Commit 1c935cde authored by Aurimas Černius's avatar Aurimas Černius

Updated Lithuanian translation

parent 835f9118
......@@ -4,14 +4,14 @@
# vt <punktyras@nkm.lt>, 2007.
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2009.
# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2010.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2019.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/accerciser/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-16 15:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-30 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-06 21:41+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
......@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: accerciser.appdata.xml.in:6 accerciser.desktop.in:3
msgid "Accerciser"
......@@ -59,12 +59,6 @@ msgstr "Ištestuokite savo programos prieinamumo palaikymą"
msgid "accessibility;development;test;"
msgstr "prieiga;kūrimas;testavimas;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: accerciser.desktop.in:14
#| msgid "Accerciser"
msgid "accerciser"
msgstr "accerciser"
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:6
msgid "A list of plugins that are disabled by default"
msgstr "Standartiškai išjungtų įskiepių sąrašas"
......@@ -254,9 +248,9 @@ msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"
#. add accessible's name to buffer
#: plugins/event_monitor.ui:338 plugins/interface_view.ui:554
#: plugins/interface_view.py:731 plugins/validate.py:294
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:503
#: plugins/event_monitor.ui:338 plugins/interface_view.ui:615
#: plugins/interface_view.py:736 plugins/validate.py:295
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:462
#: src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
......@@ -289,75 +283,79 @@ msgstr "Išvalyti įvykių žurnalą"
msgid "Child count"
msgstr "Antrinių procesų skaičius"
#: plugins/interface_view.ui:141 plugins/interface_view.ui:967
#: plugins/interface_view.ui:1936 plugins/interface_view.ui:1955
#: plugins/interface_view.ui:1974 plugins/interface_view.ui:2759
#: plugins/interface_view.ui:2778 plugins/interface_view.ui:2797
#: plugins/interface_view.ui:144 plugins/interface_view.ui:1028
#: plugins/interface_view.ui:1997 plugins/interface_view.ui:2016
#: plugins/interface_view.ui:2035 plugins/interface_view.ui:2829
#: plugins/interface_view.ui:2848 plugins/interface_view.ui:2867
msgid "0"
msgstr "0"
#: plugins/interface_view.ui:178 plugins/interface_view.ui:1516
#: plugins/interface_view.py:343 plugins/interface_view.py:859
#: plugins/interface_view.ui:181 plugins/interface_view.ui:1577
#: plugins/interface_view.py:344 plugins/interface_view.py:864
msgid "(no description)"
msgstr "(nėra aprašo)"
#. add description to buffer
#: plugins/interface_view.ui:193 plugins/interface_view.ui:565
#: plugins/interface_view.ui:1484 plugins/validate.py:229
#: plugins/validate.py:292
#: plugins/interface_view.ui:199 plugins/interface_view.ui:626
#: plugins/interface_view.ui:1545 plugins/validate.py:230
#: plugins/validate.py:293
msgid "Description"
msgstr "Apibūdinimas"
#: plugins/interface_view.ui:264
#: plugins/interface_view.ui:233 plugins/interface_view.py:348
msgid "(no ID)"
msgstr "(nėra ID)"
#: plugins/interface_view.ui:251 plugins/interface_view.ui:757
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: plugins/interface_view.ui:325
msgid "States"
msgstr "Būsenos"
#: plugins/interface_view.ui:336 plugins/interface_view.ui:1181
#: plugins/interface_view.ui:2672
#: plugins/interface_view.ui:397 plugins/interface_view.ui:1242
#: plugins/interface_view.ui:2739
msgid "Attributes"
msgstr "Atributai"
#: plugins/interface_view.ui:457 plugins/interface_view.ui:1344
#: plugins/interface_view.ui:518 plugins/interface_view.ui:1405
msgid "Show"
msgstr "Rodyti"
#: plugins/interface_view.ui:490
#: plugins/interface_view.ui:551
msgid "Relations"
msgstr "Sąsajos"
#: plugins/interface_view.ui:511
#: plugins/interface_view.ui:572
msgid "_Accessible"
msgstr "_Prieinamas"
#: plugins/interface_view.ui:576
#: plugins/interface_view.ui:637
msgid "Key binding"
msgstr "Klavišų susiejimas"
#: plugins/interface_view.ui:630
#: plugins/interface_view.ui:691
msgid "Perform action"
msgstr "Atlikti veiksmą"
#: plugins/interface_view.ui:663
#: plugins/interface_view.ui:724
msgid "Acti_on"
msgstr "Veik_smas"
#: plugins/interface_view.ui:696
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: plugins/interface_view.ui:711
#: plugins/interface_view.ui:772
msgid "Toolkit"
msgstr "Įrankinė"
#: plugins/interface_view.ui:728
#: plugins/interface_view.ui:789
msgid "Version"
msgstr "Versija"
#: plugins/interface_view.ui:804
#: plugins/interface_view.ui:865
msgid "Ap_plication"
msgstr "Pr_ograma"
#: plugins/interface_view.ui:823
#: plugins/interface_view.ui:884
msgid "Col_lection"
msgstr "Kol_lekcija"
......@@ -365,240 +363,240 @@ msgstr "Kol_lekcija"
#. Component size in pixels
#. Screen coordinates
#. Component size
#: plugins/interface_view.ui:856 plugins/interface_view.ui:893
#: plugins/interface_view.ui:1041 plugins/interface_view.ui:1444
#: plugins/interface_view.ui:1464
#: plugins/interface_view.ui:917 plugins/interface_view.ui:954
#: plugins/interface_view.ui:1102 plugins/interface_view.ui:1505
#: plugins/interface_view.ui:1525
msgid "0, 0"
msgstr "0, 0"
#: plugins/interface_view.ui:876
#: plugins/interface_view.ui:937
msgid "Relative position"
msgstr "Santykinė pozicija"
#: plugins/interface_view.ui:913 plugins/interface_view.ui:1427
#: plugins/interface_view.ui:974 plugins/interface_view.ui:1488
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#: plugins/interface_view.ui:930
#: plugins/interface_view.ui:991
msgid "WIDGET"
msgstr "PRIETAISAS"
#: plugins/interface_view.ui:950
#: plugins/interface_view.ui:1011
msgid "Layer"
msgstr "Sluoksnis"
#: plugins/interface_view.ui:987
#: plugins/interface_view.ui:1048
msgid "MDI-Z-order"
msgstr "MDI-Z-tvarka"
#: plugins/interface_view.ui:1024
#: plugins/interface_view.ui:1085
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: plugins/interface_view.ui:1059
#: plugins/interface_view.ui:1120
msgid "Absolute position"
msgstr "Absoliuti pozicija"
#: plugins/interface_view.ui:1078
#: plugins/interface_view.ui:1139
msgid "Co_mponent"
msgstr "Ko_mponentas"
#: plugins/interface_view.ui:1097
#: plugins/interface_view.ui:1158
msgid "Des_ktop"
msgstr "Dar_balaukis"
#: plugins/interface_view.ui:1203
#: plugins/interface_view.ui:1264
msgid "Locale:"
msgstr "Lokalė:"
#: plugins/interface_view.ui:1244
#: plugins/interface_view.ui:1305
msgid "_Document"
msgstr "_Dokumentas"
#. add url role to buffer
#: plugins/interface_view.ui:1265 plugins/validate.py:298
#: plugins/interface_view.ui:1326 plugins/validate.py:299
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hipersaitas"
#: plugins/interface_view.ui:1377
#: plugins/interface_view.ui:1438
msgid "H_ypertext"
msgstr "H_ipertekstas"
#: plugins/interface_view.ui:1410
#: plugins/interface_view.ui:1471
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: plugins/interface_view.ui:1499
#: plugins/interface_view.ui:1560
msgid "Locale"
msgstr "Lokalė"
#: plugins/interface_view.ui:1561
#: plugins/interface_view.ui:1622
msgid "_Image"
msgstr "_Paveikslėlis"
#: plugins/interface_view.ui:1580
#: plugins/interface_view.ui:1641
msgid "Lo_gin Helper"
msgstr "Prisijun_gimo pagalba"
#: plugins/interface_view.ui:1651
#: plugins/interface_view.ui:1712
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti viską"
#: plugins/interface_view.ui:1693
#: plugins/interface_view.ui:1754
msgid "_Selection"
msgstr "Pari_nktis"
#: plugins/interface_view.ui:1731
#: plugins/interface_view.ui:1792
msgid "Content type"
msgstr "Turinio tipas"
#: plugins/interface_view.ui:1742 plugins/interface_view.py:739
#: plugins/interface_view.ui:1803 plugins/interface_view.py:744
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: plugins/interface_view.ui:1761
#: plugins/interface_view.ui:1822
msgid "St_reamable Content"
msgstr "T_ransliuojamas turinys"
#: plugins/interface_view.ui:1802
#: plugins/interface_view.ui:1863
msgid "Caption:"
msgstr "Pavadinimas:"
#: plugins/interface_view.ui:1847
#: plugins/interface_view.ui:1908
msgid "Summary:"
msgstr "Santrauka:"
#: plugins/interface_view.ui:1991
#: plugins/interface_view.ui:2052
msgid "Selected columns"
msgstr "Pasirinkti stulpeliai"
#: plugins/interface_view.ui:2007
#: plugins/interface_view.ui:2068
msgid "Selected rows"
msgstr "Pasirinktos eilutės"
#: plugins/interface_view.ui:2023
#: plugins/interface_view.ui:2084
msgid "Columns"
msgstr "Stulpeliai"
#: plugins/interface_view.ui:2039
#: plugins/interface_view.ui:2100
msgid "Rows"
msgstr "Eilutės"
#: plugins/interface_view.ui:2064
#: plugins/interface_view.ui:2125
msgid "Table Information"
msgstr "Lentelės informacija"
#: plugins/interface_view.ui:2110
#: plugins/interface_view.ui:2171
msgid "name (x,y)"
msgstr "pavadinimas (x,y)"
#: plugins/interface_view.ui:2164 plugins/interface_view.ui:2283
#: plugins/interface_view.ui:2225 plugins/interface_view.ui:2344
msgid "Header:"
msgstr "Antraštė:"
#: plugins/interface_view.ui:2177 plugins/interface_view.ui:2296
#: plugins/interface_view.ui:2238 plugins/interface_view.ui:2357
msgid "<no description>"
msgstr "<nėra aprašo>"
#. How many rows the cell spans.
#. How many columns the cell spans.
#: plugins/interface_view.ui:2210 plugins/interface_view.ui:2329
#: plugins/interface_view.ui:2271 plugins/interface_view.ui:2390
msgid "Extents:"
msgstr "Plėtiniai:"
#: plugins/interface_view.ui:2250
#: plugins/interface_view.ui:2311
msgid "Row"
msgstr "Eilutė"
#: plugins/interface_view.ui:2369
#: plugins/interface_view.ui:2430
msgid "Column"
msgstr "Stulpelis"
#: plugins/interface_view.ui:2387
#: plugins/interface_view.ui:2448
msgid "Selected Cell"
msgstr "Pasirinktas langelis"
#: plugins/interface_view.ui:2408
#: plugins/interface_view.ui:2472
msgid "_Table"
msgstr "_Lentelė"
#: plugins/interface_view.ui:2469
#: plugins/interface_view.ui:2533
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#: plugins/interface_view.ui:2507
#: plugins/interface_view.ui:2571
msgid "Offset"
msgstr "Poslinkis"
#: plugins/interface_view.ui:2545
#: plugins/interface_view.ui:2609
msgid "Include defaults"
msgstr "Įtraukti standartines nuostatas"
#. Start character offset of text attributes span
#: plugins/interface_view.ui:2567
#: plugins/interface_view.ui:2631
msgid "Start: 0"
msgstr "Pradžia: 0"
#. End character offset of text attributes span
#: plugins/interface_view.ui:2585
#: plugins/interface_view.ui:2649
msgid "End: 0"
msgstr "Pabaiga: 0"
#: plugins/interface_view.ui:2693
#: plugins/interface_view.ui:2763
msgid "Te_xt"
msgstr "_Tekstas"
#: plugins/interface_view.ui:2748
#: plugins/interface_view.ui:2818
msgid "Current value"
msgstr "Dabartinė reikšmė"
#: plugins/interface_view.ui:2816
#: plugins/interface_view.ui:2886
msgid "Minimum increment"
msgstr "Minimalus žingsnis"
#: plugins/interface_view.ui:2831
#: plugins/interface_view.ui:2901
msgid "Maximum value"
msgstr "Maksimali reikšmė"
#: plugins/interface_view.ui:2846
#: plugins/interface_view.ui:2916
msgid "Minimum value"
msgstr "Minimali reikšmė"
#: plugins/interface_view.ui:2872
#: plugins/interface_view.ui:2942
msgid "Val_ue"
msgstr "Ve_rtė"
#: plugins/interface_view.ui:2891
#: plugins/interface_view.ui:2961
msgid "unknown"
msgstr "nežinoma"
#. Translators: this is a plugin name
#: plugins/interface_view.py:42
#: plugins/interface_view.py:44
msgid "Interface Viewer"
msgstr "Sąsajos žiūriklis"
#. Translators: this is a plugin description
#: plugins/interface_view.py:45
#: plugins/interface_view.py:47
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "Leidžia peržvelgti įvairias sąsajos savybes"
#: plugins/interface_view.py:235
#: plugins/interface_view.py:237
msgid "(not implemented)"
msgstr "(nerealizuota)"
#: plugins/interface_view.py:747
#: plugins/interface_view.py:752
msgid "Start"
msgstr "Pradžia"
#: plugins/interface_view.py:755
#: plugins/interface_view.py:760
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"
#: plugins/interface_view.py:917
#: plugins/interface_view.py:922
msgid "Too many selectable children"
msgstr "Per daug pasirenkamųjų antrinių procesų"
#: plugins/interface_view.py:1262 plugins/interface_view.py:1265
#: plugins/interface_view.py:1275 plugins/interface_view.py:1278
msgid "(Editable)"
msgstr "(Redaguojamas)"
......@@ -607,7 +605,7 @@ msgstr "(Redaguojamas)"
#. "Start" is the character offset where the formatting begins. If
#. the first four letters of some text is bold, the start offset of
#. that bold formatting is 0.
#: plugins/interface_view.py:1412
#: plugins/interface_view.py:1425
#, python-format
msgid "Start: %d"
msgstr "Pradžia: %d"
......@@ -617,7 +615,7 @@ msgstr "Pradžia: %d"
#. "End" is the character offset where the formatting ends. If the
#. first four letters of some text is bold, the end offset of that
#. bold formatting is 4.
#: plugins/interface_view.py:1418
#: plugins/interface_view.py:1431
#, python-format
msgid "End: %d"
msgstr "Pabaiga: %d"
......@@ -642,11 +640,11 @@ msgstr "Patikrinti pasirinkimą po pelės žymekliu"
msgid "Sche_ma:"
msgstr "Sche_ma:"
#: plugins/validate.ui:95
#: plugins/validate.ui:89
msgid "V_alidate"
msgstr "P_atikrinti"
#: plugins/validate.ui:180 plugins/validate.py:375 plugins/validate.py:427
#: plugins/validate.ui:174 plugins/validate.py:376 plugins/validate.py:433
msgid "Idle"
msgstr "Neveiklus"
......@@ -664,40 +662,40 @@ msgstr "Patikrina programos prieinamumą"
#. log level column
#. add level to buffer
#: plugins/validate.py:222 plugins/validate.py:290
#: plugins/validate.py:223 plugins/validate.py:291
msgid "Level"
msgstr "Lygis"
#. add accessible's role to buffer
#: plugins/validate.py:296 src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:513
#: plugins/validate.py:297 src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:471
msgid "Role"
msgstr "Rolė"
#: plugins/validate.py:361
#: plugins/validate.py:362
msgid "Saving"
msgstr "Įrašoma"
#: plugins/validate.py:409
#: plugins/validate.py:413
msgid "Validating"
msgstr "Tikrinama"
#: plugins/validate.py:565
#: plugins/validate.py:571
msgid "EXCEPT"
msgstr "IŠIMT"
#: plugins/validate.py:572
#: plugins/validate.py:578
msgid "ERROR"
msgstr "KLAIDA"
#: plugins/validate.py:580
#: plugins/validate.py:586
msgid "WARN"
msgstr "ĮSPĖJIMAS"
#: plugins/validate.py:587
#: plugins/validate.py:593
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
#: plugins/validate.py:594
#: plugins/validate.py:600
msgid "DEBUG"
msgstr "DERINIMAS"
......@@ -809,37 +807,38 @@ msgstr "_Nuostatos…"
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:459
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:415
msgid "<dead>"
msgstr "<baigtas>"
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:520
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:478
msgid "Children"
msgstr "Antrinis procesas"
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:549
msgid "_Hide/Show Applications without children"
msgstr "_Slėpti/Rodyti programas be vaikų"
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:506
#| msgid "_Hide/Show Applications without children"
msgid "_Show Applications without children"
msgstr "_Rodyti programas be vaikų"
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:552
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:509
msgid "_Refresh Registry"
msgstr "Atnaujinti _registrą"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:555
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:512
msgid "Refresh all"
msgstr "Atnaujinti viską"
#. Translators: Refresh current tree nodes children.
#. Translators: Refresh current tree node's children.
#.
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:558
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:515
msgid "Refresh _Node"
msgstr "At_naujinti mazgą"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:561
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:518
msgid "Refresh selected node’s children"
msgstr "Atnaujinti pasirinktojo mazgo sukurtuosius"
......@@ -931,10 +930,9 @@ msgstr ""
"accerciser autorinės teisės priklauso © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
msgstr ""
"Naujoji BSD Licencija\n"
"Nuodugniau skaityti COPYING ir NOTICE failuose."
#| msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
msgid "The New BSD License. See the COPYING and NOTICE files for details."
msgstr "Naujoji BSD Licencija. Nuodugniau skaityti COPYING ir NOTICE failuose."
#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
msgid "Web site"
......@@ -1046,3 +1044,7 @@ msgstr "_Rodymas"
#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
#~| msgid "Accerciser"
#~ msgid "accerciser"
#~ msgstr "accerciser"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment