Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
A
aisleriot
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
31
Issues
31
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Operations
Operations
Incidents
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
aisleriot
Commits
66c134fb
Commit
66c134fb
authored
Sep 13, 2014
by
Anders Jonsson
Committed by
Administrator
Sep 13, 2014
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Updated Swedish translation
parent
b474c3bf
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
74 additions
and
65 deletions
+74
-65
po/sv.po
po/sv.po
+74
-65
No files found.
po/sv.po
View file @
66c134fb
...
...
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aisleriot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-0
7-23
14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-0
7-23 22:52
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-0
8-29
14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-0
8-31 10:28
+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
...
...
@@ -23,14 +23,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/sol.
desktop.in
.in.h:1
msgid "Aisle
R
iot Solitaire"
msgstr "Aisle
R
iot-patiens"
#: ../data/sol.
appdata.xml
.in.h:1
msgid "Aisle
r
iot Solitaire"
msgstr "Aisle
r
iot-patiens"
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
#: ../data/sol.
appdata.xml.in.h:2 ../data/sol.
desktop.in.in.h:2
msgid "Play many different solitaire games"
msgstr "Spela många olika patiensspel"
#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Aisleriot — also known as sol or solitaire — is a card game application that "
"features over 80 different solitaire-type card games which are designed to "
"play using a mouse, keyboard, or trackpad."
msgstr ""
"Aisleriot — även känt som sol eller patiens — är ett kortspelsprogram med "
"över 80 olika patienser som är designade för att spelas med mus, tangentbord "
"eller styrplatta."
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
msgid "AisleRiot Solitaire"
msgstr "AisleRiot-patiens"
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:3
msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
msgstr "patiens;kortspel;solitaire;spindeln;Napoleon på S:t Helena;"
...
...
@@ -137,7 +151,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#. Now construct the window contents
#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:21
94
#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:21
09
msgid "Select Game"
msgstr "Välj spel"
...
...
@@ -1515,7 +1529,7 @@ msgstr "NAMN"
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "Napoleon på S:t Helena-patiens"
#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:4
20
#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:4
16
msgid "AisleRiot"
msgstr "AisleRiot"
...
...
@@ -1591,35 +1605,31 @@ msgstr "-"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d.%02d"
#: ../src/window.c:21
5
#: ../src/window.c:21
1
msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr "Gratulerar, du har vunnit!"
#: ../src/window.c:21
9
#: ../src/window.c:21
5
msgid "There are no more moves"
msgstr "Det finns inga fler drag"
#: ../src/window.c:3
70
#: ../src/window.c:3
66
msgid "Main game:"
msgstr "Huvudspel:"
#: ../src/window.c:37
8
#: ../src/window.c:37
4
msgid "Card games:"
msgstr "Kortspel:"
#: ../src/window.c:3
93
#: ../src/window.c:3
89
msgid "Card themes:"
msgstr "Kortteman:"
#: ../src/window.c:422
#| msgid "About AisleRiot"
#: ../src/window.c:418
msgid "About Aisleriot"
msgstr "Om Aisleriot"
#: ../src/window.c:424
#| msgid ""
#| "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
#| "different games to be played."
#: ../src/window.c:420
msgid ""
"Aisleriot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played."
...
...
@@ -1627,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"Aisleriot erbjuder en regelbaserad patiensmotor som låter dig att spela "
"många olika spel."
#: ../src/window.c:4
33
#: ../src/window.c:4
29
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
...
...
@@ -1640,186 +1650,185 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
#: ../src/window.c:436
#| msgid "AisleRiot Solitaire"
#: ../src/window.c:432
msgid "Aisleriot web site"
msgstr "Webbplats för Aisleriot"
#: ../src/window.c:1
302
#: ../src/window.c:1
225
#, c-format
msgid "Play “%s”"
msgstr "Spela ”%s”"
#: ../src/window.c:1
464
#: ../src/window.c:1
387
#, c-format
msgid "Display cards with “%s” card theme"
msgstr "Visa korten med korttemat ”%s”"
#: ../src/window.c:1
758
#: ../src/window.c:1
681
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "Ett schemaundantag inträffade"
#: ../src/window.c:1
761
#: ../src/window.c:1
684
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "Rapportera det här felet till utvecklarna."
#: ../src/window.c:1
767
#: ../src/window.c:1
690
msgid "_Don't report"
msgstr "Rapportera _inte"
#: ../src/window.c:1
768
#: ../src/window.c:1
691
msgid "_Report"
msgstr "_Rapportera"
#. Menu actions
#: ../src/window.c:1
975
#: ../src/window.c:1
898
msgid "_Game"
msgstr "_Spel"
#: ../src/window.c:1
976
#: ../src/window.c:1
899
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
#: ../src/window.c:19
77
#: ../src/window.c:19
00
msgid "_Control"
msgstr "St_yrning"
#: ../src/window.c:19
79
#: ../src/window.c:19
02
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#: ../src/window.c:19
84
#: ../src/window.c:19
07
msgid "Start a new game"
msgstr "Starta ett nytt spel"
#: ../src/window.c:19
87
#: ../src/window.c:19
10
msgid "Restart the game"
msgstr "Starta om spelet"
#: ../src/window.c:19
89
#: ../src/window.c:19
12
msgid "_Select Game…"
msgstr "_Välj spel…"
#: ../src/window.c:19
91
#: ../src/window.c:19
14
msgid "Play a different game"
msgstr "Spela ett annat spel"
#: ../src/window.c:19
93
#: ../src/window.c:19
16
msgid "_Recently Played"
msgstr "_Tidigare spelade"
#: ../src/window.c:19
94
#: ../src/window.c:19
17
msgid "S_tatistics"
msgstr "Stat_istik"
#: ../src/window.c:19
95
#: ../src/window.c:19
18
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "Visa spelstatistik"
#: ../src/window.c:19
98
#: ../src/window.c:19
21
msgid "Close this window"
msgstr "Stäng det här fönstret"
#: ../src/window.c:
2001
#: ../src/window.c:
1924
msgid "Undo the last move"
msgstr "Ångra det senaste draget"
#: ../src/window.c:
2004
#: ../src/window.c:
1927
msgid "Redo the undone move"
msgstr "Gör om det ångrade draget"
#: ../src/window.c:
2007
#: ../src/window.c:
1930
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "Ge nästa kort"
#: ../src/window.c:
2010
#: ../src/window.c:
1933
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Få tips angående ditt nästa drag"
#: ../src/window.c:
2013
#: ../src/window.c:
1936
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "Visa hjälp för Aisleriot"
#: ../src/window.c:
2017
#: ../src/window.c:
1940
msgid "View help for this game"
msgstr "Visa hjälp för detta spel"
#: ../src/window.c:
2020
#: ../src/window.c:
1943
msgid "About this game"
msgstr "Om detta spel"
#: ../src/window.c:
2022
#: ../src/window.c:
1945
msgid "Install card themes…"
msgstr "Installera kortteman…"
#: ../src/window.c:
2023
#: ../src/window.c:
1946
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "Installera nya kortteman från distributionspaketens förråd"
#: ../src/window.c:
2029
#: ../src/window.c:
1952
msgid "_Card Style"
msgstr "_Kortstil"
#: ../src/window.c:
2063
#: ../src/window.c:
1978
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktygsrad"
#: ../src/window.c:
2064
#: ../src/window.c:
1979
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Visa eller dölj verktygsraden"
#: ../src/window.c:
2068
#: ../src/window.c:
1983
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusrad"
#: ../src/window.c:
2069
#: ../src/window.c:
1984
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Visa eller dölj statusraden"
#: ../src/window.c:
2073
#: ../src/window.c:
1988
msgid "_Click to Move"
msgstr "Klicka för att _flytta"
#: ../src/window.c:
2074
#: ../src/window.c:
1989
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "Plocka upp och släpp kort genom att klicka"
#. not active by default
#: ../src/window.c:
2077
#: ../src/window.c:
1992
msgid "_Sound"
msgstr "_Ljud"
#: ../src/window.c:
2078
#: ../src/window.c:
1993
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "Huruvida händelseljud ska spelas upp eller inte."
#. not active by default
#: ../src/window.c:
2081
#: ../src/window.c:
1996
msgid "_Animations"
msgstr "A_nimationer"
#: ../src/window.c:
2082
#: ../src/window.c:
1997
msgid "Whether or not to animate card moves"
msgstr "Huruvida kortdrag ska animeras eller inte."
#: ../src/window.c:2
218
#: ../src/window.c:2
133
msgid "Score:"
msgstr "Poäng:"
#: ../src/window.c:2
230
#: ../src/window.c:2
145
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
#: ../src/window.c:2
528
#: ../src/window.c:2
443
#, c-format
msgid "Cannot start the game “%s”"
msgstr "Kan inte starta spelet ”%s”"
#: ../src/window.c:2
535
#: ../src/window.c:2
450
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "Aisleriot kan inte hitta det senaste spelet du spelade."
#: ../src/window.c:2
536
#: ../src/window.c:2
451
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment