Commit afd63639 authored by Changwoo Ryu's avatar Changwoo Ryu

Updated Korean translation

parent 28e65a90
......@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aisleriot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-07 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-08 03:17+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-06 02:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-06 19:17+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: Korean\n"
......@@ -39,14 +39,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
msgid "AisleRiot Solitaire"
#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1
msgid "Aisleriot Solitaire"
msgstr "아일라이어트 솔리테어"
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:2 ../data/sol.desktop.in.in.h:2
msgid "Play many different solitaire games"
msgstr "여러가지 솔리테어 게임을 플레이합니다"
#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Aisleriot — also known as sol or solitaire — is a card game application that "
"features over 80 different solitaire-type card games which are designed to "
"play using a mouse, keyboard, or trackpad."
msgstr "아일라이어트(솔리테어)는 80가지의 솔리테어 형식의 카드 게임이 들어 있는 카드 게임 프로그램입니다. 마우스, 키보드, 트랙패드를 사용해 즐길 수 있습니다."
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
msgid "AisleRiot Solitaire"
msgstr "아일라이어트 솔리테어"
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:3
msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
msgstr ""
......@@ -155,7 +166,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "끝내기"
#. Now construct the window contents
#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2194
#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2109
msgid "Select Game"
msgstr "게임 선택"
......@@ -1509,7 +1520,7 @@ msgstr "<이름>"
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "프리셀 솔리테어"
#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:420
#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:416
msgid "AisleRiot"
msgstr "아일라이어트"
......@@ -1585,223 +1596,221 @@ msgstr "해당 없음"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
#: ../src/window.c:215
#: ../src/window.c:211
msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr "축하합니다. 이겼습니다!"
#: ../src/window.c:219
#: ../src/window.c:215
msgid "There are no more moves"
msgstr "더 이상 움직일 수 없습니다"
#: ../src/window.c:370
#: ../src/window.c:366
msgid "Main game:"
msgstr "주 게임:"
#: ../src/window.c:378
#: ../src/window.c:374
msgid "Card games:"
msgstr "카드 게임:"
#: ../src/window.c:393
#: ../src/window.c:389
msgid "Card themes:"
msgstr "카드 테마:"
#: ../src/window.c:422
msgid "About AisleRiot"
#: ../src/window.c:418
msgid "About Aisleriot"
msgstr "아일라이어트 정보"
#: ../src/window.c:424
#: ../src/window.c:420
msgid ""
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"Aisleriot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played."
msgstr ""
"아일라이어트는 규칙을 기초로 한 솔리테어 카드게임 엔진을 제공하여 다양한 종류"
"의 게임을 플레이할 수 있습니다."
msgstr "아일라이어트는 규칙에 따라 플레이하는 솔리테어 카드게임 엔진을 제공하여 다양한 종류의 게임을 플레이할 수 있습니다."
#: ../src/window.c:433
#: ../src/window.c:429
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"류창우 <cwryu@debian.org>\n"
"조성호 <darkcircle.0426@gmail.com>"
#: ../src/window.c:436
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "그놈 게임 웹사이트"
#: ../src/window.c:432
msgid "Aisleriot web site"
msgstr "아일라이어트 홈페이지"
#: ../src/window.c:1302
#: ../src/window.c:1225
#, c-format
msgid "Play “%s”"
msgstr "“%s” 플레이"
#: ../src/window.c:1464
#: ../src/window.c:1387
#, c-format
msgid "Display cards with “%s” card theme"
msgstr "“%s” 카드 테마로 카드를 표시합니다"
#: ../src/window.c:1758
#: ../src/window.c:1681
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "스킴 예외가 발생했습니다"
#: ../src/window.c:1761
#: ../src/window.c:1684
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "이 버그를 개발자에게 보고해 주십시오."
#: ../src/window.c:1767
#: ../src/window.c:1690
msgid "_Don't report"
msgstr "보고하지 않기(_D)"
#: ../src/window.c:1768
#: ../src/window.c:1691
msgid "_Report"
msgstr "보고(_R)"
#. Menu actions
#: ../src/window.c:1975
#: ../src/window.c:1898
msgid "_Game"
msgstr "게임(_G)"
#: ../src/window.c:1976
#: ../src/window.c:1899
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
#: ../src/window.c:1977
#: ../src/window.c:1900
msgid "_Control"
msgstr "컨트롤(_C)"
#: ../src/window.c:1979
#: ../src/window.c:1902
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
#: ../src/window.c:1984
#: ../src/window.c:1907
msgid "Start a new game"
msgstr "새 게임을 시작합니다"
#: ../src/window.c:1987
#: ../src/window.c:1910
msgid "Restart the game"
msgstr "게임을 다시 시작합니다"
#: ../src/window.c:1989
#: ../src/window.c:1912
msgid "_Select Game…"
msgstr "게임 선택(_S)…"
#: ../src/window.c:1991
#: ../src/window.c:1914
msgid "Play a different game"
msgstr "다른 게임을 플레이합니다"
#: ../src/window.c:1993
#: ../src/window.c:1916
msgid "_Recently Played"
msgstr "최근 플레이(_R)"
#: ../src/window.c:1994
#: ../src/window.c:1917
msgid "S_tatistics"
msgstr "통계(_T)"
#: ../src/window.c:1995
#: ../src/window.c:1918
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "게임 플레이 통계 보기"
#: ../src/window.c:1998
#: ../src/window.c:1921
msgid "Close this window"
msgstr "이 창을 닫습니다"
#: ../src/window.c:2001
#: ../src/window.c:1924
msgid "Undo the last move"
msgstr "마지막 움직임을 취소합니다"
#: ../src/window.c:2004
#: ../src/window.c:1927
msgid "Redo the undone move"
msgstr "마지막 움직임을 되돌립니다"
#: ../src/window.c:2007
#: ../src/window.c:1930
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "다음 카드를 돌립니다"
#: ../src/window.c:2010
#: ../src/window.c:1933
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "다음 움직임에 대한 힌트를 얻습니다"
#: ../src/window.c:2013
#: ../src/window.c:1936
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "아일라이어트 도움말 보기"
#: ../src/window.c:2017
#: ../src/window.c:1940
msgid "View help for this game"
msgstr "이 게임의 도움말을 봅니다"
#: ../src/window.c:2020
#: ../src/window.c:1943
msgid "About this game"
msgstr "이 게임 정보"
#: ../src/window.c:2022
#: ../src/window.c:1945
msgid "Install card themes…"
msgstr "새 카드 테마 설치…"
#: ../src/window.c:2023
#: ../src/window.c:1946
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "배포판의 패키지 저장소에서 새 카드 테마를 설치합니다"
#: ../src/window.c:2029
#: ../src/window.c:1952
msgid "_Card Style"
msgstr "카드 모양새(_C)"
#: ../src/window.c:2063
#: ../src/window.c:1978
msgid "_Toolbar"
msgstr "도구 모음(_T)"
#: ../src/window.c:2064
#: ../src/window.c:1979
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "도구 모음 보이기 혹은 감추기"
#: ../src/window.c:2068
#: ../src/window.c:1983
msgid "_Statusbar"
msgstr "상태 표시줄(_S)"
#: ../src/window.c:2069
#: ../src/window.c:1984
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "상태 표시줄 보이기 혹은 감추기"
#: ../src/window.c:2073
#: ../src/window.c:1988
msgid "_Click to Move"
msgstr "누르면 움직임(_C)"
#: ../src/window.c:2074
#: ../src/window.c:1989
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "카드를 눌러서 집어들거나 놓기"
#. not active by default
#: ../src/window.c:2077
#: ../src/window.c:1992
msgid "_Sound"
msgstr "소리(_S)"
#: ../src/window.c:2078
#: ../src/window.c:1993
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "이벤트 사운드를 재생합니다"
#. not active by default
#: ../src/window.c:2081
#: ../src/window.c:1996
msgid "_Animations"
msgstr "애니메이션(_A)"
#: ../src/window.c:2082
#: ../src/window.c:1997
msgid "Whether or not to animate card moves"
msgstr "카드 움직임에 애니메이션을 사용합니다"
#: ../src/window.c:2218
#: ../src/window.c:2133
msgid "Score:"
msgstr "점수:"
#: ../src/window.c:2230
#: ../src/window.c:2145
msgid "Time:"
msgstr "시간:"
#: ../src/window.c:2528
#: ../src/window.c:2443
#, c-format
msgid "Cannot start the game “%s”"
msgstr "“%s” 게임을 시작할 수 없습니다"
#: ../src/window.c:2535
#: ../src/window.c:2450
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "아일라이어트에서 플레이한 마지막 게임을 찾지 못했습니다."
#: ../src/window.c:2536
#: ../src/window.c:2451
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment