Updated Spanish translation

parent 04325efb
......@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-13 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-22 17:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
......@@ -601,11 +601,11 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "Combinación de teclas"
#. Avoid space in translated string
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:358
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:362
msgid "System:"
msgstr "Sistema:"
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:507
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:511
msgid ""
"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
......@@ -615,17 +615,17 @@ msgstr ""
"instalar los paquetes que faltan. Instale el paquete «packagekit-gnome» para "
"su distribución o instale manualmente los paquetes que faltan."
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:516
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:520
#, c-format
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Falló la instalación: %s"
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:577
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:581
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
msgstr "Falló al ejecutar «%s». El error devuelto fue: «%s»."
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:591
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:595
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is not installed.\n"
......@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
"El paquete «%s» no está instalado.\n"
"Instálelo."
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:609
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:613
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
......@@ -644,19 +644,19 @@ msgstr ""
"Instálela."
#. Try xterm
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1179
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1207
msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
msgstr ""
"No se puede encontrar una terminal, usando xterm, aunque puede que no "
"funcione"
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1214 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1218
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1245 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1249
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1238 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1242
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1269 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1273
#, c-format
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
msgstr "No se puede ejecutar el comando: %s (usando shell %s)\n"
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2390
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2414
#, c-format
msgid "Unable to load user interface file: %s"
msgstr "No se pudo cargar el archivo de interfaz de usuario: %s"
......@@ -732,9 +732,9 @@ msgstr ""
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1772
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:856
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:725
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:802
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:876
#, c-format
msgid "Project doesn't exist or invalid path"
msgstr "El proyecto no existe o ruta no válida"
......@@ -3516,8 +3516,8 @@ msgstr "Falta el nombre"
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:992
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1002
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1024
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1034
#, c-format
msgid "Project doesn't allow to set properties"
msgstr "El proyecto no permite configurar las propiedades"
......@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
#: ../plugins/git/plugin.c:180
#: ../plugins/git/plugin.c:181
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
......@@ -3576,7 +3576,7 @@ msgid " [read-only]"
msgstr " [sólo-lectura]"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:627
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1050
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1047
msgid "Close file"
msgstr "Cerrar archivo"
......@@ -3586,8 +3586,8 @@ msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:781
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:597 ../plugins/file-loader/plugin.c:900
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:602 ../plugins/file-loader/plugin.c:905
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:915 ../plugins/file-loader/plugin.c:928
msgid "Open file"
msgstr "Abre un archivo"
......@@ -3609,13 +3609,13 @@ msgstr ""
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1637
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1634
msgid "[read-only]"
msgstr "[sólo-lectura]"
#. Document manager plugin
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:292
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:297
msgid "Document Manager"
msgstr "Administrador de documentación"
......@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgid "Search using regular expressions"
msgstr "Buscar usando expresiones regulares"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:465
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:217
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1076
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30
......@@ -4348,7 +4348,7 @@ msgid "Find in files"
msgstr "Buscar en archivos"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241 ../plugins/file-loader/plugin.c:1247
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1246 ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
msgid "File Loader"
msgstr "Cargador de archivos"
......@@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:263
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:268
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
......@@ -4444,136 +4444,136 @@ msgstr ""
"\n"
"Quizá quiera intentar abrirlo con los siguientes complementos o aplicaciones."
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:291
msgid "Open with:"
msgstr "Abrir con:"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:503 ../plugins/patch/patch-plugin.c:124
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508 ../plugins/patch/patch-plugin.c:124
#: ../plugins/run-program/parameters.c:188
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:513
msgid "Anjuta Projects"
msgstr "Proyectos de Anjuta"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:519
msgid "C/C++ source files"
msgstr "Archivos de código fuente C/C++"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:531
msgid "C# source files"
msgstr "Archivos de código fuente C#"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
msgid "Java source files"
msgstr "Archivos de código fuente Java"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:538
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:543
msgid "Pascal source files"
msgstr "Archivos de código fuente Pascal"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:543
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:548
msgid "PHP source files"
msgstr "Archivos de código fuente PHP"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
msgid "Perl source files"
msgstr "Archivos de código fuente Perl"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:556
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:561
msgid "Python source files"
msgstr "Archivos de código fuente Python"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:561
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:566
msgid "Hypertext markup files"
msgstr "Archivos de marcado de hipertexto"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:570
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
msgid "Shell script files"
msgstr "Archivos script de shell"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
msgid "Makefiles"
msgstr "Makefiles"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:581
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:586
msgid "Lua files"
msgstr "Archivos lua"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:586
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591
msgid "Diff files"
msgstr "Archivos diff"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:829
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:834
#, c-format
msgid "Failed to activate plugin: %s"
msgstr "Falló al activar el complemento: %s"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:890
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:895
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:897
msgid "New empty file"
msgstr "Archivo vacío nuevo"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:898
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903
msgid "_Open…"
msgstr "_Abrir…"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:909 ../plugins/file-loader/plugin.c:922
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:914 ../plugins/file-loader/plugin.c:927
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916 ../plugins/file-loader/plugin.c:929
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:921 ../plugins/file-loader/plugin.c:934
msgid "Open _With"
msgstr "Abrir c_on"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917 ../plugins/file-loader/plugin.c:930
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:922 ../plugins/file-loader/plugin.c:935
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1257
msgid "New file, project and project components."
msgstr "Archivo proyecto o componentes de proyectos nuevos."
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259 ../plugins/file-loader/plugin.c:1299
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1264 ../plugins/file-loader/plugin.c:1304
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1268
msgid "Open _Recent"
msgstr "Abrir _recientes"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1264 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1269 ../plugins/file-loader/plugin.c:1306
msgid "Open recent file"
msgstr "Abrir archivo reciente"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1270
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1275
msgid "Open recent files"
msgstr "Abrir archivos recientes"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1300
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1305
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir un archivo"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1414 ../plugins/file-loader/plugin.c:1416
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1419 ../plugins/file-loader/plugin.c:1421
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "No se encontró el archivo"
#. %s is name of file that will be opened
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1435
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1440
#, c-format
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
msgstr "Seleccione un complemento para abrir. <b>%s</b>."
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1439
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1444
msgid "<b>Open With</b>"
msgstr "<b>Abrir con</b>"
......@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgstr "Mostrar en el gestor de archivos"
msgid "File manager popup actions"
msgstr "Acciones emergentes el administrador de archivos"
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:407 ../plugins/git/plugin.c:164
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:407 ../plugins/git/plugin.c:165
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
......@@ -4977,7 +4977,6 @@ msgid "Gdb Debugger"
msgstr "Depurador Gdb"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
#| msgid "gtk-cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
......@@ -5018,7 +5017,7 @@ msgstr "Obtener ramas remotas después de crearlas"
msgid "Mailbox files to apply:"
msgstr "Archivos de buzón de correo que aplicar:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:790
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:822
msgid "Branches"
msgstr "Ramas"
......@@ -5090,12 +5089,11 @@ msgstr "Las ramas se deben mezclar completamente"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32 ../plugins/git/git-pane.c:77
#: ../plugins/git/git-pane.c:82 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
#: ../plugins/git/plugin.c:708
#: ../plugins/git/plugin.c:730
msgid "Git"
msgstr "Git"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
#| msgid "_Tasks"
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
......@@ -5170,7 +5168,7 @@ msgstr "Carpeta donde crear los parches:"
msgid "Repository to pull from:"
msgstr "Repositorio desde el que actualizar:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51 ../plugins/git/plugin.c:280
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51 ../plugins/git/plugin.c:281
msgid "Rebase"
msgstr "Ajustar a base (rebase)"
......@@ -5303,7 +5301,7 @@ msgstr "Introduzca el nombre del autor del cambio"
msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
msgstr "Introduzca el correo-e del autor del cambio."
#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:299 ../plugins/git/plugin.c:148
#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:299 ../plugins/git/plugin.c:149
msgid "Commit"
msgstr "Efectuar"
......@@ -5362,7 +5360,7 @@ msgstr "<b>Etiqueta:</b> %s"
msgid "<b>Remote:</b> %s"
msgstr "<b>Remoto:</b> %s"
#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:214 ../plugins/git/plugin.c:99
#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:214 ../plugins/git/plugin.c:100
msgid "Merge"
msgstr "Mezclar"
......@@ -5386,11 +5384,11 @@ msgstr "Control de versiones Git"
msgid "Please enter a URL."
msgstr "Introduzca un URL."
#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:242 ../plugins/git/plugin.c:264
#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:242 ../plugins/git/plugin.c:265
msgid "Pull"
msgstr "Descargar (pull)"
#: ../plugins/git/git-push-pane.c:438 ../plugins/git/plugin.c:256
#: ../plugins/git/git-push-pane.c:438 ../plugins/git/plugin.c:257
msgid "Push"
msgstr "Empujar"
......@@ -5455,309 +5453,313 @@ msgstr "Cambiado pero no actualizado"
msgid "No staged files selected."
msgstr "No se seleccionó ningún archivo reservado."
#: ../plugins/git/plugin.c:67
#: ../plugins/git/plugin.c:68
msgid "Branch tools"
msgstr "Herramientas de ramas"
#: ../plugins/git/plugin.c:75 ../plugins/git/plugin.c:76
#: ../plugins/git/plugin.c:76 ../plugins/git/plugin.c:77
msgid "Create a branch"
msgstr "Crear una rama"
#: ../plugins/git/plugin.c:83 ../plugins/git/plugin.c:84
#: ../plugins/git/plugin.c:84 ../plugins/git/plugin.c:85
msgid "Delete branches"
msgstr "Eliminar ramas"
#: ../plugins/git/plugin.c:91 ../plugins/git/plugin.c:92
#: ../plugins/git/plugin.c:92 ../plugins/git/plugin.c:93
msgid "Switch to the selected branch"
msgstr "Cambiar a la rama seleccionada"
#: ../plugins/git/plugin.c:100
#: ../plugins/git/plugin.c:101
msgid "Merge a revision into the current branch"
msgstr "Mezclar una revisión en la rama actual"
#: ../plugins/git/plugin.c:111
#: ../plugins/git/plugin.c:112
msgid "Tag tools"
msgstr "Herramientas de etiqueta"
#: ../plugins/git/plugin.c:119 ../plugins/git/plugin.c:120
#: ../plugins/git/plugin.c:120 ../plugins/git/plugin.c:121
msgid "Create a tag"
msgstr "Crear una etiqueta"
#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:128
#: ../plugins/git/plugin.c:128 ../plugins/git/plugin.c:129
msgid "Delete selected tags"
msgstr "Eliminar las etiquetas seleccionadas"
#: ../plugins/git/plugin.c:140
#: ../plugins/git/plugin.c:141
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
#: ../plugins/git/plugin.c:149
#: ../plugins/git/plugin.c:150
msgid "Commit changes"
msgstr "Efectuar cambios"
#: ../plugins/git/plugin.c:156
#: ../plugins/git/plugin.c:157
msgid "Diff uncommitted changes"
msgstr "Diff de los cambios sin subir"
#: ../plugins/git/plugin.c:157
#: ../plugins/git/plugin.c:158
msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
msgstr "Mostrar un «diff» en un editor de los cambios sin efectuar"
#: ../plugins/git/plugin.c:172
#: ../plugins/git/plugin.c:173
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: ../plugins/git/plugin.c:173
#: ../plugins/git/plugin.c:174
msgid "Add files to the index"
msgstr "Añadir archivos al índice"
#: ../plugins/git/plugin.c:181
#: ../plugins/git/plugin.c:182
msgid "Remove files from the repository"
msgstr "Quitar archivos del repositorio"
#: ../plugins/git/plugin.c:188
#: ../plugins/git/plugin.c:189 ../plugins/git/plugin.c:493
msgid "Check out"
msgstr "Descargar"
#: ../plugins/git/plugin.c:189
#: ../plugins/git/plugin.c:190
msgid "Revert changes in unstaged files"
msgstr "Revertir los cambios en los archivos no reservados"
#: ../plugins/git/plugin.c:196
#: ../plugins/git/plugin.c:197 ../plugins/git/plugin.c:501
msgid "Unstage"
msgstr "Quitar la reserva"
#: ../plugins/git/plugin.c:197
#: ../plugins/git/plugin.c:198
msgid "Remove staged files from the index"
msgstr "Quitar archivos reservados del índice"
#: ../plugins/git/plugin.c:204
#: ../plugins/git/plugin.c:205
msgid "Resolve conflicts"
msgstr "Resolver conflictos"
#: ../plugins/git/plugin.c:205
#: ../plugins/git/plugin.c:206
msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
msgstr "Marcar como resuelto el conflicto entre archivos"
#: ../plugins/git/plugin.c:212 ../plugins/git/plugin.c:808
#: ../plugins/git/plugin.c:213 ../plugins/git/plugin.c:840
msgid "Stash"
msgstr "Guardar («stash»)"
#: ../plugins/git/plugin.c:220 ../plugins/git/plugin.c:332
#: ../plugins/git/plugin.c:221 ../plugins/git/plugin.c:333
msgid "Stash uncommitted changes"
msgstr "Guardar («stash») cambios sin subir"
#: ../plugins/git/plugin.c:221 ../plugins/git/plugin.c:333
#: ../plugins/git/plugin.c:222 ../plugins/git/plugin.c:334
msgid "Save uncommitted changes without committing them"
msgstr "Guardar los cambios no efectuados sin efectuarlos"
#: ../plugins/git/plugin.c:232
#: ../plugins/git/plugin.c:233
msgid "Remote repository tools"
msgstr "Herramientas del repositorio remoto"
#: ../plugins/git/plugin.c:240
#: ../plugins/git/plugin.c:241
msgid "Add a remote"
msgstr "Añadir una remota"
#: ../plugins/git/plugin.c:241
#: ../plugins/git/plugin.c:242
msgid "Add a remote repository"
msgstr "Añadir un repositorio remoto"
#: ../plugins/git/plugin.c:248
#: ../plugins/git/plugin.c:249
msgid "Delete selected remote"
msgstr "Eliminar la remota seleccionada"
#: ../plugins/git/plugin.c:249
#: ../plugins/git/plugin.c:250
msgid "Delete a remote"
msgstr "Eliminar una remota"
#: ../plugins/git/plugin.c:257
#: ../plugins/git/plugin.c:258
msgid "Push changes to a remote repository"
msgstr "Empujar los cambios contra un repositorio remoto"
#: ../plugins/git/plugin.c:265
#: ../plugins/git/plugin.c:266
msgid "Pull changes from a remote repository"
msgstr "Actualizar los cambios desde un repositorio remoto"
#: ../plugins/git/plugin.c:272
#: ../plugins/git/plugin.c:273
msgid "Fetch"
msgstr "Obtener"
#: ../plugins/git/plugin.c:273
#: ../plugins/git/plugin.c:274
msgid "Fetch changes from remote repositories"
msgstr "Obtener los cambios desde repositorios remotos"
#: ../plugins/git/plugin.c:288
#: ../plugins/git/plugin.c:289
msgid "Rebase against selected remote"
msgstr "Ajustar a base contra la remota seleccionada"
#: ../plugins/git/plugin.c:289
#: ../plugins/git/plugin.c:290
msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
msgstr ""
"Iniciar una operación «rebase» relativa al repositorio remoto seleccionado"
#: ../plugins/git/plugin.c:296 ../plugins/git/plugin.c:464
#: ../plugins/git/plugin.c:297 ../plugins/git/plugin.c:465
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: ../plugins/git/plugin.c:297
#: ../plugins/git/plugin.c:298
msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
msgstr "Continuar un «rebase» con los conflictos resueltos"
#: ../plugins/git/plugin.c:304 ../plugins/git/plugin.c:472
#: ../plugins/git/plugin.c:305 ../plugins/git/plugin.c:473
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
#: ../plugins/git/plugin.c:305
#: ../plugins/git/plugin.c:306
msgid "Skip the current revision"
msgstr "Omitir la revisión actual"
#: ../plugins/git/plugin.c:312 ../plugins/git/plugin.c:480
#: ../plugins/git/plugin.c:313 ../plugins/git/plugin.c:481
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
#: ../plugins/git/plugin.c:313
#: ../plugins/git/plugin.c:314
msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
msgstr "Abortar el «rebase» y volver al estado anterior del repositorio"
#: ../plugins/git/plugin.c:324
#: ../plugins/git/plugin.c:325
msgid "Stash tools"
msgstr "Herramientas de guardado («stash»)"
#: ../plugins/git/plugin.c:340
#: ../plugins/git/plugin.c:341
msgid "Apply selected stash"
msgstr "Aplicar el estado guardado («stash») seleccionado"
#: ../plugins/git/plugin.c:341
#: ../plugins/git/plugin.c:342
msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
msgstr "Aplicar los cambios guardados («stash») al árbol de trabajo"
#: ../plugins/git/plugin.c:348
#: ../plugins/git/plugin.c:349
msgid "Apply stash and restore index"
msgstr "Aplicar los cambios guardados («stash») y restablecer el índice"
#: ../plugins/git/plugin.c:349
#: ../plugins/git/plugin.c:350
msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
msgstr "Aplicar los cambios guardados («stash») al árbol de trabajo y al índice"
#: ../plugins/git/plugin.c:356
#: ../plugins/git/plugin.c:357
msgid "Diff selected stash"
msgstr "Diff de los cambios guardados («stash») seleccionados "
#: ../plugins/git/plugin.c:357
#: ../plugins/git/plugin.c:358
msgid "Show a diff of the selected stash"
msgstr "Mostrar un «diff» de los cambios guardados («stash»)"
#: ../plugins/git/plugin.c:364
#: ../plugins/git/plugin.c:365
msgid "Drop selected stash"
msgstr "Abandonar el estado guardado («stash») seleccionado"
#: ../plugins/git/plugin.c:365
#: ../plugins/git/plugin.c:366
msgid "Delete the selected stash"
msgstr "Eliminar el estado guardado («stash») seleccionado"
#: ../plugins/git/plugin.c:372
#: ../plugins/git/plugin.c:373
msgid "Clear all stashes"
msgstr "Limpiar los estados guardados («stash»)"
#: ../plugins/git/plugin.c:373 </