Commit e96418d4 authored by Milo Casagrande's avatar Milo Casagrande Committed by Administrator

Update Italian translation

parent 99bf3447
......@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-15 14:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-29 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: data/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
......@@ -150,9 +150,29 @@ msgstr "Misurare il tempo trascorso tramite un cronometro accurato"
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Impostare timer per cucinare correttamente"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:33
msgid "Initial screen"
msgstr "Vista iniziale"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:37
msgid "Alarms screen"
msgstr "Vista sveglie"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:41
msgid "Alarms setup"
msgstr "Impostazione sveglie"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:45
msgid "Stopwatch screen"
msgstr "Vista cronometro"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:49
msgid "Timer screen"
msgstr "Vista timer"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in:4
#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:64 src/window.vala:248
#: src/world.vala:455
#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:64 src/window.vala:251
#: src/world.vala:495
msgid "Clocks"
msgstr "Orologi"
......@@ -226,11 +246,11 @@ msgstr "Stato del pannello"
msgid "Current clock panel."
msgstr "Pannello attualle dell'orologio."
#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:119 src/stopwatch.vala:199
#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:199
msgid "Stop"
msgstr "Interrompi"
#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:120
#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:119
msgid "Snooze"
msgstr "Ripeti"
......@@ -263,7 +283,7 @@ msgstr "Ripetere ogni"
msgid "Active"
msgstr "Attivata"
#: data/ui/alarm.ui:31
#: data/ui/alarm.ui:32
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Scegliere <b>Nuovo</b> per aggiungere una sveglia"
......@@ -287,33 +307,33 @@ msgstr "_Aggiungi"
msgid "Search for a city:"
msgstr "Cerca una città:"
#: data/ui/world.ui:31
#: data/ui/world.ui:32
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr ""
"Scegliere <b>Nuovo</b> per aggiungere un orologio per una località nel mondo"
#: data/ui/world.ui:122
#: data/ui/world.ui:123
msgid "Sunrise"
msgstr "Alba"
#: data/ui/world.ui:136
#: data/ui/world.ui:137
msgid "Sunset"
msgstr "Tramonto"
#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:378 src/alarm.vala:547
#: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416 src/alarm.vala:595
msgid "Alarm"
msgstr "Sveglia"
#: src/alarm.vala:312
#: src/alarm.vala:350
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Modifica sveglia"
#: src/alarm.vala:312
#: src/alarm.vala:350
msgid "New Alarm"
msgstr "Nuova sveglia"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#: src/alarm.vala:576
#: src/alarm.vala:624
msgctxt "Alarm"
msgid "New"
msgstr "Nuova"
......@@ -382,35 +402,35 @@ msgstr "Giorni lavorativi"
msgid "Weekends"
msgstr "Giorni non lavorativi"
#: src/widgets.vala:538 src/widgets.vala:553
#: src/widgets.vala:232 src/widgets.vala:247
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Fare clic sugli elementi per selezionarli"
#: src/widgets.vala:540
#: src/widgets.vala:234
#, c-format
msgid "%u selected"
msgid_plural "%u selected"
msgstr[0] "%u selezionato"
msgstr[1] "%u selezionati"
#: src/widgets.vala:612
#: src/widgets.vala:333
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: src/widgets.vala:710
#: src/widgets.vala:477
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/window.vala:221
#: src/window.vala:224
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Visualizzazione della guida non riuscita: %s"
#: src/window.vala:251
#: src/window.vala:254
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Strumenti per controllare l'ora."
#: src/window.vala:256
#: src/window.vala:259
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Milo Casagrande (milo@milo.name)\n"
......@@ -418,22 +438,22 @@ msgstr ""
#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
#: src/world.vala:122 src/world.vala:126
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"
#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
#. Dec 31st there, so return "yesterday"
#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
#: src/world.vala:122 src/world.vala:126
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: src/world.vala:260
#: src/world.vala:300
msgid "World"
msgstr "Fusi orari"
#. Translators: "New" refers to a world clock
#: src/world.vala:282
#: src/world.vala:319
msgctxt "World clock"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment