Commit 01a9df38 authored by Jiri Grönroos's avatar Jiri Grönroos Committed by Administrator

Update Finnish translation

parent 3172c718
Pipeline #212217 passed with stages
in 9 minutes and 13 seconds
......@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-pptp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-22 19:48+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-pptp/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
......@@ -19,347 +19,427 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:1
#| msgid "OpenVPN Client"
msgid "PPTP VPN client"
msgstr "PPTP VPN -asiakas"
#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Client for PPTP virtual private networks"
msgstr "Asiakas PPTP-erillisverkoille"
#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:3
msgid "Support for configuring PPTP virtual private network connections."
msgstr ""
#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:4
msgid "Compatible with various PPTP servers including Microsoft."
msgstr ""
"Yhteensopiva lukuisten PPTP-palvelinten kanssa, mukaan lukien Microsoftin."
#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:5
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "NetworkManager-kehittäjät"
#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
#. * that the password should never be saved.
#.
#: ../auth-dialog/main.c:155
#: ../auth-dialog/main.c:146
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "Yhteydenotto VPN-verkkoon \"%s\" vaatii todentamista."
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
msgstr "Yhteydenotto VPN-verkkoon “%s” vaatii tunnistautumisen."
#: ../auth-dialog/main.c:164 ../auth-dialog/main.c:184
#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:176
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Todenna VPN-yhteys"
#: ../auth-dialog/main.c:166 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
msgid "PPTP VPN Connection Manager"
msgstr "PPTP VPN -yhteyksien hallinta"
#: ../auth-dialog/main.c:157
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
msgstr "Lisää, poista tai muokkaa PPTP VPN -yhteyksiä"
#: ../properties/advanced-dialog.c:184
#: ../properties/advanced-dialog.c:169
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Kaikki mahdolliset (oletus)"
#: ../properties/advanced-dialog.c:188
#: ../properties/advanced-dialog.c:173
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128-bittinen (turvallisempi)"
#: ../properties/advanced-dialog.c:197
#: ../properties/advanced-dialog.c:182
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40-bittinen (vähemmän turvallinen"
#: ../properties/advanced-dialog.c:301
#: ../properties/advanced-dialog.c:286
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../properties/advanced-dialog.c:314
#: ../properties/advanced-dialog.c:299
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../properties/advanced-dialog.c:326
#: ../properties/advanced-dialog.c:311
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: ../properties/advanced-dialog.c:338
#: ../properties/advanced-dialog.c:323
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../properties/advanced-dialog.c:351
#| msgid "PAP"
#: ../properties/advanced-dialog.c:336
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:34
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
msgid "General"
msgstr "Yleisasetukset"
#: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:35
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
msgstr "Yhteensopiva Microsoftin ja muiden PPTP VPN-palvelinten kanssa."
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
#, c-format
msgid ""
"PPTP server IP or name.\n"
"config: the first parameter of pptp"
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Yhdyskäytävä:"
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
msgid "Optional"
msgstr "Lisävalinnat"
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
#, c-format
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
msgid "NT Domain:"
msgstr "NT-toimialue:"
#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
#, c-format
msgid "unable to get editor plugin name: %s"
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
msgid "Show password"
msgstr "Näytä salasana"
#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
#, c-format
msgid "missing plugin file \"%s\""
msgstr "puuttuva liitännäistiedosto \"%s\""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
#, c-format
msgid "cannot load editor plugin: %s"
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: user <name>"
#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
#, c-format
msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:15
msgid "User name:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
msgid "Ad_vanced..."
msgstr "_Lisäasetukset..."
#: ../src/nm-pptp-service.c:193
#, c-format
msgid "invalid gateway “%s”"
msgstr "virheellinen yhdyskäytävä “%s”"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
#| msgid "PPP Options"
#: ../src/nm-pptp-service.c:207
#, c-format
msgid "invalid integer property “%s”"
msgstr ""
#: ../src/nm-pptp-service.c:217
#, c-format
msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
msgstr ""
#: ../src/nm-pptp-service.c:224
#, c-format
msgid "unhandled property “%s” type %s"
msgstr ""
#: ../src/nm-pptp-service.c:235
#, c-format
msgid "property “%s” invalid or not supported"
msgstr "ominaisuus “%s” on virheellinen tai se ei ole tuettu"
#: ../src/nm-pptp-service.c:253
msgid "No VPN configuration options."
msgstr ""
#: ../src/nm-pptp-service.c:273
#, c-format
msgid "Missing required option “%s”."
msgstr ""
#: ../src/nm-pptp-service.c:293
msgid "No VPN secrets!"
msgstr ""
#: ../src/nm-pptp-service.c:447
msgid "Could not find pptp client binary."
msgstr "pptp-asiakasohjelmiston binääriä ei löytynyt."
#: ../src/nm-pptp-service.c:460
msgid "Missing VPN gateway."
msgstr ""
#: ../src/nm-pptp-service.c:635
msgid "Could not find the pppd binary."
msgstr "pppd-binääriä ei löytynyt."
#: ../src/nm-pptp-service.c:695
msgid "Missing VPN username."
msgstr "Puuttuva VPN-käyttäjätunnus."
#: ../src/nm-pptp-service.c:704
msgid "Missing or invalid VPN password."
msgstr "Virheellinen tai puuttuva VPN-salasana."
#: ../src/nm-pptp-service.c:810
#, c-format
msgid "couldn’t convert PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
msgstr ""
#: ../src/nm-pptp-service.c:828
#, c-format
msgid "couldn’t look up PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
msgstr ""
#: ../src/nm-pptp-service.c:852
#, c-format
msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway “%s”"
msgstr ""
#: ../src/nm-pptp-service.c:881
msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
msgstr "Virheellinen tai puuttuva PPTP-yhdyskäytävä."
#: ../src/nm-pptp-service.c:1129
msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
msgstr "Älä lopeta VPN-yhteyden päättyessä"
#: ../src/nm-pptp-service.c:1130
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
#: ../src/nm-pptp-service.c:1131
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr ""
#: ../src/nm-pptp-service.c:1152
msgid ""
"nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with "
"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
msgid "PPTP Advanced Options"
msgstr "PPTP-lisävalinnat"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:18
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
msgid "Authentication"
msgstr "Todentaminen"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Salli seuraavat tunnistusmenetelmät:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
msgid "Security and Compression"
msgstr "Salaus ja pakkaus"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Käytä _Point-to-Point-salausta (MPPE)"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:24
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
msgid "_Security:"
msgstr "_Salaus:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:28
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Salli _tilallinen salaus"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Salli _BSD-pakkaus"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:32
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Salli _deflate-pakkaus"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:35
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Käytä TCP-_otsakkeiden pakkausta"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:40
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
msgid "Echo"
msgstr "Kaiutus"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Lähetä PPP:n _echo-paketteja"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:27
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp.c:49
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
#: ../properties/nm-pptp.c:50
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
msgstr "Yhteensopiva Microsoftin ja muiden PPTP VPN-palvelinten kanssa."
#: ../properties/nm-pptp.c:317
msgid "Saved"
msgstr "Tallennettu"
#: ../properties/nm-pptp.c:325
msgid "Always Ask"
msgstr "Kysy aina"
#: ../properties/nm-pptp.c:330
msgid "Not Required"
msgstr "Ei vaadittu"
#: ../src/nm-pptp-service.c:161
#, c-format
msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
msgid "Misc"
msgstr ""
#: ../src/nm-pptp-service.c:179
#, c-format
msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
msgid "Use custom _unit number:"
msgstr ""
#: ../src/nm-pptp-service.c:203
#, c-format
msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
msgid ""
"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
"config: unit <n>"
msgstr ""
#: ../src/nm-pptp-service.c:214
#, c-format
msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
msgid "General"
msgstr "Yleisasetukset"
#: ../src/nm-pptp-service.c:241
msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34
msgid ""
"PPTP server IP or name.\n"
"config: the first parameter of pptp"
msgstr ""
#: ../src/nm-pptp-service.c:253
msgid "Invalid VPN username."
msgstr "Virheellinen VPN-käyttäjätunnus."
#: ../src/nm-pptp-service.c:262
msgid "Missing VPN username."
msgstr "Puuttuva VPN-käyttäjätunnus."
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:36
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Yhdyskäytävä:"
#: ../src/nm-pptp-service.c:272
msgid "Missing or invalid VPN password."
msgstr "Virheellinen tai puuttuva VPN-salasana."
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
msgid "Optional"
msgstr "Lisävalinnat"
#: ../src/nm-pptp-service.c:430
msgid "No cached credentials."
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../src/nm-pptp-service.c:576
#, c-format
msgid "invalid gateway '%s'"
msgstr "virheellinen yhdyskäytävä \"%s\""
#: ../src/nm-pptp-service.c:590
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s'"
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:40
msgid "NT Domain:"
msgstr "NT-toimialue:"
#: ../src/nm-pptp-service.c:600
#, c-format
msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
msgid "Show password"
msgstr "Näytä salasana"
#: ../src/nm-pptp-service.c:607
#, c-format
msgid "unhandled property '%s' type %s"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42
msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
msgstr ""
#: ../src/nm-pptp-service.c:618
#, c-format
msgid "property '%s' invalid or not supported"
msgstr "ominaisuus \"%s\" on virheellinen tai se ei ole tuettu"
#: ../src/nm-pptp-service.c:636
msgid "No VPN configuration options."
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#: ../src/nm-pptp-service.c:656
#, c-format
msgid "Missing required option '%s'."
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: user <name>"
msgstr ""
#: ../src/nm-pptp-service.c:676
msgid "No VPN secrets!"
msgstr ""
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:46
msgid "User name:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
#: ../src/nm-pptp-service.c:817
msgid "Could not find pptp client binary."
msgstr "pptp-asiakasohjelmiston binääriä ei löytynyt."
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:47
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "_Lisäasetukset…"
#: ../src/nm-pptp-service.c:830
msgid "Missing VPN gateway."
msgstr ""
#~ msgid "PPTP VPN Connection Manager"
#~ msgstr "PPTP VPN -yhteyksien hallinta"
#: ../src/nm-pptp-service.c:983
msgid "Could not find the pppd binary."
msgstr "pppd-binääri ei löytynyt."
#~ msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
#~ msgstr "Lisää, poista tai muokkaa PPTP VPN -yhteyksiä"
#: ../src/nm-pptp-service.c:1113
msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
msgstr "Virheellinen tai puuttuva PPTP-yhdyskäytävä."
#~ msgid "Saved"
#~ msgstr "Tallennettu"
#: ../src/nm-pptp-service.c:1312
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "Älä lopeta VPN-yhteyden päättyessä"
#~ msgid "Always Ask"
#~ msgstr "Kysy aina"
#: ../src/nm-pptp-service.c:1313
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
#~ msgid "Not Required"
#~ msgstr "Ei vaadittu"
#: ../src/nm-pptp-service.c:1336
msgid ""
"nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with "
"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
msgstr ""
#~ msgid "Invalid VPN username."
#~ msgstr "Virheellinen VPN-käyttäjätunnus."
#~ msgid "_Secondary Password:"
#~ msgstr "_Toissijainen salasana:"
......@@ -759,9 +839,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Certificate password:"
#~ msgstr "Varmennettu salasana:"
#~ msgid "OpenVPN Client"
#~ msgstr "OpenVPN-asiakas"
#~ msgid "Connection Type: X.509 Certificates"
#~ msgstr "Yhteyden tyyppi: X.509-varmenteet"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment