Commit f561bcb5 authored by Kukuh Syafaat's avatar Kukuh Syafaat Committed by Administrator

Update Indonesian translation

parent c5c17a49
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-10 15:50+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 14:05+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
......@@ -33,22 +33,62 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Open / close the room sidebar search"
msgstr "Buka / tutup pencarian bilah sisi ruang"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:31
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the previous room in the list"
msgstr "Buka ruang sebelumnya dalam daftar"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the next room in the list"
msgstr "Buka ruang selanjutnya dalam daftar"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
msgstr "Buka ruang sebelumnya dengan pesan yang belum dibaca dalam daftar"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the next room with unread messages in the list"
msgstr "Buka ruang selanjutnya dengan pesan yang belum dibaca dalam daftar"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the first room of the list"
msgstr "Buka ruang pertama dari daftar"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the last room of the list"
msgstr "Buka ruang terakhir dari daftar"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "View older messages"
msgstr "Lihat pesan yang lebih lama"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
msgctxt "shortcut window"
msgid "View newer messages"
msgstr "Lihat pesan yang lebih baru"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:87
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pintasan Papan Tik"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:38
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:47
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut message"
msgid "Composing a new message"
msgstr "Menulis pesan baru"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:52
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:108
msgctxt "shortcut message"
msgid "Write on a new line"
msgstr "Tulis di baris baru"
......@@ -219,7 +259,7 @@ msgstr "Periksa surel Anda"
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:69
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:57
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
......@@ -288,6 +328,10 @@ msgstr "Gabung ke ruang"
msgid "Join"
msgstr "Gabung"
#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:30 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
msgid "Leave?"
msgstr "Tinggalkan?"
......@@ -490,10 +534,6 @@ msgstr "Sumber Pesan"
msgid "Copy To Clipboard"
msgstr "Salin ke Papan Klip"
#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:14
msgid "Private Chat"
msgstr "Obrolan Privat"
......@@ -525,7 +565,7 @@ msgstr "Privat"
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:652
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:650
msgid "_Cancel"
msgstr "Ba_tal"
......@@ -696,68 +736,68 @@ msgstr "Pilih avatar baru"
msgid "Couldn’t open file"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:220
#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:285
msgid "Select a file"
msgstr "Pilih berkas"
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:58
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:57
msgid "This message has no source."
msgstr "Pesan ini tidak memiliki sumber."
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:110
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:142
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:109
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:141
msgid "Could not download the file"
msgstr "Tidak dapat mengunduh berkas"
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:120
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:119
msgid "Couldn’t save file"
msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:65
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:54
msgid "Email is already in use"
msgstr "Surel sudah digunakan"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:69
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:58
msgid "Phone number is already in use"
msgstr "Nomor telepon sudah digunakan"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:203
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:192
msgid "Couldn’t delete the account"
msgstr "Tidak dapat menghapus akun"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:208
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:197
msgid "Couldn’t change the password"
msgstr "Tidak dapat mengubah kata sandi"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:213
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:202
msgid "Couldn’t add the email address."
msgstr "Tidak dapat menambahkan alamat surel."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:218
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:207
msgid "Couldn’t add the phone number."
msgstr "Tidak dapat menambahkan nomor telepon."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:225
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:214
msgid "Can’t create the room, try again"
msgstr "Tidak dapat membuat ruang, coba lagi"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:233
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:222
msgid "Can’t join the room, try again."
msgstr "Tidak dapat bergabung dengan ruang, coba lagi."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:239
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:228
msgid "Can’t login, try again"
msgstr "Tidak dapat masuk, coba lagi"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:255
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:244
msgid "Error sending message"
msgstr "Galat mengirim pesan"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:260
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:249
msgid "Error deleting message"
msgstr "Galat menghapus pesan"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:264
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:253
msgid "Error searching for rooms"
msgstr "Galat mencari ruang"
......@@ -805,15 +845,15 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:652
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:658
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus akun Anda?"
#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:43
#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:42
msgid "Image from Clipboard"
msgstr "Gambar dari Papan Klip"
#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:59
#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
......@@ -840,31 +880,31 @@ msgstr "Anda telah diundang untuk bergabung dengan <b>{nama_ruang}</b>"
msgid "Passwords didn’t match, try again"
msgstr "Kata sandi tidak cocok, coba lagi"
#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:49
#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
msgid " (direct message)"
msgstr " (pesan langsung)"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:217
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:237
msgid "Leave {room_name}?"
msgstr "Tinggalkan {nama_ruang}?"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:440
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:478
msgid "EMPTY ROOM"
msgstr "RUANG KOSONG"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:442
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:480
msgid "{m1} and {m2}"
msgstr "{m1} dan {m2}"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:443
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:481
msgid "{m1} and Others"
msgstr "{m1} and Lainnya"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:577
msgid "Several users are typing…"
msgstr "Beberapa pengguna sedang mengetik…"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:542
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:580
msgid "<b>{}</b> is typing…"
msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
msgstr[0] "<b>{}</b> sedang mengetik…"
......@@ -875,12 +915,12 @@ msgid "Syncing, this could take a while"
msgstr "Sedang sinkronisasi, ini bisa memakan waktu cukup lama"
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:648
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:646
msgid "Save media as"
msgstr "Simpan media sebagai"
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:651
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:649
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
......@@ -888,100 +928,112 @@ msgstr "_Simpan"
msgid "_Select"
msgstr "_Pilih"
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:608
#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
msgid "You have been kicked from {}"
msgstr "Anda telah ditendang dari {}"
#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
msgid ""
"Kicked by: {}\n"
" “{}”"
msgstr ""
"Ditendang oleh: {}\n"
" “{}”"
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:606
msgid "Error while loading previous media"
msgstr "Galat saat memuat media sebelumnya"
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:661
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:659
msgid "Could not save the file"
msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas"
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:53
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:51
msgid "No matching members found"
msgstr "Tidak ditemukan anggota yang cocok"
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:167
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:171
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
msgid "Privileged"
msgstr "Hak istimewa"
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:367
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:361
msgid "Could not retrieve file URI"
msgstr "Tidak dapat mengambil berkas URI"
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:383
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:409
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:377
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:401
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:417
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:409
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#. Use 12h time format (AM/PM)
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:439
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:429
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Use 24 time format
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:442
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:432
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:319
#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:327
msgid "%B %e"
msgstr "%e %b"
#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:322
#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:330
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e %b %Y"
#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:346
#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:352
msgid "New Messages"
msgstr "Pesan Baru"
#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:196
#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:202
msgid "Room · {} member"
msgid_plural "Room · {} members"
msgstr[0] "Ruang · {} anggota"
msgstr[1] "Ruang · {} anggota"
#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:618
#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:624
msgid "{} member"
msgid_plural "{} members"
msgstr[0] "{} anggota"
msgstr[1] "{} anggota"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:424
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:487
msgid "Invites"
msgstr "Undang"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:425
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:488
msgid "You don’t have any invitations"
msgstr "Anda tidak memiliki undangan apa pun"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:429
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:492
msgid "Favorites"
msgstr "Favorit"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:430
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:493
msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
msgstr "Seret dan jatuhkan ruang di sini untuk menambahkannya ke favorit Anda"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:434
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:497
msgid "Rooms"
msgstr "Ruang"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:435
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:498
msgid "You don’t have any rooms yet"
msgstr "Anda belum memiliki ruang"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment