Commit 492feb92 authored by Marek Černocký's avatar Marek Černocký Committed by Andre Klapper

Updated Czech translation

parent 95d7e789
# Czech translation for pdfmod.
# Copyright (C) 2009 the author(s) of pdfmod.
# This file is distributed under the same license as the pdfmod package.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2009.
#
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdfmod master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pdfmod&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 16:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 12:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-03 06:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-07 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -152,25 +152,25 @@ msgstr "Panel nástrojů"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Přes celou obrazovku"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:177
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:172
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:178
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:173
#, csharp-format
msgid "Undo {0}"
msgstr "Zpět {0}"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:182
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:177
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:183
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:178
#, csharp-format
msgid "Redo {0}"
msgstr "Znovu {0}"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:191
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:186
#, csharp-format
msgid "Remove Page"
msgid_plural "Remove {0} Pages"
......@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr[0] "Odstranit stránku"
msgstr[1] "Odstranit {0} stránky"
msgstr[2] "Odstranit {0} stránek"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:194
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189
#, csharp-format
msgid "Remove the selected page"
msgid_plural "Remove the {0} selected pages"
......@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr[0] "Odstranit vybranou stránku"
msgstr[1] "Odstranit {0}vybrané stránky"
msgstr[2] "Odstranit {0} vybraných stránek"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:197
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:192
#, csharp-format
msgid "Extract Page"
msgid_plural "Extract {0} Pages"
......@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr[0] "Extrahovat stránku"
msgstr[1] "Extrahovat {0} stránky"
msgstr[2] "Extrahovat {0} stránek"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:200
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:195
#, csharp-format
msgid "Extract the selected page"
msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
......@@ -202,60 +202,71 @@ msgstr[0] "Extrahovat vybranou stránku"
msgstr[1] "Extrahovat {0} vybrané stránky"
msgstr[2] "Extrahovat {0} vybraných stránek"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:208 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:254
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:203 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:244
msgid "Select PDF"
msgstr "Výběr PDF"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:212
msgid "PDF Documents"
msgstr "Dokumenty PDF"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:261 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:289
msgid "Error Loading Document"
msgstr "Chyba při načítání dokumentu"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:213 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:259
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:290
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:262 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:290
#, csharp-format
msgid "There was an error loading {0}"
msgstr "Vyskytla se chyba během načítání {0}"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:281
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:276
msgid "Save as..."
msgstr "Uložení jako…"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:423
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:413
msgid "Error opening help"
msgstr "Chyba při otevírání nápovědy"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:424
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:414
msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"
msgstr "Chtěli byste otevřít on-line dokumentaci k PDF Mod?"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:445
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:435
msgid "Visit Website"
msgstr "Navštívit webové stránky"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:447
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:437
msgid "Primary Development:"
msgstr "Hlavní vývoj:"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:450
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:440
msgid "Contributors:"
msgstr "Přispěvatelé:"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:466
#. Translators: {0} and {1} are the years the copyright assertion covers; put into
#. variables so you don't have to re-translate this every year
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:458
#, csharp-format
msgid ""
"Copyright {0} Novell Inc.\n"
"Copyright {1} Other PDF Mod Contributors"
msgstr ""
"Copyright {0} Novell Inc.\n"
"Copyright {1} ostatní přispěvatelé PDF Mod"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:461
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>"
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:84
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:85
msgid "PDF Mod"
msgstr "PDF Mod"
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:189
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:190
msgid "Save the changes made to this document?"
msgstr "Uložit změny provedené v tomto dokumentu?"
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:192
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:193
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Zavřít _bez uložení"
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:221
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:223
#, csharp-format
msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
......@@ -263,34 +274,25 @@ msgstr[0] "Pokračovat, otevírání {0} dokumentu ve zvláštním okně?"
msgstr[1] "Pokračovat, otevírání {0} dokumentů ve zvláštních oknech?"
msgstr[2] "Pokračovat, otevírání všech {0} dokumentů ve zvláštních oknech?"
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:225
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:227
msgid "Open _First"
msgstr "Otevřít _první"
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:226
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:228
msgid "Open _All"
msgstr "Otevřít _vše"
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:257
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:259
msgid "Loading document..."
msgstr "Načítá se dokument…"
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:287
msgid "Error Loading Document"
msgstr "Chyba při načítání dokumentu"
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:288
#, csharp-format
msgid "There was an error loading {0}"
msgstr "Vyskytla se chyba během načítání {0}"
#. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:313
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:315
#, csharp-format
msgid "{0} (originally {1})"
msgstr "{0} (původně {1})"
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:318
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:320
#, csharp-format
msgid "{0} page"
msgid_plural "{0} pages"
......@@ -298,14 +300,18 @@ msgstr[0] "{0} stránka"
msgstr[1] "{0} stránky"
msgstr[2] "{0} stránek"
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:341
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:343
msgid "Document is Encrypted"
msgstr "Dokument je šifrovaný"
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:342
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:344
msgid "Enter the document's password to open it:"
msgstr "Pro otevření zadejte heslo k dokumentu:"
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:378
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
#: ../src/PdfMod/Gui/SelectMatchingBox.cs:41
msgid "Select Matching"
msgstr "Vybrat odpovídající"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment