sr.po 212 KB
Newer Older
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Serbian translation of aisleriot
#
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2011.
# This file is distributed under the same license as the aisleriot package.
#
# Душан Марјановић <madafaka@bsd.org.yu>
# Игор Несторовић <igor@prevod.org>
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>
# Бранко Кокановић <branko.kokanovic@gmail.com>
10
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011.
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
11
#
12 13
msgid ""
msgstr ""
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
14 15 16 17 18
"Project-Id-Version: aisleriot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-18 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-17 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
19
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
20
"Language: sr\n"
21 22 23
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
24 25
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
26

Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
27 28
#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:166 ../src/window.c:409
#: ../src/window.c:413
29
msgid "FreeCell Solitaire"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
30
msgstr "Фрисел пасијанс"
31 32 33

#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:2
msgid "Play the popular FreeCell card game"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
34
msgstr "Играј популарни Фрисел пасијанс"
35 36 37 38 39 40 41

#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
msgid "AisleRiot Solitaire"
msgstr "Пасијанс"

#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
msgid "Play many different solitaire games"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
42
msgstr "Играј различите варијанте пасијанса"
43

Christian Persch's avatar
Christian Persch committed
44
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
45
msgid "A list of recently played games."
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
46
msgstr "Списак скорашњих игара."
Andreas Røsdal's avatar
Andreas Røsdal committed
47

Christian Persch's avatar
Christian Persch committed
48
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:2
49 50 51 52 53
msgid ""
"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
"Unplayed games do not need to be represented."
msgstr ""
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
54 55
"Списак ниски у облику петорке: име, број победа, укупно одиграних, најбоље и "
"најгоре време (у секундама). Неодигране игре не морају да буду представљене."
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
56

Christian Persch's avatar
Christian Persch committed
57
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:3
58 59 60
msgid "Animations"
msgstr "Анимације"

Christian Persch's avatar
Christian Persch committed
61
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:4
62 63
msgid "Recently played games"
msgstr "Скорашње игре"
Andreas Røsdal's avatar
Andreas Røsdal committed
64

Christian Persch's avatar
Christian Persch committed
65
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:5
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
66 67
msgid "Select the style of control"
msgstr "Изаберите стил управљања"
68

Christian Persch's avatar
Christian Persch committed
69
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:6
70 71 72 73 74 75 76
msgid ""
"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
"destination."
msgstr ""
"Изаберите да ли да превлачите карте или да кликнете на изворну па на "
"одредишну."

Christian Persch's avatar
Christian Persch committed
77
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:7
78 79 80
msgid "Sound"
msgstr "Звук"

Christian Persch's avatar
Christian Persch committed
81
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:8
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
82 83 84
msgid "Statistics of games played"
msgstr "Статистика одиграних игара"

Christian Persch's avatar
Christian Persch committed
85
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:9
86
msgid "The game file to use"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
87
msgstr "Датотека са игром"
88

Christian Persch's avatar
Christian Persch committed
89
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:10
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
90 91 92
msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
msgstr "Име датотеке са сликама за карте."

Christian Persch's avatar
Christian Persch committed
93
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:11
94
msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
95
msgstr "Име датотеке која садржи опис врсте пасијанса који ће се играти."
96

Christian Persch's avatar
Christian Persch committed
97
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:12
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
98
msgid "Theme file name"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
99
msgstr "Датотека са темом"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
100

Christian Persch's avatar
Christian Persch committed
101
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:13
102 103 104
msgid "Whether or not to animate card moves."
msgstr "Да ли приказивати анимације."

Christian Persch's avatar
Christian Persch committed
105
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:14
106 107 108
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Да ли пуштати звукове при догађајима."

Christian Persch's avatar
Christian Persch committed
109
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:15
110
msgid "Whether or not to show the status bar"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
111
msgstr "Да ли приказати линију са стањем."
112

Christian Persch's avatar
Christian Persch committed
113
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:16
114
msgid "Whether or not to show the toolbar"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
115
msgstr "Да ли приказивати палету алатки."
116

117
#. Now construct the window contents
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
118
#: ../src/ar-game-chooser.c:187 ../src/window.c:2312
119 120 121
msgid "Select Game"
msgstr "Изаберите игру"

122
#: ../src/ar-game-chooser.c:201
123 124 125 126
msgid "_Select"
msgstr "_Изабери"

#. Translators: this is the name of a type of card slot
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
127
#: ../src/game.c:1374
128 129
msgctxt "slot type"
msgid "foundation"
130
msgstr "темељ"
131 132

#. Translators: this is the name of a type of card slot
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
133
#: ../src/game.c:1378
134 135
msgctxt "slot type"
msgid "reserve"
136
msgstr "резерва"
137 138

#. Translators: this is the name of a type of card slot
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
139
#: ../src/game.c:1382
140 141
msgctxt "slot type"
msgid "stock"
142
msgstr "гомила"
143 144

#. Translators: this is the name of a type of card slot
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
145
#: ../src/game.c:1386
146 147
msgctxt "slot type"
msgid "tableau"
148
msgstr "талон"
149 150

#. Translators: this is the name of a type of card slot
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
151
#: ../src/game.c:1390
152 153
msgctxt "slot type"
msgid "waste"
154
msgstr "отпад"
155 156

#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
157
#: ../src/game.c:1422
158
#, c-format
159 160
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on foundation"
161
msgstr "%s на темељу"
162 163

#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
164
#: ../src/game.c:1426
165
#, c-format
166 167
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on reserve"
168
msgstr "%s на резерви"
169 170

#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
171
#: ../src/game.c:1430
172
#, c-format
173 174
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on stock"
175
msgstr "%s на гомили"
176 177

#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
178
#: ../src/game.c:1434
179
#, c-format
180 181
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on tableau"
182
msgstr "%s на талону"
183 184

#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
185
#: ../src/game.c:1438
186 187 188
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on waste"
189
msgstr "%s на отпаду"
190

Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
191
#: ../src/game.c:2118
192
msgid "This game does not have hint support yet."
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
193
msgstr "Још увек не постоје савети за ову игру."
194 195 196 197 198

#. Both %s are card names
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
#.
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
199
#: ../src/game.c:2153 ../src/game.c:2179
200 201 202 203
#, c-format
msgid "Move %s onto %s."
msgstr "Пребаци %s на %s."

Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
204
#: ../src/game.c:2199
205
msgid "This game is unable to provide a hint."
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
206
msgstr "Није могуће дати савет за ову игру."
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
207

208
#. This is a generated file; DO NOT EDIT
209 210 211 212 213
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
214
#: ../src/game-names.h:7
215 216
msgid "Accordion"
msgstr "Хармоника"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
217

218 219 220 221 222
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
223
#: ../src/game-names.h:14
224 225
msgid "Agnes"
msgstr "Агнес"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
226

227 228 229 230 231
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
232
#: ../src/game-names.h:21
233 234
msgid "Athena"
msgstr "Атина"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
235

236 237 238 239 240
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
241
#: ../src/game-names.h:28
242 243
msgid "Auld Lang Syne"
msgstr "Аулд Ланг Сајн"
Andreas Røsdal's avatar
Andreas Røsdal committed
244

245 246 247 248 249
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
250
#: ../src/game-names.h:35
251 252
msgid "Aunt Mary"
msgstr "Ујна Марија"
Andreas Røsdal's avatar
Andreas Røsdal committed
253

254 255 256 257 258
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
259
#: ../src/game-names.h:42
260 261
msgid "Backbone"
msgstr "Кичма"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
262

263 264 265 266 267
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
268
#: ../src/game-names.h:49
269
msgid "Bakers Dozen"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
270
msgstr "Пекарево туце"
271

272 273 274 275 276
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
277
#: ../src/game-names.h:56
278
msgid "Bakers Game"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
279
msgstr "Пекарева игра"
Andreas Røsdal's avatar
Andreas Røsdal committed
280

281 282 283 284 285
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
286
#: ../src/game-names.h:63
287 288
msgid "Bear River"
msgstr "Медвеђа река"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
289

290 291 292 293 294
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
295
#: ../src/game-names.h:70
296 297
msgid "Beleaguered Castle"
msgstr "Опкољени замак"
298

299 300 301 302 303
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
304
#: ../src/game-names.h:77
305 306
msgid "Block Ten"
msgstr "Блокирај десетку"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
307

308 309 310 311 312
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
313
#: ../src/game-names.h:84
314 315
msgid "Bristol"
msgstr "Бристол"
Andreas Røsdal's avatar
Andreas Røsdal committed
316

317 318 319 320 321
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
322
#: ../src/game-names.h:91
323 324
msgid "Camelot"
msgstr "Камелот"
Andreas Røsdal's avatar
Andreas Røsdal committed
325

326 327 328 329 330
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
331
#: ../src/game-names.h:98
332 333
msgid "Canfield"
msgstr "Кенфилд"
Andreas Røsdal's avatar
Andreas Røsdal committed
334

335 336 337 338 339
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
340
#: ../src/game-names.h:105
341 342
msgid "Carpet"
msgstr "Тепих"
343

344 345 346 347 348
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
349
#: ../src/game-names.h:112
350 351
msgid "Chessboard"
msgstr "Шаховска табла"
352

353 354 355 356 357
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
358
#: ../src/game-names.h:119
359 360
msgid "Clock"
msgstr "Сат"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
361

362 363 364 365 366
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
367
#: ../src/game-names.h:126
368 369
msgid "Cover"
msgstr "Заклон"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
370

371 372 373 374 375
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
376
#: ../src/game-names.h:133
377 378
msgid "Cruel"
msgstr "Окрутан"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
379

380 381 382 383 384
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
385
#: ../src/game-names.h:140
386 387
msgid "Diamond Mine"
msgstr "Дијамантска мина"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
388

389 390 391 392 393
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
394
#: ../src/game-names.h:147
395 396
msgid "Doublets"
msgstr "Дублови"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
397

398 399 400 401 402
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
403
#: ../src/game-names.h:154
404 405
msgid "Eagle Wing"
msgstr "Орлово крило"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
406

407 408 409 410 411
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
412
#: ../src/game-names.h:161
413 414
msgid "Easthaven"
msgstr "Источна лука"
415

416 417 418 419 420
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
421
#: ../src/game-names.h:168
422 423
msgid "Eight Off"
msgstr "Осмица"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
424

425 426 427 428 429
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
430
#: ../src/game-names.h:175
431 432
msgid "Elevator"
msgstr "Лифт"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
433

434 435 436 437 438
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
439
#: ../src/game-names.h:182
440 441
msgid "Eliminator"
msgstr "Елиминатор"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
442

443 444 445 446 447
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
448
#: ../src/game-names.h:189
449
msgid "Escalator"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
450
msgstr "Покретне степенице"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
451

452 453 454 455 456
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
457
#: ../src/game-names.h:196
458
msgid "First Law"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
459
msgstr "Први закон"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
460

461 462 463 464 465
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
466
#: ../src/game-names.h:203
467 468
msgid "Fortress"
msgstr "Утврђење"
469

470 471 472 473 474
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
475
#: ../src/game-names.h:210
476 477
msgid "Fortunes"
msgstr "Колачићи"
478 479 480 481 482 483

#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
484
#: ../src/game-names.h:217
485 486
msgid "Forty Thieves"
msgstr "Четрдесет лопова"
487

488 489 490 491 492
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
493
#: ../src/game-names.h:224
494 495
msgid "Fourteen"
msgstr "Четрнаестица"
496

497 498 499 500 501
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
502
#: ../src/game-names.h:231
503
msgid "Freecell"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
504
msgstr "Фрисел"
505

506 507 508 509 510
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
511
#: ../src/game-names.h:238
512 513
msgid "Gaps"
msgstr "Пукотине"
514

515 516 517 518 519
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
520
#: ../src/game-names.h:245
521
msgid "Gay Gordons"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
522
msgstr "Гај Гордонов"
523

524 525 526 527 528
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
529
#: ../src/game-names.h:252
530 531
msgid "Giant"
msgstr "Џин"
532

533 534 535 536 537
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
538
#: ../src/game-names.h:259
539 540
msgid "Glenwood"
msgstr "Гленвуд"
541

542 543 544 545 546
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
547
#: ../src/game-names.h:266
548 549
msgid "Gold Mine"
msgstr "Златни рудник"
550

551 552 553 554 555
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
556
#: ../src/game-names.h:273
557 558
msgid "Golf"
msgstr "Голф"
559

560 561 562 563 564
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
565
#: ../src/game-names.h:280
566 567
msgid "Gypsy"
msgstr "Цига"
568

569 570 571 572 573
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
574
#: ../src/game-names.h:287
575 576
msgid "Helsinki"
msgstr "Хелсинки"
577

578 579 580 581 582
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
583
#: ../src/game-names.h:294
584 585
msgid "Hopscotch"
msgstr "Хопскоч"
586

587 588 589 590 591
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
592
#: ../src/game-names.h:301
593 594
msgid "Isabel"
msgstr "Изабела"
595

596 597 598 599 600
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
601
#: ../src/game-names.h:308
602 603
msgid "Jamestown"
msgstr "Џејмстаун"
604

605 606 607 608 609
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
610
#: ../src/game-names.h:315
611 612
msgid "Jumbo"
msgstr "Џамбо"
613

614 615 616 617 618
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
619
#: ../src/game-names.h:322
620 621
msgid "Kansas"
msgstr "Канзас"
622

623 624 625 626 627
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
628
#: ../src/game-names.h:329
629 630
msgid "King Albert"
msgstr "Краљ Алберт"
631

632 633 634 635 636
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
637
#: ../src/game-names.h:336
638 639
msgid "Kings Audience"
msgstr "Краљева публика"
640

641 642 643 644 645
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
646
#: ../src/game-names.h:343
647 648
msgid "Klondike"
msgstr "Клондајк"
649

650 651 652 653 654
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
655 656
#: ../src/game-names.h:350
msgid "Klondike Three Decks"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
657
msgstr "Клондајк са три шпила"
658

659 660 661 662 663
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
664
#: ../src/game-names.h:357
665 666
msgid "Labyrinth"
msgstr "Лавиринт"
667

668 669 670 671 672
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
673
#: ../src/game-names.h:364
674 675
msgid "Lady Jane"
msgstr "Дама Џејн"
676

677 678 679 680 681
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
682
#: ../src/game-names.h:371
683
msgid "Maze"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
684
msgstr "Збрка"
685

686 687 688 689 690
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
691
#: ../src/game-names.h:378
692 693
msgid "Monte Carlo"
msgstr "Монте Карло"
694

695 696 697 698 699
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
700
#: ../src/game-names.h:385
701 702
msgid "Napoleons Tomb"
msgstr "Наполеонова гробница"
703

704 705 706 707 708
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
709
#: ../src/game-names.h:392
710 711
msgid "Neighbor"
msgstr "Комшија"
712

713 714 715 716 717
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
718
#: ../src/game-names.h:399
719 720
msgid "Odessa"
msgstr "Одеса"
721

722 723 724 725 726
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
727
#: ../src/game-names.h:406
728 729
msgid "Osmosis"
msgstr "Осмоза"
730

731 732 733 734 735
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
736
#: ../src/game-names.h:413
737 738
msgid "Peek"
msgstr "Врх"
739

740 741 742 743 744
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
745
#: ../src/game-names.h:420
746
msgid "Pileon"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
747
msgstr "Пилеон"
748

749 750 751 752 753
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
754
#: ../src/game-names.h:427
755
msgid "Plait"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
756
msgstr "Плетеница"
757

758 759 760 761 762
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
763
#: ../src/game-names.h:434
764 765
msgid "Poker"
msgstr "Покер"
766

767 768 769 770 771
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
772
#: ../src/game-names.h:441
773
msgid "Quatorze"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
774
msgstr "Четрнаест"
775

776 777 778 779 780
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
781
#: ../src/game-names.h:448
782 783
msgid "Royal East"
msgstr "Краљевски исток"
784

785 786 787 788 789
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
790
#: ../src/game-names.h:455
791 792
msgid "Saratoga"
msgstr "Саратога"
793

794 795 796 797 798
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
799
#: ../src/game-names.h:462
800 801
msgid "Scorpion"
msgstr "Шкорпија"
802

803 804 805 806 807
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
808
#: ../src/game-names.h:469
809 810
msgid "Scuffle"
msgstr "Скафл"
811

812 813 814 815 816
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
817
#: ../src/game-names.h:476
818 819
msgid "Seahaven"
msgstr "Морска лука"
820

821 822 823 824 825
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
826
#: ../src/game-names.h:483
827 828
msgid "Sir Tommy"
msgstr "Сер Томи"
829 830 831 832 833 834

#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
835
#: ../src/game-names.h:490
836
msgid "Sol"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
837
msgstr "Пасијанс"
838

839 840 841 842 843
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
844
#: ../src/game-names.h:497
845 846
msgid "Spider"
msgstr "Паук"
847

848 849 850 851 852
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
853
#: ../src/game-names.h:504
854
msgid "Spider Three Decks"
Goran Rakic's avatar
Goran Rakic committed
855
msgstr "Паук са три шпила"
856

857 858 859 860 861
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
862
#: ../src/game-names.h:511
863 864
msgid "Spiderette"
msgstr "Пауковњача"
865

866 867 868 869 870
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
871
#: ../src/game-names.h:518
872 873
msgid "Straight Up"
msgstr "Право горе"
874

875 876 877 878 879
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
880
#: ../src/game-names.h:525
881 882
msgid "Streets And Alleys"
msgstr "Улице и сокаци"
883

884 885 886 887 888
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
889
#: ../src/game-names.h:532
890 891
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
892