Commit 4773cd32 authored by Yuri Myasoedov's avatar Yuri Myasoedov

Updated Russian translation

parent 6ff34c0e
......@@ -12,16 +12,16 @@
# Dmitry Dzhus <dima@sphinx.net.ru>, 2008.
# Andrew Grigorev <andrew@ei-grad.ru>, 2009.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2012.
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2012, 2013.
# Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2012-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-28 02:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 16:57+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 02:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 12:45+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -29,16 +29,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
msgid "AisleRiot Solitaire"
#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1
#| msgid "AisleRiot Solitaire"
msgid "Aisleriot Solitaire"
msgstr "Пасьянс Айслериот"
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:2 ../data/sol.desktop.in.in.h:2
msgid "Play many different solitaire games"
msgstr "Позволяет играть во множество различных пасьянсов"
#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Aisleriot — also known as sol or solitaire — is a card game application that "
"features over 80 different solitaire-type card games which are designed to "
"play using a mouse, keyboard, or trackpad."
msgstr ""
"Айслериот (известный также как sol) — это приложение, предлагающее более 80 "
"различных пасьянсов и ориентированное на использование мыши, клавиатуры или "
"трекпада."
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
msgid "AisleRiot Solitaire"
msgstr "Пасьянс Айслериот"
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:3
msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
msgstr "солитер;карты;клондайк;свободная ячейка;пасьянс;"
......@@ -146,7 +161,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Закончить"
#. Now construct the window contents
#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2194
#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2109
msgid "Select Game"
msgstr "Выбор игры"
......@@ -1503,7 +1518,7 @@ msgstr "ИМЯ"
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "Пасьянс Свободная ячейка"
#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:420
#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:416
msgid "AisleRiot"
msgstr "Айслериот"
......@@ -1579,34 +1594,31 @@ msgstr "Н/Д"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
#: ../src/window.c:215
#: ../src/window.c:211
msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr "Поздравляем, вы выиграли!"
#: ../src/window.c:219
#: ../src/window.c:215
msgid "There are no more moves"
msgstr "Больше нет вариантов ходов"
#: ../src/window.c:370
#: ../src/window.c:366
msgid "Main game:"
msgstr "Основная игра:"
#: ../src/window.c:378
#: ../src/window.c:374
msgid "Card games:"
msgstr "Карточные игры:"
#: ../src/window.c:393
#: ../src/window.c:389
msgid "Card themes:"
msgstr "Стиль карт:"
#: ../src/window.c:422
#: ../src/window.c:418
msgid "About Aisleriot"
msgstr "О программе"
#: ../src/window.c:424
#| msgid ""
#| "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
#| "different games to be played."
#: ../src/window.c:420
msgid ""
"Aisleriot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played."
......@@ -1614,7 +1626,7 @@ msgstr ""
"Айслериот предоставляет карточный движок для пасьянсов, который позволяет "
"играть в различные игры."
#: ../src/window.c:433
#: ../src/window.c:429
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Валек Филиппов aka frob\n"
......@@ -1623,186 +1635,185 @@ msgstr ""
"Михаил Яхонтов\n"
"Леонид Кантер"
#: ../src/window.c:436
#| msgid "AisleRiot Solitaire"
#: ../src/window.c:432
msgid "Aisleriot web site"
msgstr "Веб-сайт Айслериот"
#: ../src/window.c:1302
#: ../src/window.c:1225
#, c-format
msgid "Play “%s”"
msgstr "Играть в «%s»"
#: ../src/window.c:1464
#: ../src/window.c:1387
#, c-format
msgid "Display cards with “%s” card theme"
msgstr "Использовать тему карт «%s»"
#: ../src/window.c:1758
#: ../src/window.c:1681
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "Возникло исключение scheme"
#: ../src/window.c:1761
#: ../src/window.c:1684
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "Пожалуйста, сообщите об этом разработчикам."
#: ../src/window.c:1767
#: ../src/window.c:1690
msgid "_Don't report"
msgstr "_Не сообщать"
#: ../src/window.c:1768
#: ../src/window.c:1691
msgid "_Report"
msgstr "_Сообщить"
#. Menu actions
#: ../src/window.c:1975
#: ../src/window.c:1898
msgid "_Game"
msgstr "_Игра"
#: ../src/window.c:1976
#: ../src/window.c:1899
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
#: ../src/window.c:1977
#: ../src/window.c:1900
msgid "_Control"
msgstr "_Управление"
#: ../src/window.c:1979
#: ../src/window.c:1902
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
#: ../src/window.c:1984
#: ../src/window.c:1907
msgid "Start a new game"
msgstr "Начать новую игру"
#: ../src/window.c:1987
#: ../src/window.c:1910
msgid "Restart the game"
msgstr "Начать игру заново"
#: ../src/window.c:1989
#: ../src/window.c:1912
msgid "_Select Game…"
msgstr "_Выбрать игру…"
#: ../src/window.c:1991
#: ../src/window.c:1914
msgid "Play a different game"
msgstr "Начать другой пасьянс"
#: ../src/window.c:1993
#: ../src/window.c:1916
msgid "_Recently Played"
msgstr "Недавние п_асьянсы"
#: ../src/window.c:1994
#: ../src/window.c:1917
msgid "S_tatistics"
msgstr "_Статистика"
#: ../src/window.c:1995
#: ../src/window.c:1918
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "Показать статистику игры"
#: ../src/window.c:1998
#: ../src/window.c:1921
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно"
#: ../src/window.c:2001
#: ../src/window.c:1924
msgid "Undo the last move"
msgstr "Отменить последний ход"
#: ../src/window.c:2004
#: ../src/window.c:1927
msgid "Redo the undone move"
msgstr "Вернуть отменённый ход"
#: ../src/window.c:2007
#: ../src/window.c:1930
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "Раздать ещё карту"
#: ../src/window.c:2010
#: ../src/window.c:1933
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Подсказать следующий ход"
#: ../src/window.c:2013
#: ../src/window.c:1936
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "Показать справку по Aisleriot"
#: ../src/window.c:2017
#: ../src/window.c:1940
msgid "View help for this game"
msgstr "Показать справку по игре"
#: ../src/window.c:2020
#: ../src/window.c:1943
msgid "About this game"
msgstr "Об игре"
#: ../src/window.c:2022
#: ../src/window.c:1945
msgid "Install card themes…"
msgstr "Установить карточную тему…"
#: ../src/window.c:2023
#: ../src/window.c:1946
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "Установить новые карточные темы из репозитория пакетов дистрибутива"
#: ../src/window.c:2029
#: ../src/window.c:1952
msgid "_Card Style"
msgstr "Стиль _карт"
#: ../src/window.c:2063
#: ../src/window.c:1978
msgid "_Toolbar"
msgstr "Панель _инструментов"
#: ../src/window.c:2064
#: ../src/window.c:1979
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Показать или скрыть панель инструментов"
#: ../src/window.c:2068
#: ../src/window.c:1983
msgid "_Statusbar"
msgstr "Строка _состояния"
#: ../src/window.c:2069
#: ../src/window.c:1984
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Показать или скрыть строку состояния"
#: ../src/window.c:2073
#: ../src/window.c:1988
msgid "_Click to Move"
msgstr "_Перенос карт"
#: ../src/window.c:2074
#: ../src/window.c:1989
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "Брать и опускать карты по щелчку"
#. not active by default
#: ../src/window.c:2077
#: ../src/window.c:1992
msgid "_Sound"
msgstr "_Звук"
#: ../src/window.c:2078
#: ../src/window.c:1993
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "Воспроизводить ли звуки событий"
#. not active by default
#: ../src/window.c:2081
#: ../src/window.c:1996
msgid "_Animations"
msgstr "_Анимации"
#: ../src/window.c:2082
#: ../src/window.c:1997
msgid "Whether or not to animate card moves"
msgstr "Использовать ли анимацию карточных перемещений"
#: ../src/window.c:2218
#: ../src/window.c:2133
msgid "Score:"
msgstr "Счёт:"
#: ../src/window.c:2230
#: ../src/window.c:2145
msgid "Time:"
msgstr "Время:"
#: ../src/window.c:2528
#: ../src/window.c:2443
#, c-format
msgid "Cannot start the game “%s”"
msgstr "Не удалось начать игру «%s»"
#: ../src/window.c:2535
#: ../src/window.c:2450
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "Не удалось найти последнюю сыгранную игру."
#: ../src/window.c:2536
#: ../src/window.c:2451
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
......@@ -3437,9 +3448,3 @@ msgstr "Увеличивающиеся очки"
#: ../games/whitehead.scm:243
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr "Переложите группу карт на пустое поле"
#~ msgid "About AisleRiot"
#~ msgstr "О Айслериот"
#~ msgid "GNOME Games web site"
#~ msgstr "Веб-сайт GNOME Games"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment