Commit 66c134fb authored by Anders Jonsson's avatar Anders Jonsson Committed by Administrator

Updated Swedish translation

parent b474c3bf
......@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aisleriot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-23 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 22:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-29 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
......@@ -23,14 +23,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
msgid "AisleRiot Solitaire"
msgstr "AisleRiot-patiens"
#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1
msgid "Aisleriot Solitaire"
msgstr "Aisleriot-patiens"
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:2 ../data/sol.desktop.in.in.h:2
msgid "Play many different solitaire games"
msgstr "Spela många olika patiensspel"
#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Aisleriot — also known as sol or solitaire — is a card game application that "
"features over 80 different solitaire-type card games which are designed to "
"play using a mouse, keyboard, or trackpad."
msgstr ""
"Aisleriot — även känt som sol eller patiens — är ett kortspelsprogram med "
"över 80 olika patienser som är designade för att spelas med mus, tangentbord "
"eller styrplatta."
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
msgid "AisleRiot Solitaire"
msgstr "AisleRiot-patiens"
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:3
msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
msgstr "patiens;kortspel;solitaire;spindeln;Napoleon på S:t Helena;"
......@@ -137,7 +151,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#. Now construct the window contents
#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2194
#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2109
msgid "Select Game"
msgstr "Välj spel"
......@@ -1515,7 +1529,7 @@ msgstr "NAMN"
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "Napoleon på S:t Helena-patiens"
#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:420
#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:416
msgid "AisleRiot"
msgstr "AisleRiot"
......@@ -1591,35 +1605,31 @@ msgstr "-"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d.%02d"
#: ../src/window.c:215
#: ../src/window.c:211
msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr "Gratulerar, du har vunnit!"
#: ../src/window.c:219
#: ../src/window.c:215
msgid "There are no more moves"
msgstr "Det finns inga fler drag"
#: ../src/window.c:370
#: ../src/window.c:366
msgid "Main game:"
msgstr "Huvudspel:"
#: ../src/window.c:378
#: ../src/window.c:374
msgid "Card games:"
msgstr "Kortspel:"
#: ../src/window.c:393
#: ../src/window.c:389
msgid "Card themes:"
msgstr "Kortteman:"
#: ../src/window.c:422
#| msgid "About AisleRiot"
#: ../src/window.c:418
msgid "About Aisleriot"
msgstr "Om Aisleriot"
#: ../src/window.c:424
#| msgid ""
#| "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
#| "different games to be played."
#: ../src/window.c:420
msgid ""
"Aisleriot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played."
......@@ -1627,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"Aisleriot erbjuder en regelbaserad patiensmotor som låter dig att spela "
"många olika spel."
#: ../src/window.c:433
#: ../src/window.c:429
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
......@@ -1640,186 +1650,185 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
#: ../src/window.c:436
#| msgid "AisleRiot Solitaire"
#: ../src/window.c:432
msgid "Aisleriot web site"
msgstr "Webbplats för Aisleriot"
#: ../src/window.c:1302
#: ../src/window.c:1225
#, c-format
msgid "Play “%s”"
msgstr "Spela ”%s”"
#: ../src/window.c:1464
#: ../src/window.c:1387
#, c-format
msgid "Display cards with “%s” card theme"
msgstr "Visa korten med korttemat ”%s”"
#: ../src/window.c:1758
#: ../src/window.c:1681
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "Ett schemaundantag inträffade"
#: ../src/window.c:1761
#: ../src/window.c:1684
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "Rapportera det här felet till utvecklarna."
#: ../src/window.c:1767
#: ../src/window.c:1690
msgid "_Don't report"
msgstr "Rapportera _inte"
#: ../src/window.c:1768
#: ../src/window.c:1691
msgid "_Report"
msgstr "_Rapportera"
#. Menu actions
#: ../src/window.c:1975
#: ../src/window.c:1898
msgid "_Game"
msgstr "_Spel"
#: ../src/window.c:1976
#: ../src/window.c:1899
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
#: ../src/window.c:1977
#: ../src/window.c:1900
msgid "_Control"
msgstr "St_yrning"
#: ../src/window.c:1979
#: ../src/window.c:1902
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#: ../src/window.c:1984
#: ../src/window.c:1907
msgid "Start a new game"
msgstr "Starta ett nytt spel"
#: ../src/window.c:1987
#: ../src/window.c:1910
msgid "Restart the game"
msgstr "Starta om spelet"
#: ../src/window.c:1989
#: ../src/window.c:1912
msgid "_Select Game…"
msgstr "_Välj spel…"
#: ../src/window.c:1991
#: ../src/window.c:1914
msgid "Play a different game"
msgstr "Spela ett annat spel"
#: ../src/window.c:1993
#: ../src/window.c:1916
msgid "_Recently Played"
msgstr "_Tidigare spelade"
#: ../src/window.c:1994
#: ../src/window.c:1917
msgid "S_tatistics"
msgstr "Stat_istik"
#: ../src/window.c:1995
#: ../src/window.c:1918
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "Visa spelstatistik"
#: ../src/window.c:1998
#: ../src/window.c:1921
msgid "Close this window"
msgstr "Stäng det här fönstret"
#: ../src/window.c:2001
#: ../src/window.c:1924
msgid "Undo the last move"
msgstr "Ångra det senaste draget"
#: ../src/window.c:2004
#: ../src/window.c:1927
msgid "Redo the undone move"
msgstr "Gör om det ångrade draget"
#: ../src/window.c:2007
#: ../src/window.c:1930
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "Ge nästa kort"
#: ../src/window.c:2010
#: ../src/window.c:1933
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Få tips angående ditt nästa drag"
#: ../src/window.c:2013
#: ../src/window.c:1936
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "Visa hjälp för Aisleriot"
#: ../src/window.c:2017
#: ../src/window.c:1940
msgid "View help for this game"
msgstr "Visa hjälp för detta spel"
#: ../src/window.c:2020
#: ../src/window.c:1943
msgid "About this game"
msgstr "Om detta spel"
#: ../src/window.c:2022
#: ../src/window.c:1945
msgid "Install card themes…"
msgstr "Installera kortteman…"
#: ../src/window.c:2023
#: ../src/window.c:1946
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "Installera nya kortteman från distributionspaketens förråd"
#: ../src/window.c:2029
#: ../src/window.c:1952
msgid "_Card Style"
msgstr "_Kortstil"
#: ../src/window.c:2063
#: ../src/window.c:1978
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktygsrad"
#: ../src/window.c:2064
#: ../src/window.c:1979
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Visa eller dölj verktygsraden"
#: ../src/window.c:2068
#: ../src/window.c:1983
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusrad"
#: ../src/window.c:2069
#: ../src/window.c:1984
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Visa eller dölj statusraden"
#: ../src/window.c:2073
#: ../src/window.c:1988
msgid "_Click to Move"
msgstr "Klicka för att _flytta"
#: ../src/window.c:2074
#: ../src/window.c:1989
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "Plocka upp och släpp kort genom att klicka"
#. not active by default
#: ../src/window.c:2077
#: ../src/window.c:1992
msgid "_Sound"
msgstr "_Ljud"
#: ../src/window.c:2078
#: ../src/window.c:1993
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "Huruvida händelseljud ska spelas upp eller inte."
#. not active by default
#: ../src/window.c:2081
#: ../src/window.c:1996
msgid "_Animations"
msgstr "A_nimationer"
#: ../src/window.c:2082
#: ../src/window.c:1997
msgid "Whether or not to animate card moves"
msgstr "Huruvida kortdrag ska animeras eller inte."
#: ../src/window.c:2218
#: ../src/window.c:2133
msgid "Score:"
msgstr "Poäng:"
#: ../src/window.c:2230
#: ../src/window.c:2145
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
#: ../src/window.c:2528
#: ../src/window.c:2443
#, c-format
msgid "Cannot start the game “%s”"
msgstr "Kan inte starta spelet ”%s”"
#: ../src/window.c:2535
#: ../src/window.c:2450
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "Aisleriot kan inte hitta det senaste spelet du spelade."
#: ../src/window.c:2536
#: ../src/window.c:2451
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment