5167,9 @@ msgstr "Neznan jezik urejevalnika \"%s\"" ...@@ -5171,9 +5167,9 @@ msgstr "Neznan jezik urejevalnika \"%s\""
#: ../plugins/glade/plugin.c:2039 #: ../plugins/glade/plugin.c:2039
#: ../plugins/glade/plugin.c:2116 #: ../plugins/glade/plugin.c:2116
#: ../plugins/glade/plugin.c:2241 #: ../plugins/glade/plugin.c:2241
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error while adding a new handler stub: %s" msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
msgstr "Napaka med branjem iz datoteke" msgstr "Napaka med dodajanjem upravljalnika: %s"
#: ../plugins/glade/plugin.c:2046 #: ../plugins/glade/plugin.c:2046
#: ../plugins/glade/plugin.c:2130 #: ../plugins/glade/plugin.c:2130
...@@ -5182,16 +5178,16 @@ msgstr "Ni mogoče najti podrobnosti signala" ...@@ -5182,16 +5178,16 @@ msgstr "Ni mogoče najti podrobnosti signala"
#: ../plugins/glade/plugin.c:2073 #: ../plugins/glade/plugin.c:2073
msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor" msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
msgstr "" msgstr "Napaka med dodajanjem upravljalnika: Ni trenutnega urejevalnika"
#: ../plugins/glade/plugin.c:2244 #: ../plugins/glade/plugin.c:2244
#, c-format #, c-format
msgid "To avoid this messages turn off \"Insert handler on edit\" flag in Preferences->Glade GUI Designer" msgid "To avoid this messages turn off \"Insert handler on edit\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
msgstr "" msgstr "Ponavljujoče sporočilo lahko prezrete, če izklopite možnost \"Vstavi upravljalnik med urejanjem\" med Lastnostmi->Glade GUI Oblikovalec"
#: ../plugins/glade/plugin.c:2380 #: ../plugins/glade/plugin.c:2380
msgid "Those documents are already associated" msgid "Those documents are already associated"
msgstr "" msgstr "Ti dokumenti imajo že določeno zvezo"
#: ../plugins/glade/plugin.c:2418 #: ../plugins/glade/plugin.c:2418
#, c-format #, c-format
...@@ -5205,7 +5201,7 @@ msgstr "Ni mogoče najti privzetega imena signala" ...@@ -5205,7 +5201,7 @@ msgstr "Ni mogoče najti privzetega imena signala"
#: ../plugins/glade/plugin.c:3886 #: ../plugins/glade/plugin.c:3886
#, c-format #, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "" msgstr "Projekt %s nima nepotrebnih gradnikov in je skladen v različicah."
#: ../plugins/glade/plugin.c:3903 #: ../plugins/glade/plugin.c:3903
msgid "There is no Glade project" msgid "There is no Glade project"
...@@ -5219,34 +5215,31 @@ msgstr "_Glade" ...@@ -5219,34 +5215,31 @@ msgstr "_Glade"
#: ../plugins/glade/plugin.c:3997 #: ../plugins/glade/plugin.c:3997
#: ../plugins/glade/plugin.c:3999 #: ../plugins/glade/plugin.c:3999
#, fuzzy
msgid "Switch between designer/code" msgid "Switch between designer/code"
msgstr "Samodejno preklopi med diapozitivi" msgstr "Preklopi med oblikovalcem in kodo"
#: ../plugins/glade/plugin.c:4005 #: ../plugins/glade/plugin.c:4005
#: ../plugins/glade/plugin.c:4007 #: ../plugins/glade/plugin.c:4007
#, fuzzy
msgid "Insert handler stub" msgid "Insert handler stub"
msgstr "Obravnalnik dejanja obrazca" msgstr "Dodajanje upravljalnika"
#: ../plugins/glade/plugin.c:4013 #: ../plugins/glade/plugin.c:4013
#: ../plugins/glade/plugin.c:4015 #: ../plugins/glade/plugin.c:4015
msgid "Insert handler stub, autoposition" msgid "Insert handler stub, autoposition"
msgstr "" msgstr "Vstavi upravljalnik , samodejno"
#: ../plugins/glade/plugin.c:4021 #: ../plugins/glade/plugin.c:4021
msgid "Associate last designer and last editor" msgid "Associate last designer and last editor"
msgstr "" msgstr "Zveži zadnjega oblikovalca in urejevalca"
#: ../plugins/glade/plugin.c:4023 #: ../plugins/glade/plugin.c:4023
msgid "Associate last designer and editor" msgid "Associate last designer and editor"
msgstr "" msgstr "Zveži zadnjega oblikovalca in zadnjega urejevalca"
#: ../plugins/glade/plugin.c:4029 #: ../plugins/glade/plugin.c:4029
#: ../plugins/glade/plugin.c:4031 #: ../plugins/glade/plugin.c:4031
#, fuzzy
msgid "Associations dialog..." msgid "Associations dialog..."
msgstr "Pojavno okno" msgstr "Okno zvez ..."
#: ../plugins/glade/plugin.c:4037 #: ../plugins/glade/plugin.c:4037
msgid "Versioning..." msgid "Versioning..."
...@@ -6286,7 +6279,6 @@ msgid "Do not show these symbols:" ...@@ -6286,7 +6279,6 @@ msgid "Do not show these symbols:"
msgstr "Ne prikaži simbolov:" msgstr "Ne prikaži simbolov:"
#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:11 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enter one symbol specification per line.\n" "Enter one symbol specification per line.\n"
"\n" "\n"
...@@ -6344,9 +6336,9 @@ msgid "Use this profiling data file:" ...@@ -6344,9 +6336,9 @@ msgid "Use this profiling data file:"
msgstr "Uporaba datoteke s podatki profila:" msgstr "Uporaba datoteke s podatki profila:"
#: ../plugins/project-import/project-import.c:109 #: ../plugins/project-import/project-import.c:109
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta." msgid "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
msgstr "Ni mogoče najti hrbtenice projekta za mapo (%s). Prosim, izberite drugo mapo ali pa poskusite posodobiti na novejšo različico Gnome Build." msgstr "Ni mogoče najti hrbtenice projekta za mapo (%s). Prosim, izberite drugo mapo ali pa poskusite posodobiti na novejšo različico Anjute."
#. #.
#. * Now we can't apply #. * Now we can't apply
...@@ -6703,9 +6695,8 @@ msgid "Initializing Project..." ...@@ -6703,9 +6695,8 @@ msgid "Initializing Project..."
msgstr "Zaganjanje projekta ..." msgstr "Zaganjanje projekta ..."
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
#, fuzzy
msgid "Project Loaded" msgid "Project Loaded"
msgstr "Naložen projekt ..." msgstr "Naložen projekt"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
msgid "<b>Details</b>" msgid "<b>Details</b>"
...@@ -6726,12 +6717,11 @@ msgid "Message" ...@@ -6726,12 +6717,11 @@ msgid "Message"
msgstr "Sporočilo" msgstr "Sporočilo"
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:217 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:217
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<b>Confirm the following information:</b>\n" "<b>Confirm the following information:</b>\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Potrdite naslednje podrobnosti:\n" "<b>Potrdite naslednje podrobnosti:</b>\n"
"\n" "\n"
#. The project type is translated too, it is something like #. The project type is translated too, it is something like
...@@ -6747,11 +6737,13 @@ msgid "Unable to find any project template in %s" ...@@ -6747,11 +6737,13 @@ msgid "Unable to find any project template in %s"
msgstr "Ni mogoče najti predloge projekta v %s" msgstr "Ni mogoče najti predloge projekta v %s"
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:588 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:588
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it." "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
msgstr "Polje \"%s\" mora biti izpolnjeno. Vnesite podatke." msgstr ""
"\n"
"Polje \"%s\" mora biti izpolnjeno. Vnesite podatke."
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:603 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:603
#, c-format #, c-format
...@@ -6812,9 +6804,9 @@ msgid "Missing components" ...@@ -6812,9 +6804,9 @@ msgid "Missing components"
msgstr "Manjkajoče enote" msgstr "Manjkajoče enote"
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:954 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:954
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s." msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
msgstr "Ni mogoče izgraditi uporabniškega vmesnika pomočnika" msgstr "Ni mogoče izgraditi uporabniškega vmesnika pomočnika %s."
#: ../plugins/project-wizard/install.c:406 #: ../plugins/project-wizard/install.c:406
msgid "New project has been created successfully." msgid "New project has been created successfully."
...@@ -8172,12 +8164,12 @@ msgstr "Datoteka '%s' je le za branje! Ali jo vseeno želite urejati?" ...@@ -8172,12 +8164,12 @@ msgstr "Datoteka '%s' je le za branje! Ali jo vseeno želite urejati?"
msgid "Could not save %s: %s" msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "Ni mogoče shraniti %s: %s" msgstr "Ni mogoče shraniti %s: %s"
#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "Could not save file because filename not yet specified" msgid "Could not save file because filename not yet specified"
msgstr "Ni mogoče shraniti datoteke, ker ime datoteke še ni določeno" msgstr "Ni mogoče shraniti datoteke, ker ime datoteke še ni določeno"
#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:506 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:504
#, c-format #, c-format
msgid "New file %d" msgid "New file %d"
msgstr "Nova datoteka %d" msgstr "Nova datoteka %d"
...@@ -9481,7 +9473,7 @@ msgstr "Med nastavitvami ni nastavljenih pravil preprečevanja." ...@@ -9481,7 +9473,7 @@ msgstr "Med nastavitvami ni nastavljenih pravil preprečevanja."
msgid "Copyright (c) Naba Kumar" msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
msgstr "Avtorske pravice (c) Naba Kumar" msgstr "Avtorske pravice (c) Naba Kumar"
#: ../src/anjuta.c:419 #: ../src/anjuta.c:428
msgid "Loaded Session..." msgid "Loaded Session..."
msgstr "Naložena seja ..." msgstr "Naložena seja ..."
...@@ -9696,15 +9688,15 @@ msgstr "Uredi" ...@@ -9696,15 +9688,15 @@ msgstr "Uredi"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Pogled" msgstr "Pogled"
#: ../src/anjuta-app.c:657 #: ../src/anjuta-app.c:659
msgid "Installed plugins" msgid "Installed plugins"
msgstr "Naloženi vstavki" msgstr "Naloženi vstavki"
#: ../src/anjuta-app.c:661 #: ../src/anjuta-app.c:663
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Tipkovne bližnjice" msgstr "Tipkovne bližnjice"
#: ../src/anjuta-app.c:733 #: ../src/anjuta-app.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Value doesn't exist" msgid "Value doesn't exist"
msgstr "Vrednost ne obstaja" msgstr "Vrednost ne obstaja"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment