Commit 1e5981dc authored by Rafael Fontenelle's avatar Rafael Fontenelle 🇧🇷 Committed by Administrator

Update Brazilian Portuguese translation

parent 5af8208f
......@@ -22,13 +22,13 @@
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2011, 2012.
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org>, 2012.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2014.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013, 2014, 2018.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013, 2014, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aisleriot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/aisleriot/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-05 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-08 19:32-0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 21:24-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
......@@ -140,34 +140,6 @@ msgstr "Jogos realizados recentemente"
msgid "A list of recently played games."
msgstr "Uma lista de jogos realizados recentemente."
#: ../src/ar-application.c:210
msgid "New Game"
msgstr "Novo jogo"
#: ../src/ar-application.c:211
msgid "Change Game"
msgstr "Alterar jogo"
#: ../src/ar-application.c:215 ../src/stats-dialog.c:206
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: ../src/ar-application.c:216
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela cheia"
#: ../src/ar-application.c:220
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: ../src/ar-application.c:221
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: ../src/ar-application.c:222
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#. Now construct the window contents
#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:1981
msgid "Select Game"
......@@ -1589,6 +1561,10 @@ msgstr "Pior:"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: ../src/stats-dialog.c:206
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
#.
......@@ -1643,15 +1619,19 @@ msgid "Card themes:"
msgstr "Temas de cartas:"
#: ../src/window.c:399
msgid "About Aisleriot"
msgstr "Sobre o Aisleriot"
#| msgid "About Aisleriot"
msgid "About AisleRiot"
msgstr "Sobre o AisleRiot"
#: ../src/window.c:401
#| msgid ""
#| "Aisleriot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
#| "different games to be played."
msgid ""
"Aisleriot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played."
msgstr ""
"O Aisleriot fornece um mecanismo de jogo de paciência baseado em regras o "
"O AisleRiot fornece um mecanismo de jogo de paciência baseado em regras o "
"qual permite que vários jogos diferentes sejam executados."
#: ../src/window.c:410
......@@ -1675,8 +1655,9 @@ msgstr ""
"Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org>"
#: ../src/window.c:413
msgid "Aisleriot web site"
msgstr "Site da web do Aisleriot"
#| msgid "Aisleriot web site"
msgid "AisleRiot web site"
msgstr "Site da web do AisleRiot"
#: ../src/window.c:1182
#, c-format
......@@ -3563,3 +3544,21 @@ msgstr "Ataque a pilha virada para baixo."
#: ../games/whitehead.scm:243
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr "Mova um grupo de cartas para uma posição da mesa vazia"
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "Novo jogo"
#~ msgid "Change Game"
#~ msgstr "Alterar jogo"
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Tela cheia"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Sobre"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Sair"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment