Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
A
aisleriot
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
31
Issues
31
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Operations
Operations
Incidents
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
aisleriot
Commits
3f9ae704
Commit
3f9ae704
authored
Sep 10, 2014
by
Aurimas Černius
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Updated Lithuanian translation
parent
4773cd32
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
74 additions
and
65 deletions
+74
-65
po/lt.po
po/lt.po
+74
-65
No files found.
po/lt.po
View file @
3f9ae704
...
...
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-0
6-22 02
:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-0
6-22 16:18
+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-0
9-10 14
:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-0
9-10 19:51
+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
...
...
@@ -27,14 +27,29 @@ msgstr ""
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
msgid "AisleRiot Solitaire"
#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1
#| msgid "AisleRiot Solitaire"
msgid "Aisleriot Solitaire"
msgstr "AisleRiot pasjansas"
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
#: ../data/sol.
appdata.xml.in.h:2 ../data/sol.
desktop.in.in.h:2
msgid "Play many different solitaire games"
msgstr "Žaisti įvairius pasjansų žaidimus"
#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Aisleriot — also known as sol or solitaire — is a card game application that "
"features over 80 different solitaire-type card games which are designed to "
"play using a mouse, keyboard, or trackpad."
msgstr ""
"Aisleriot — dar žinomas kaip soliteris — yra kortų žaidimo programa su 80 "
"skirtingų soliterio tipo kortų žaidimų, skirtų žaisti pele, klaviatūra ar "
"jutikliniu kilimėliu."
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
msgid "AisleRiot Solitaire"
msgstr "AisleRiot pasjansas"
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:3
msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
msgstr "soliteris;kortos;klondike;voras;laisvos celės;pasjansas;"
...
...
@@ -142,7 +157,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
#. Now construct the window contents
#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:21
94
#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:21
09
msgid "Select Game"
msgstr "Pasirinkite žaidimą"
...
...
@@ -1497,7 +1512,7 @@ msgstr "VARDAS"
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "FreeCell pasjansas"
#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:4
20
#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:4
16
msgid "AisleRiot"
msgstr "AisleRiot"
...
...
@@ -1573,35 +1588,31 @@ msgstr "nėra"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
#: ../src/window.c:21
5
#: ../src/window.c:21
1
msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr "Sveikiname, Jūs laimėjote!"
#: ../src/window.c:21
9
#: ../src/window.c:21
5
msgid "There are no more moves"
msgstr "Nebėra galimų ėjimų."
#: ../src/window.c:3
70
#: ../src/window.c:3
66
msgid "Main game:"
msgstr "Pagrindinis žaidimas:"
#: ../src/window.c:37
8
#: ../src/window.c:37
4
msgid "Card games:"
msgstr "Kortų žaidimai:"
#: ../src/window.c:3
93
#: ../src/window.c:3
89
msgid "Card themes:"
msgstr "Kortų nugarėlės:"
#: ../src/window.c:422
#| msgid "About AisleRiot"
#: ../src/window.c:418
msgid "About Aisleriot"
msgstr "Apie Aisleriot"
#: ../src/window.c:424
#| msgid ""
#| "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
#| "different games to be played."
#: ../src/window.c:420
msgid ""
"Aisleriot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played."
...
...
@@ -1609,7 +1620,7 @@ msgstr ""
"Aisleriot pateikia taisyklėmis paremtą pasjanso kortų variklį, kuriuo galima "
"žaisti daug skirtingų žaidimų."
#: ../src/window.c:4
33
#: ../src/window.c:4
29
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paskutinieji vertėjai:\n"
...
...
@@ -1620,186 +1631,185 @@ msgstr ""
"Tomas Kuliavas <tokul@users.sf.net>,\n"
"Gediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>"
#: ../src/window.c:436
#| msgid "AisleRiot Solitaire"
#: ../src/window.c:432
msgid "Aisleriot web site"
msgstr "Aisleriot pasjansas"
#: ../src/window.c:1
302
#: ../src/window.c:1
225
#, c-format
msgid "Play “%s”"
msgstr "Žaisti „%s“"
#: ../src/window.c:1
464
#: ../src/window.c:1
387
#, c-format
msgid "Display cards with “%s” card theme"
msgstr "Parodyti kortas su „%s“ nugarėlėmis"
#: ../src/window.c:1
758
#: ../src/window.c:1
681
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "Schemos klaida"
#: ../src/window.c:1
761
#: ../src/window.c:1
684
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "Prašome pranešti apie riktą kūrėjams."
#: ../src/window.c:1
767
#: ../src/window.c:1
690
msgid "_Don't report"
msgstr "_Nepranešti"
#: ../src/window.c:1
768
#: ../src/window.c:1
691
msgid "_Report"
msgstr "_Pranešti"
#. Menu actions
#: ../src/window.c:1
975
#: ../src/window.c:1
898
msgid "_Game"
msgstr "Ž_aidimas"
#: ../src/window.c:1
976
#: ../src/window.c:1
899
msgid "_View"
msgstr "R_odymas"
#: ../src/window.c:19
77
#: ../src/window.c:19
00
msgid "_Control"
msgstr "V_aldymas"
#: ../src/window.c:19
79
#: ../src/window.c:19
02
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
#: ../src/window.c:19
84
#: ../src/window.c:19
07
msgid "Start a new game"
msgstr "Pradėti naują žaidimą"
#: ../src/window.c:19
87
#: ../src/window.c:19
10
msgid "Restart the game"
msgstr "Perkrauti žaidimą"
#: ../src/window.c:19
89
#: ../src/window.c:19
12
msgid "_Select Game…"
msgstr "_Pasirinkite žaidimą..."
#: ../src/window.c:19
91
#: ../src/window.c:19
14
msgid "Play a different game"
msgstr "Žaisti kitokį žaidimą"
#: ../src/window.c:19
93
#: ../src/window.c:19
16
msgid "_Recently Played"
msgstr "Paskutinieji ž_aisti"
#: ../src/window.c:19
94
#: ../src/window.c:19
17
msgid "S_tatistics"
msgstr "S_tatistika"
#: ../src/window.c:19
95
#: ../src/window.c:19
18
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "Rodyti žaidimo statistiką"
#: ../src/window.c:19
98
#: ../src/window.c:19
21
msgid "Close this window"
msgstr "Užverti šį langą"
#: ../src/window.c:
2001
#: ../src/window.c:
1924
msgid "Undo the last move"
msgstr "Atšaukti paskutinį ėjimą"
#: ../src/window.c:
2004
#: ../src/window.c:
1927
msgid "Redo the undone move"
msgstr "Atšaukti paskutinį ėjimą"
#: ../src/window.c:
2007
#: ../src/window.c:
1930
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "Išdalinti daugiau kortų"
#: ../src/window.c:
2010
#: ../src/window.c:
1933
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Gauti kito ėjimo patarimą"
#: ../src/window.c:
2013
#: ../src/window.c:
1936
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "Rodyti Aisleriot žinyną"
#: ../src/window.c:
2017
#: ../src/window.c:
1940
msgid "View help for this game"
msgstr "Rodyti šio žaidimo žinyną"
#: ../src/window.c:
2020
#: ../src/window.c:
1943
msgid "About this game"
msgstr "Apie šį žaidimą"
#: ../src/window.c:
2022
#: ../src/window.c:
1945
msgid "Install card themes…"
msgstr "Įdiegiamos kortų temos..."
#: ../src/window.c:
2023
#: ../src/window.c:
1946
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "Įdiegti naujas kortų temas iš distributyvo paketų saugyklos"
#: ../src/window.c:
2029
#: ../src/window.c:
1952
msgid "_Card Style"
msgstr "_Kortų stilius"
#: ../src/window.c:
2063
#: ../src/window.c:
1978
msgid "_Toolbar"
msgstr "Įrankių _juosta"
#: ../src/window.c:
2064
#: ../src/window.c:
1979
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Rodyti arba paslėpti įrankių juostą"
#: ../src/window.c:
2068
#: ../src/window.c:
1983
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Būsenos juosta"
#: ../src/window.c:
2069
#: ../src/window.c:
1984
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Rodyti arba paslėpti būsenos juostą"
#: ../src/window.c:
2073
#: ../src/window.c:
1988
msgid "_Click to Move"
msgstr "_Norint perkelti reikia spragtelti"
#: ../src/window.c:
2074
#: ../src/window.c:
1989
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "Paimti ir mesti kortą spragtelėjimu"
#. not active by default
#: ../src/window.c:
2077
#: ../src/window.c:
1992
msgid "_Sound"
msgstr "Gar_sas"
#: ../src/window.c:
2078
#: ../src/window.c:
1993
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "Ar groti įvykių garsus"
#. not active by default
#: ../src/window.c:
2081
#: ../src/window.c:
1996
msgid "_Animations"
msgstr "_Animacijos"
#: ../src/window.c:
2082
#: ../src/window.c:
1997
msgid "Whether or not to animate card moves"
msgstr "Ar naudoti animaciją kortų ėjimams"
#: ../src/window.c:2
218
#: ../src/window.c:2
133
msgid "Score:"
msgstr "Taškai:"
#: ../src/window.c:2
230
#: ../src/window.c:2
145
msgid "Time:"
msgstr "Laikas:"
#: ../src/window.c:2
528
#: ../src/window.c:2
443
#, c-format
msgid "Cannot start the game “%s”"
msgstr "Nepavyko pradėti žaidimo „%s“"
#: ../src/window.c:2
535
#: ../src/window.c:2
450
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "Aisleriot neranda paskutinio Jūsų žaisto žaidimo."
#: ../src/window.c:2
536
#: ../src/window.c:2
451
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
...
...
@@ -3430,4 +3440,3 @@ msgstr "Multiplier Scoring"
#: ../games/whitehead.scm:243
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr "Perkelkite kortų rinkinį į tuščią stalo skylę"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment