Commit a8c8b384 authored by Jiri Grönroos's avatar Jiri Grönroos Committed by Administrator

Update Finnish translation

parent a9ddfac4
......@@ -5,10 +5,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-16 22:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-29 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 20:27+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
......@@ -16,45 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:5
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "Gnomen kellot"
#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:6
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr "Kellot eri puolille maailmaa, hälytykset, sekuntikello ja ajastin"
#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:9
msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
"stopwatch and a timer."
msgstr ""
"Yksinkertainen ja nätti kellosovellus. Sisältää maailmankellot, hälytykset, "
"sekuntikellon ja ajastimen."
#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:13
msgid "Goals:"
msgstr "Tavoitteet:"
#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:15
msgid "Show the time in different cities around the world"
msgstr "Vertaa aikoja eri kaupungeissa ympäri maailman"
#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:16
msgid "Set alarms to wake you up"
msgstr "Aseta herätyksiä"
#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:17
msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
msgstr "Mittaa kulunut aika tarkalla sekuntikellolla"
#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:18
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Käytä ajastimia vaikkapa ruokaa valmistaessasi"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: data/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
......@@ -150,9 +112,65 @@ msgstr "Valitse kaikki"
msgid "Select None"
msgstr "Poista valinnat"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.clocks.desktop.in:5
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "Gnomen kellot"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.clocks.desktop.in:6
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr "Kellot eri puolille maailmaa, hälytykset, sekuntikello ja ajastin"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:9
msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
"stopwatch and a timer."
msgstr ""
"Yksinkertainen ja nätti kellosovellus. Sisältää maailmankellot, hälytykset, "
"sekuntikellon ja ajastimen."
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:13
msgid "Goals:"
msgstr "Tavoitteet:"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:15
msgid "Show the time in different cities around the world"
msgstr "Vertaa aikoja eri kaupungeissa ympäri maailman"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:16
msgid "Set alarms to wake you up"
msgstr "Aseta herätyksiä"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:17
msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
msgstr "Mittaa kulunut aika tarkalla sekuntikellolla"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:18
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Käytä ajastimia vaikkapa ruokaa valmistaessasi"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:33
msgid "Initial screen"
msgstr "Päänäkymä"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:37
msgid "Alarms screen"
msgstr "Herätysnäkymä"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:41
msgid "Alarms setup"
msgstr "Herätyksen asettaminen"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:45
msgid "Stopwatch screen"
msgstr "Sekuntikellon näkymä"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:49
msgid "Timer screen"
msgstr "Ajastimen näkymä"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in:4
#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:64 src/window.vala:248
#: src/world.vala:455
#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:64 src/window.vala:251
#: src/world.vala:495
msgid "Clocks"
msgstr "Kellot"
......@@ -228,11 +246,11 @@ msgstr "Paneelin tila"
msgid "Current clock panel."
msgstr "Nykyinen kello -paneeli."
#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:119 src/stopwatch.vala:199
#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:199
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:120
#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:119
msgid "Snooze"
msgstr "Torkku"
......@@ -264,7 +282,7 @@ msgstr "Toisto"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
#: data/ui/alarm.ui:31
#: data/ui/alarm.ui:32
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Lisää hälytys valitsemalla <b>Uusi</b>"
......@@ -288,33 +306,32 @@ msgstr "_Lisää"
msgid "Search for a city:"
msgstr "Etsi kaupunkia:"
#: data/ui/world.ui:31
#: data/ui/world.ui:32
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "Lisää maailmankello valitsemalla <b>Uusi</b>"
#: data/ui/world.ui:122
#: data/ui/world.ui:123
msgid "Sunrise"
msgstr "Auringonnousu"
#: data/ui/world.ui:136
#: data/ui/world.ui:137
msgid "Sunset"
msgstr "Auringonlasku"
#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:378 src/alarm.vala:547
#: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416 src/alarm.vala:595
msgid "Alarm"
msgstr "Hälytys"
#: src/alarm.vala:312
#: src/alarm.vala:350
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Muokkaa hälytystä"
#: src/alarm.vala:312
#: src/alarm.vala:350
msgid "New Alarm"
msgstr "Uusi hälytys"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#: src/alarm.vala:576
#| msgid "New"
#: src/alarm.vala:624
msgctxt "Alarm"
msgid "New"
msgstr "Uusi"
......@@ -383,59 +400,56 @@ msgstr "Arkisin"
msgid "Weekends"
msgstr "Viikonloppuisin"
#: src/widgets.vala:538 src/widgets.vala:553
#: src/widgets.vala:232 src/widgets.vala:247
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Napsauta kohteita valitaksesi ne"
#: src/widgets.vala:540
#: src/widgets.vala:234
#, c-format
#| msgid "%d selected"
#| msgid_plural "%d selected"
msgid "%u selected"
msgid_plural "%u selected"
msgstr[0] "%u valittu"
msgstr[1] "%u valittu"
#: src/widgets.vala:612
#: src/widgets.vala:333
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: src/widgets.vala:710
#: src/widgets.vala:477
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: src/window.vala:221
#: src/window.vala:224
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Ohjeen näyttäminen epäonnistui: %s"
#: src/window.vala:251
#: src/window.vala:254
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Ajan kanssa helpottavat työkalut."
#: src/window.vala:256
#: src/window.vala:259
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
#: src/world.vala:122 src/world.vala:126
msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna"
#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
#. Dec 31st there, so return "yesterday"
#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
#: src/world.vala:122 src/world.vala:126
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#: src/world.vala:260
#: src/world.vala:300
msgid "World"
msgstr "Maailma"
#. Translators: "New" refers to a world clock
#: src/world.vala:282
#| msgid "New"
#: src/world.vala:319
msgctxt "World clock"
msgid "New"
msgstr "Uusi"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment