Commit 273ca3c3 authored by Alexandre Franke's avatar Alexandre Franke Committed by Administrator

Update French translation

parent 6aed4d67
......@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-23 13:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-29 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -156,9 +156,29 @@ msgstr "Mesurer le temps écoulé avec un chonomètre précis"
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Régler des minuteurs pour bien cuire vos aliments"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:33
msgid "Initial screen"
msgstr "Écran initial"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:37
msgid "Alarms screen"
msgstr "Écran des alarmes"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:41
msgid "Alarms setup"
msgstr "Définition d’alarmes"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:45
msgid "Stopwatch screen"
msgstr "Écran du chronomètre"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:49
msgid "Timer screen"
msgstr "Écran du minuteur"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in:4
#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:64 src/window.vala:248
#: src/world.vala:455
#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:64 src/window.vala:251
#: src/world.vala:495
msgid "Clocks"
msgstr "Horloges"
......@@ -233,11 +253,11 @@ msgstr "État du panneau"
msgid "Current clock panel."
msgstr "Panneau d'horloge actuel."
#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:119 src/stopwatch.vala:199
#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:199
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:120
#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:119
msgid "Snooze"
msgstr "Répéter"
......@@ -269,7 +289,7 @@ msgstr "Répéter chaque"
msgid "Active"
msgstr "Activer"
#: data/ui/alarm.ui:31
#: data/ui/alarm.ui:32
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Selectionner <b>Nouvelle</b> pour ajouter une alarme"
......@@ -293,32 +313,32 @@ msgstr "_Ajouter"
msgid "Search for a city:"
msgstr "Rechercher une ville :"
#: data/ui/world.ui:31
#: data/ui/world.ui:32
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "Selectionner <b>Nouvelle</b> pour ajouter une horloge mondiale"
#: data/ui/world.ui:122
#: data/ui/world.ui:123
msgid "Sunrise"
msgstr "Lever du soleil"
#: data/ui/world.ui:136
#: data/ui/world.ui:137
msgid "Sunset"
msgstr "Coucher du soleil"
#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:378 src/alarm.vala:547
#: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416 src/alarm.vala:595
msgid "Alarm"
msgstr "Alarme"
#: src/alarm.vala:312
#: src/alarm.vala:350
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Modifier l'alarme"
#: src/alarm.vala:312
#: src/alarm.vala:350
msgid "New Alarm"
msgstr "Nouvelle alarme"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#: src/alarm.vala:576
#: src/alarm.vala:624
msgctxt "Alarm"
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
......@@ -387,37 +407,35 @@ msgstr "En semaine"
msgid "Weekends"
msgstr "Les fins de semaine"
#: src/widgets.vala:538 src/widgets.vala:553
#: src/widgets.vala:232 src/widgets.vala:247
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Cliquer sur un élément pour le sélectionner"
#: src/widgets.vala:540
#: src/widgets.vala:234
#, c-format
#| msgid "%d selected"
#| msgid_plural "%d selected"
msgid "%u selected"
msgid_plural "%u selected"
msgstr[0] "%u sélectionné"
msgstr[1] "%u sélectionnés"
#: src/widgets.vala:612
#: src/widgets.vala:333
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: src/widgets.vala:710
#: src/widgets.vala:477
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/window.vala:221
#: src/window.vala:224
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Impossible d'afficher l'aide : %s"
#: src/window.vala:251
#: src/window.vala:254
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Des utilitaires pour vous aider à gérer le temps."
#: src/window.vala:256
#: src/window.vala:259
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Maël Lavault\n"
......@@ -427,22 +445,22 @@ msgstr ""
#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
#: src/world.vala:122 src/world.vala:126
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"
#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
#. Dec 31st there, so return "yesterday"
#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
#: src/world.vala:122 src/world.vala:126
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#: src/world.vala:260
#: src/world.vala:300
msgid "World"
msgstr "Monde"
#. Translators: "New" refers to a world clock
#: src/world.vala:282
#: src/world.vala:319
msgctxt "World clock"
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment