Commit 8a69ce3b authored by Piotr Drąg's avatar Piotr Drąg 😐

Update Polish translation

parent 1e5981dc
# Polish translation for aisleriot.
# Copyright © 1998-2016 the aisleriot authors.
# Copyright © 1998-2019 the aisleriot authors.
# This file is distributed under the same license as the aisleriot package.
# Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 1998-2002.
# Marcin Gorycki <mgo@olicom.dk>, 1999.
......@@ -12,15 +12,15 @@
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008.
# Joanna Mazgaj <jmazgaj@aviary.pl>, 2009-2010.
# Wojciech Kapusta <wkapusta@aviary.pl>, 2009.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2016.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2016.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2019.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aisleriot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-05 23:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 23:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 12:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
......@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1
msgid "Aisleriot Solitaire"
msgstr "Pasjans Aisleriot"
msgstr "Pasjans AisleRiot"
#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:2 ../data/sol.desktop.in.in.h:2
msgid "Play many different solitaire games"
......@@ -44,17 +44,17 @@ msgid ""
"features over 80 different solitaire-type card games which are designed to "
"play using a mouse, keyboard, or trackpad."
msgstr ""
"Aisleriot to program do gier karcianych, zawierający ponad 80 różnych gier "
"AisleRiot to program do gier karcianych, zawierający ponad 80 różnych gier "
"typu pasjans, zaprojektowanych do grania za pomocą myszy, klawiatury lub "
"panelu dotykowego."
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
msgid "AisleRiot Solitaire"
msgstr "Pasjans Aisleriot"
msgstr "Pasjans AisleRiot"
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:3
msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
msgstr "pasjans;karty;klondike;pająk;spider;freecell;"
msgstr "pasjans;solitaire;karty;klondike;pająk;spider;freecell;"
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
msgid "Theme file name"
......@@ -130,34 +130,6 @@ msgstr "Ostatnio używane gry"
msgid "A list of recently played games."
msgstr "Lista ostatnio używanych gier."
#: ../src/ar-application.c:210
msgid "New Game"
msgstr "Nowa gra"
#: ../src/ar-application.c:211
msgid "Change Game"
msgstr "Zmień grę"
#: ../src/ar-application.c:215 ../src/stats-dialog.c:206
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
#: ../src/ar-application.c:216
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
#: ../src/ar-application.c:220
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: ../src/ar-application.c:221
msgid "About"
msgstr "O grze"
#: ../src/ar-application.c:222
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
#. Now construct the window contents
#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:1981
msgid "Select Game"
......@@ -173,7 +145,7 @@ msgstr "_Spis treści"
#: ../src/ar-stock.c:191
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pełny ekran"
msgstr "Pełny _ekran"
#: ../src/ar-stock.c:192
msgid "_Hint"
......@@ -1540,7 +1512,7 @@ msgstr "Pasjans FreeCell"
#: ../src/sol.c:105 ../src/window.c:397
msgid "AisleRiot"
msgstr "Aisleriot"
msgstr "AisleRiot"
#. Translators: this is the total number of won games
#: ../src/stats-dialog.c:148
......@@ -1581,6 +1553,10 @@ msgstr "Najgorszy:"
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#: ../src/stats-dialog.c:206
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
#.
......@@ -1635,15 +1611,15 @@ msgid "Card themes:"
msgstr "Motywy kart:"
#: ../src/window.c:399
msgid "About Aisleriot"
msgstr "O grze Aisleriot"
msgid "About AisleRiot"
msgstr "O grze AisleRiot"
#: ../src/window.c:401
msgid ""
"Aisleriot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played."
msgstr ""
"Program Aisleriot udostępnia oparty na pasjansie mechanizm gry w karty, "
"Program AisleRiot udostępnia oparty na pasjansie mechanizm gry w karty, "
"pozwalający na rozgrywki różnych gier."
#: ../src/window.c:410
......@@ -1660,12 +1636,12 @@ msgstr ""
"Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008\n"
"Joanna Mazgaj <jmazgaj@aviary.pl>, 2009-2010\n"
"Wojciech Kapusta <wkapusta@aviary.pl>, 2009\n"
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2016\n"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2016"
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2019\n"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2019"
#: ../src/window.c:413
msgid "Aisleriot web site"
msgstr "Witryna gry Aisleriot"
msgid "AisleRiot web site"
msgstr "Witryna gry AisleRiot"
#: ../src/window.c:1182
#, c-format
......@@ -1760,7 +1736,7 @@ msgstr "Wyświetla podpowiedź kolejnego ruchu"
#: ../src/window.c:1842
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "Wyświetla pomoc programu Aisleriot"
msgstr "Wyświetla pomoc programu AisleRiot"
#: ../src/window.c:1846
msgid "View help for this game"
......@@ -1838,7 +1814,7 @@ msgid ""
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
"started instead."
msgstr ""
"Taka sytuacja ma miejsce, gdy uruchamiana jest starsza wersja gry Aisleriot, "
"Taka sytuacja ma miejsce, gdy uruchamiana jest starsza wersja gry AisleRiot, "
"która nie ma ostatnio wybranego rodzaju gry. W takim przypadku uruchamiana "
"jest domyślna gra Klondike."
......@@ -3550,3 +3526,6 @@ msgstr "Należy zaatakować nieznaną kupkę kart."
#: ../games/whitehead.scm:243
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr "Zestaw kart należy przenieść na puste miejsce miejsca tableau"
msgid "_About AisleRiot"
msgstr "_O grze"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment