Commit b4c45460 authored by Rajesh Ranjan's avatar Rajesh Ranjan

hindi translation by chandan kumar

parent c877a4f3
......@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
#
# chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012.
# chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 08:32+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-06 07:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 12:12+0000\n"
"Last-Translator: chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: hi\n"
......@@ -17,14 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../gnomeclocks/app.py:35
#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:44
msgid "Clocks"
msgstr "घड़ी"
#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2 ../gnomeclocks/app.py:122
#: ../gnomeclocks/app.py:131
#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "गनोम घड़ी"
......@@ -32,171 +31,258 @@ msgstr "गनोम घड़ी"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr "विश्व समय, के साथ साथ अलार्म, स्टॉपवॉच और एक टाइमर के लिए घड़ियां"
#: ../gnomeclocks/alarm.py:117
msgid "Every day"
msgstr "हर दिन"
#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:4
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr "समय; टाइमर;अलार्म;दुनिया घड़ी; स्टॉपवॉच; समय क्षेत्र;"
#: ../gnomeclocks/alarm.py:119
msgid "Weekdays"
msgstr "काम करने के दिन"
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
msgid "Configured world clocks"
msgstr "विन्यस्त दुनिया घड़ियों"
#: ../gnomeclocks/alarm.py:138
msgid "Edit Alarm"
msgstr "अलार्म का संपादन करें"
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
msgid "List of world clocks to show."
msgstr "दुनिया घड़ियों की सूची को दिखाते हैं."
#: ../gnomeclocks/alarm.py:140 ../gnomeclocks/alarm.py:172
msgid "New Alarm"
msgstr "नया अलार्म"
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
msgid "Configured alarms"
msgstr "विन्यस्त अलार्म"
#. Translators: "Time" in this context is the time an alarm
#. is set to go off (days, hours, minutes etc.)
#: ../gnomeclocks/alarm.py:177
msgid "Time"
msgstr "समय"
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
msgid "List of alarms set."
msgstr "अलार्म सेट की सूची."
#: ../gnomeclocks/alarm.py:218
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:49
msgid "Timer"
msgstr "टाइमर"
#: ../gnomeclocks/alarm.py:227
msgid "Repeat Every"
msgstr "दोहराएँ प्रत्येक"
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
msgid "Configured timer duration in seconds."
msgstr "सेकंड में टाइमर अवधि विन्यस्त."
#: ../gnomeclocks/alarm.py:300
#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:475
msgid "Alarm"
msgstr "अलार्म"
#: ../gnomeclocks/alarm.py:312
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr " एक अलार्म जोड़ने के लिए <b> नया </b> चुनें"
#: ../gnomeclocks/alarm.py:457 ../gnomeclocks/stopwatch.py:79
#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../src/alarm.ui.h:2
msgid "Stop"
msgstr "रूकें"
#: ../gnomeclocks/alarm.py:459
#: ../src/alarm.vala:109 ../src/alarm.ui.h:3
msgid "Snooze"
msgstr "स्नूज़ करें"
#: ../gnomeclocks/app.py:121 ../gnomeclocks/app.py:390
msgid "About Clocks"
msgstr "घड़ियों के बारे में"
#: ../src/alarm.vala:265
msgid "Edit Alarm"
msgstr "अलार्म का संपादन करें"
#: ../gnomeclocks/app.py:127
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "आपको समय के साथ मदद करने के लिए उपयोगिताएँ."
#: ../src/alarm.vala:265
msgid "New Alarm"
msgstr "नया अलार्म"
#: ../gnomeclocks/app.py:129
msgid "translator-credits"
msgstr "चंदन कुमार (chandankumar.093047@gmail.com)"
#: ../src/alarm.vala:267
#| msgid "Done"
msgid "_Done"
msgstr "संपन्न (_D)"
#. Translators: "New" refers to a world clock or an alarm
#: ../gnomeclocks/app.py:213
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
#: ../src/alarm.vala:616 ../src/world.vala:360
msgid "New"
msgstr "नया"
#: ../gnomeclocks/app.py:266
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
#: ../src/application.vala:24
msgid "Print version information and exit"
msgstr "छपाई संस्करण सूचना और निकास"
#: ../gnomeclocks/app.py:271
msgid "Done"
msgstr "सम्पन्न"
#: ../gnomeclocks/app.py:335
msgid "Click on items to select them"
msgstr "मदों पर क्लिक कर उन्हें चुनें"
#: ../src/stopwatch.vala:50
msgid "Stopwatch"
msgstr "स्टॉपवॉच"
#: ../gnomeclocks/app.py:337
msgid "{0} item selected"
msgid_plural "{0} items selected"
msgstr[0] "{0} मद चयनित"
msgstr[1] "{0} मद चयनित"
#: ../src/stopwatch.vala:124 ../src/stopwatch.ui.h:3
msgid "Lap"
msgstr "लैप"
#: ../gnomeclocks/app.py:393
msgid "Quit"
msgstr "बाहर जाएँ"
#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:88
msgid "Continue"
msgstr "जारी रखें"
#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:34
msgid "Stopwatch"
msgstr "स्टॉपवॉच"
#: ../src/stopwatch.vala:135 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "रीसेट"
#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:59 ../gnomeclocks/stopwatch.py:97
#: ../gnomeclocks/timer.py:110
#: ../src/stopwatch.vala:143 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "प्रारंभ"
#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:67 ../gnomeclocks/stopwatch.py:86
#: ../gnomeclocks/timer.py:52
msgid "Reset"
msgstr "रीसेट"
#: ../src/timer.vala:53
msgid "Time is up!"
msgstr "समय समाप्त हो गया है!"
#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:85 ../gnomeclocks/timer.py:69
msgid "Continue"
msgstr "जारी रखें"
#: ../src/timer.vala:53
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "टाइमर की उलटी गिनती समाप्त"
#: ../gnomeclocks/timer.py:45 ../gnomeclocks/timer.py:63
#: ../gnomeclocks/timer.py:73
#: ../src/timer.vala:93 ../src/timer.vala:103 ../src/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "ठहरें"
#: ../gnomeclocks/timer.py:155
msgid "Timer"
msgstr "टाइमर"
#: ../gnomeclocks/utils.py:71
#: ../src/utils.vala:149
msgid "Mondays"
msgstr "सोमवार को"
#: ../gnomeclocks/utils.py:72
#: ../src/utils.vala:150
msgid "Tuesdays"
msgstr "मंगलवार को"
#: ../gnomeclocks/utils.py:73
#: ../src/utils.vala:151
msgid "Wednesdays"
msgstr "बुधवार को"
#: ../gnomeclocks/utils.py:74
#: ../src/utils.vala:152
msgid "Thursdays"
msgstr "गुरुवार को"
#: ../gnomeclocks/utils.py:75
#: ../src/utils.vala:153
msgid "Fridays"
msgstr "शुक्रवार को"
#: ../gnomeclocks/utils.py:76
#: ../src/utils.vala:154
msgid "Saturdays"
msgstr "शनिवार को"
#: ../gnomeclocks/utils.py:77
#: ../src/utils.vala:155
msgid "Sundays"
msgstr "रविवार को"
#: ../gnomeclocks/widgets.py:333
#: ../src/utils.vala:235
#| msgid "Every day"
msgid "Every Day"
msgstr "हर दिन "
#: ../src/utils.vala:237
msgid "Weekdays"
msgstr "काम करने के दिन"
#: ../src/widgets.vala:417 ../src/widgets.vala:568
msgid "Click on items to select them"
msgstr "मदों पर क्लिक कर उन्हें चुनें"
#: ../src/widgets.vala:419
#, c-format
#| msgid "{0} item selected"
#| msgid_plural "{0} items selected"
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "/%d चयनित"
msgstr[1] "%d चयनित"
#: ../src/widgets.vala:461
msgid "Delete"
msgstr "मिटाएँ"
#: ../gnomeclocks/world.py:66
#: ../src/widgets.vala:567
msgid "Done"
msgstr "सम्पन्न"
#: ../src/window.vala:147
#| msgid "GNOME Clocks"
msgid "Gnome Clocks"
msgstr "गनोम घड़ी"
#: ../src/window.vala:150
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "आपको समय के साथ मदद करने के लिए उपयोगिताएँ."
#: ../src/window.vala:155
msgid "translator-credits"
msgstr "चंदन कुमार (chandankumar.093047@gmail.com)"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
msgid "Tomorrow"
msgstr "कल"
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
msgid "Yesterday"
msgstr "कल"
#: ../src/world.vala:160
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "एक नया विश्व घड़ी जोड़ें"
#: ../gnomeclocks/world.py:75
msgid "Search for a city:"
msgstr "एक शहर के लिए खोजें:"
#: ../gnomeclocks/world.py:259
#: ../src/world.vala:256
msgid "World"
msgstr "दुनिया"
#: ../gnomeclocks/world.py:270
#. namespace World
#. namespace Clocks
#: ../src/alarm.ui.h:1
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr " एक अलार्म जोड़ने के लिए <b> नया </b> चुनें"
#: ../src/alarm.ui.h:4
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: ../src/alarm.ui.h:5
msgid "Repeat Every"
msgstr "दोहराएँ प्रत्येक"
#: ../src/alarm.ui.h:6
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
#: ../src/menu.ui.h:1
msgid "_New"
msgstr "नया (_N)"
#: ../src/menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "के बारे में (_A)"
#: ../src/menu.ui.h:3
#| msgid "Quit"
msgid "_Quit"
msgstr "बाहर (_Q)"
#: ../src/menu.ui.h:4
msgid "Select All"
msgstr "सभी चुनें"
#: ../src/menu.ui.h:5
msgid "Select None"
msgstr "कुछ नहीं चुनें"
#: ../src/stopwatch.ui.h:4
msgid "Split"
msgstr "विभाजित करें"
#: ../src/stopwatch.ui.h:5
msgid "Total"
msgstr "कुल योग"
#: ../src/world.ui.h:1
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr " <b> नया </b>का चयन करें एक विश्व घड़ी जोड़ने के लिए "
#: ../gnomeclocks/world.py:393
#: ../src/world.ui.h:2
msgid "Search for a city:"
msgstr "एक शहर के लिए खोजें:"
#: ../src/world.ui.h:3
msgid "Sunrise"
msgstr "सूर्योदय"
#: ../gnomeclocks/world.py:403
#: ../src/world.ui.h:4
msgid "Sunset"
msgstr "सूर्यास्त"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "समय"
#~ msgid "About Clocks"
#~ msgstr "घड़ियों के बारे में"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "संपादन"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment