Updated Spanish translation

svn path=/trunk/; revision=4739
parent 5c519564
......@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta.help.HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 23:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -4276,19 +4276,17 @@ msgstr ""
"dependiendo de su estado actual."
#: C/anjuta-manual.xml:543(para)
#, fuzzy
msgid ""
"To disable all breakpoints, click on <menuchoice><guisubmenu>Debug</"
"guisubmenu><guimenuitem>Disable All Breakpoints</guimenuitem></menuchoice> "
"or on <menuchoice><guimenuitem>Disable All Breakpoints</guimenuitem></"
"menuchoice> in the breakpoint list context menu."
msgstr ""
"Para desactivar todos los puntos de parada pulse en "
"Para desactivar todos los puntos de parada pulse "
"<menuchoice><guisubmenu>Depurar</guisubmenu><guimenuitem>Desactivar todos "
"los puntos de parada</guimenuitem></menuchoice> o pulse "
"<menuchoice><guimenuitem>Desactivar todos los puntos de parada</"
"guimenuitem></menuchoice> en el menú emergente de la lista de puntos de "
"parada."
"guimenuitem></menuchoice> en el menú contextual."
#: C/anjuta-manual.xml:554(title)
msgid "Expressions"
......@@ -4299,7 +4297,6 @@ msgid "Listing local variables"
msgstr "Listar las variables locales"
#: C/anjuta-manual.xml:558(para)
#, fuzzy
msgid ""
"When a program is running under the control of the debugger, the "
"<interface>Locals list window</interface> can be opened by choosing "
......@@ -4307,7 +4304,7 @@ msgid ""
"menuchoice>."
msgstr ""
"Cuando un programa se está ejecutando bajo el control del depurador, la "
"<interface>ventanta lista de locales</interface> se puede abrir eligiendo "
"<interface>Ventana de lista de locales</interface> se puede abrir eligiendo "
"<menuchoice><guisubmenu>Ver</guisubmenu><guimenuitem>Locales</guimenuitem></"
"menuchoice>."
......@@ -5178,10 +5175,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/anjuta-manual.xml:134(title)
#, fuzzy
#| msgid "Inserting Macros"
msgid "Inserting a stub"
msgstr "Insertar macros"
msgstr "Insertar un esbozo"
#: C/anjuta-manual.xml:135(para)
msgid ""
......@@ -5198,7 +5194,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/anjuta-manual.xml:148(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choosing the menu item <menuchoice><guisubmenu>Build</"
#| "guisubmenu><guimenuitem>Install</guimenuitem></menuchoice> will install "
......@@ -5207,9 +5202,9 @@ msgid ""
"Using <menuchoice><guimenuitem>Glade</guimenuitem><guimenuitem>Insert "
"handler stub, autoposition</guimenuitem></menuchoice> in hte main menu"
msgstr ""
"Eligiendo el elemento del menú <menuchoice><guisubmenu>Construir</"
"guisubmenu><guimenuitem>Instalar</guimenuitem></menuchoice> instalará la "
"aplicación generada en su sistema."
"Usando <menuchoice><guimenuitem>Glade</guimenuitem><guimenuitem>Insertar "
"manejador de esbozos, posición automática</guimenuitem></menuchoice> en el "
"menú principal"
#: C/anjuta-manual.xml:154(para)
msgid ""
......@@ -5218,11 +5213,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/anjuta-manual.xml:141(para)
#, fuzzy
msgid "There are several ways to create a stub: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"Existen varios tipos de objetivos para un proyecto automake. Éstos son: "
"<placeholder-1/>"
msgstr "Existen varias formas de crear un esbozo: <placeholder-1/>"
#: C/anjuta-manual.xml:163(title) C/anjuta-manual.xml:3(title)
msgid "Preferences"
......@@ -5230,7 +5222,7 @@ msgstr "Preferencias"
#: C/anjuta-manual.xml:166(guilabel)
msgid "Insert handler on edit"
msgstr ""
msgstr "Insertar manejador al editar"
#: C/anjuta-manual.xml:167(para)
msgid ""
......@@ -5241,7 +5233,7 @@ msgstr ""
#: C/anjuta-manual.xml:174(guilabel)
msgid "Separated designer layout"
msgstr ""
msgstr "Distribución del diseñador separada"
#: C/anjuta-manual.xml:175(para)
msgid ""
......@@ -5251,7 +5243,7 @@ msgstr ""
#: C/anjuta-manual.xml:181(guilabel)
msgid "Automatically add resources"
msgstr ""
msgstr "Añadir recursos automáticamente"
#: C/anjuta-manual.xml:182(para)
msgid ""
......@@ -5262,12 +5254,14 @@ msgstr ""
#: C/anjuta-manual.xml:190(guilabel)
msgid "Handler template"
msgstr ""
msgstr "Plantilla del manejador"
#: C/anjuta-manual.xml:191(para)
msgid ""
"You can choose between the two formats of automatic naming of signal handler."
msgstr ""
"Puede elegir entre dos formatos de nombrar automáticamente el manejador de "
"señales."
#: C/anjuta-manual.xml:4(para)
msgid ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment