Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
A
aisleriot
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
31
Issues
31
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Operations
Operations
Incidents
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
aisleriot
Commits
d7228e47
Commit
d7228e47
authored
Sep 14, 2014
by
Matej Urbančič
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Updated Slovenian translation
parent
66c134fb
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
85 additions
and
69 deletions
+85
-69
po/sl.po
po/sl.po
+85
-69
No files found.
po/sl.po
View file @
d7228e47
...
...
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aisleriot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-0
2-28 15:29
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-0
2-28 23:10
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-0
9-14 14:31
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-0
9-14 20:27
+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
...
...
@@ -26,17 +26,30 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/sol.
desktop.in
.in.h:1
msgid "Aisle
R
iot Solitaire"
#: ../data/sol.
appdata.xml
.in.h:1
msgid "Aisle
r
iot Solitaire"
msgstr "Pasjansa AisleRiot"
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
#: ../data/sol.
appdata.xml.in.h:2 ../data/sol.
desktop.in.in.h:2
msgid "Play many different solitaire games"
msgstr "Igrajte več različnih iger pasjanse"
#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Aisleriot — also known as sol or solitaire — is a card game application that "
"features over 80 different solitaire-type card games which are designed to "
"play using a mouse, keyboard, or trackpad."
msgstr ""
"Pesjansa Aisleriot je igra s kartami, ki omogoča igranje 80 različic igre z "
"uporabo miške, tipkovnice in sledilne ploščice."
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
msgid "AisleRiot Solitaire"
msgstr "Pasjansa AisleRiot"
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:3
msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
msgstr "solitaire;karte,klondike;spider;freecell;patience
;
"
msgstr "solitaire;karte,klondike;spider;freecell;patience"
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
msgid "Theme file name"
...
...
@@ -139,7 +152,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
#. Now construct the window contents
#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:21
94
#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:21
09
msgid "Select Game"
msgstr "Izberi igro"
...
...
@@ -1493,7 +1506,7 @@ msgstr "IME"
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "Pasjansa Freecell"
#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:4
20
#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:4
16
msgid "AisleRiot"
msgstr "AisleRiot"
...
...
@@ -1569,39 +1582,39 @@ msgstr "N/A"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
#: ../src/window.c:21
5
#: ../src/window.c:21
1
msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr "Čestitke, zmagali ste!"
#: ../src/window.c:21
9
#: ../src/window.c:21
5
msgid "There are no more moves"
msgstr "Ni več mogočih korakov."
#: ../src/window.c:3
70
#: ../src/window.c:3
66
msgid "Main game:"
msgstr "Osnovna igra:"
#: ../src/window.c:37
8
#: ../src/window.c:37
4
msgid "Card games:"
msgstr "Igre s kartami:"
#: ../src/window.c:3
93
#: ../src/window.c:3
89
msgid "Card themes:"
msgstr "Teme igralnih kart:"
#: ../src/window.c:4
22
msgid "About Aisle
R
iot"
msgstr "O
igri AisleRiot
"
#: ../src/window.c:4
18
msgid "About Aisle
r
iot"
msgstr "O
programu
"
#: ../src/window.c:42
4
#: ../src/window.c:42
0
msgid ""
"Aisle
R
iot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"Aisle
r
iot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played."
msgstr ""
"
AisleRiot ponuja programski paket pasjanse, ki omogoča igranje več različnih
"
"iger."
"
Pesjansa AisleRiot ponuja programski paket pasjanse, ki omogoča igranje več
"
"
različnih
iger."
#: ../src/window.c:4
33
#: ../src/window.c:4
29
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n"
...
...
@@ -1610,185 +1623,185 @@ msgstr ""
"Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>"
#: ../src/window.c:43
6
msgid "
GNOME Games
web site"
msgstr "Spletna stran
GNOME iger
"
#: ../src/window.c:43
2
msgid "
Aisleriot
web site"
msgstr "Spletna stran
Pesjanse
"
#: ../src/window.c:1
302
#: ../src/window.c:1
225
#, c-format
msgid "Play “%s”"
msgstr "Igraj “%s”"
#: ../src/window.c:1
464
#: ../src/window.c:1
387
#, c-format
msgid "Display cards with “%s” card theme"
msgstr "Pokaži karte v “%s” slogu kart"
#: ../src/window.c:1
758
#: ../src/window.c:1
681
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "Prišlo je do izjemne napake sheme"
#: ../src/window.c:1
761
#: ../src/window.c:1
684
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "Pošljite sporočilo o napaki razvijalcem programa."
#: ../src/window.c:1
767
#: ../src/window.c:1
690
msgid "_Don't report"
msgstr "_Ne pošlji poročila"
#: ../src/window.c:1
768
#: ../src/window.c:1
691
msgid "_Report"
msgstr "_Poročilo"
#. Menu actions
#: ../src/window.c:1
975
#: ../src/window.c:1
898
msgid "_Game"
msgstr "_Igra"
#: ../src/window.c:1
976
#: ../src/window.c:1
899
msgid "_View"
msgstr "P_ogled"
#: ../src/window.c:19
77
#: ../src/window.c:19
00
msgid "_Control"
msgstr "_Nadzor"
#: ../src/window.c:19
79
#: ../src/window.c:19
02
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
#: ../src/window.c:19
84
#: ../src/window.c:19
07
msgid "Start a new game"
msgstr "Začni novo igro"
#: ../src/window.c:19
87
#: ../src/window.c:19
10
msgid "Restart the game"
msgstr "Znova začni igro"
#: ../src/window.c:19
89
#: ../src/window.c:19
12
msgid "_Select Game…"
msgstr "Izbor _igre ..."
#: ../src/window.c:19
91
#: ../src/window.c:19
14
msgid "Play a different game"
msgstr "Igrajte drugo igro"
#: ../src/window.c:19
93
#: ../src/window.c:19
16
msgid "_Recently Played"
msgstr "_Nedavno igrano"
#: ../src/window.c:19
94
#: ../src/window.c:19
17
msgid "S_tatistics"
msgstr "S_tatistika"
#: ../src/window.c:19
95
#: ../src/window.c:19
18
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "Pokaži igralno statistiko"
#: ../src/window.c:19
98
#: ../src/window.c:19
21
msgid "Close this window"
msgstr "Zapri trenutno okno"
#: ../src/window.c:
2001
#: ../src/window.c:
1924
msgid "Undo the last move"
msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
#: ../src/window.c:
2004
#: ../src/window.c:
1927
msgid "Redo the undone move"
msgstr "Obnovi razveljavljeno potezo"
#: ../src/window.c:
2007
#: ../src/window.c:
1930
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "Razdeli novo karto ali karte"
#: ../src/window.c:
2010
#: ../src/window.c:
1933
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Namig za vašo naslednjo potezo"
#: ../src/window.c:
2013
#: ../src/window.c:
1936
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "Poglejte pomoč za Aisleriot"
#: ../src/window.c:
2017
#: ../src/window.c:
1940
msgid "View help for this game"
msgstr "Poglejte pomoč za to igro"
#: ../src/window.c:
2020
#: ../src/window.c:
1943
msgid "About this game"
msgstr "O tej igri"
#: ../src/window.c:
2022
#: ../src/window.c:
1945
msgid "Install card themes…"
msgstr "Namestitev teme kart ..."
#: ../src/window.c:
2023
#: ../src/window.c:
1946
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "Namestitev nove teme kart iz oblikovnih paketov v odložiščih"
#: ../src/window.c:
2029
#: ../src/window.c:
1952
msgid "_Card Style"
msgstr "_Slog kart"
#: ../src/window.c:
2063
#: ../src/window.c:
1978
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Orodna vrstica"
#: ../src/window.c:
2064
#: ../src/window.c:
1979
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Pokaži ali skrij orodno vrstico"
#: ../src/window.c:
2068
#: ../src/window.c:
1983
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Vrstica stanja"
#: ../src/window.c:
2069
#: ../src/window.c:
1984
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Pokaži ali skrij vrstico stanja"
#: ../src/window.c:
2073
#: ../src/window.c:
1988
msgid "_Click to Move"
msgstr "_Klikni za potezo"
#: ../src/window.c:
2074
#: ../src/window.c:
1989
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "Izberi in spusti karte s klikanjem"
#. not active by default
#: ../src/window.c:
2077
#: ../src/window.c:
1992
msgid "_Sound"
msgstr "_Zvok"
#: ../src/window.c:
2078
#: ../src/window.c:
1993
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "Izbrana možnost omogoča predvajanje zvokov ob dogodkih."
#. not active by default
#: ../src/window.c:
2081
#: ../src/window.c:
1996
msgid "_Animations"
msgstr "_Animacije"
#: ../src/window.c:
2082
#: ../src/window.c:
1997
msgid "Whether or not to animate card moves"
msgstr "Izbrana možnost omogoča prikaz animacij gibanja kart."
#: ../src/window.c:2
218
#: ../src/window.c:2
133
msgid "Score:"
msgstr "Rezultat:"
#: ../src/window.c:2
230
#: ../src/window.c:2
145
msgid "Time:"
msgstr "Čas:"
#: ../src/window.c:2
528
#: ../src/window.c:2
443
#, c-format
msgid "Cannot start the game “%s”"
msgstr "Ni mogoče začeti igre “%s”"
#: ../src/window.c:2
535
#: ../src/window.c:2
450
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "Ni mogoče najti zadnje igrane igre Aisleriot."
#: ../src/window.c:2
536
#: ../src/window.c:2
451
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
...
...
@@ -3418,8 +3431,11 @@ msgstr "Točkovanje več igralcev"
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr "Premakni več kart na prazno polje okvirja"
#~ msgid "About Aisleriot"
#~ msgstr "O programu"
#~ msgid "About AisleRiot"
#~ msgstr "O igri AisleRiot"
#~ msgid "GNOME Games web site"
#~ msgstr "Spletna stran GNOME iger"
#~ msgid "an empty slot on the tableau"
#~ msgstr "prazno polje okvirja"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment