Commit db4be7a9 authored by YunQiang Su's avatar YunQiang Su Committed by Wylmer Wang

Update Chinese simplified translation

parent be8421ca
# Chinese (China) translation for nautilus-sound-converter.
# Copyright (C) 2010 nautilus-sound-converter's COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2010 nautilus-sound-converter's authors and contributors.
# This file is distributed under the same license as the nautilus-sound-converter package.
# lainme <lainme993@gmail.com>, 2010.
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sound-converter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus-sound-converter\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-27 16:14+0800\n"
"Last-Translator: lainme <lainme993@gmail.com>\n"
"product=nautilus-sound-converter&keywords=I18N+L10N\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-19 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 15:30+0800\n"
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/main.ui.h:1
msgid "<b>Destination</b>"
msgstr "<b>目标文件夹</b>"
msgid "Convert Audio File"
msgstr "转换音频文件"
#: ../data/main.ui.h:2
msgid "<b>Format</b>"
msgstr "<b>格式</b>"
msgid "Select A Folder"
msgstr "选择一个文件夹"
#: ../data/main.ui.h:3
msgid "Convert Audio File"
msgstr "转换音频文件"
msgid "Destination"
msgstr "目标文件"
#: ../data/main.ui.h:4
msgid "Select A Folder"
msgstr "选择一个文件夹"
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: ../data/progress.ui.h:1
msgid "Converting Progress"
......@@ -44,12 +46,12 @@ msgstr "使用源目录作为输出目录"
msgid "Use the source directory as the default output directory."
msgstr "使用源目录作为默认输出目录。"
#: ../src/nsc-converter.c:338
#: ../src/nsc-converter.c:340
#, c-format
msgid "Converting: %d of %d"
msgstr "转换中:%2$d 中的 %1$d"
#: ../src/nsc-converter.c:364
#: ../src/nsc-converter.c:366
#, c-format
msgid ""
"Nautilus Sound Converter could not convert this file.\n"
......@@ -58,94 +60,94 @@ msgstr ""
"Nautilus 音频转换器无法转换这个文件。\n"
"原因:%s"
#: ../src/nsc-converter.c:402 ../src/nsc-converter.c:618
#: ../src/nsc-converter.c:404 ../src/nsc-converter.c:620
msgid "Speed: Unknown"
msgstr "速度:未知"
#: ../src/nsc-converter.c:456
#: ../src/nsc-converter.c:458
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
msgstr "估计的剩余时间:%d:%02d (在 %0.1fx)"
#: ../src/nsc-converter.c:461
#: ../src/nsc-converter.c:463
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "估计的剩余时间:未知"
#. Create edit profile button
#: ../src/nsc-converter.c:694
#: ../src/nsc-converter.c:698
msgid "Edit _Profiles..."
msgstr "编辑配置文件(_P)..."
#. Should probably do more than just give a warning
#: ../src/nsc-converter.c:741
#: ../src/nsc-converter.c:745
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "无法创建 GConf 客户端。\n"
#: ../src/nsc-extension.c:166
#: ../src/nsc-extension.c:170
msgid "_Convert..."
msgstr "转换(_C)..."
#: ../src/nsc-extension.c:168
#: ../src/nsc-extension.c:172
msgid "Convert each selected audio file"
msgstr "转换每个选择的音频文件"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:193
#: ../src/nsc-gstreamer.c:194
msgid "Audio Profile"
msgstr "音频配置文件"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:194
#: ../src/nsc-gstreamer.c:195
msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
msgstr "用来编码音频的 GNOME 音频配置文件"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:381 ../src/nsc-gstreamer.c:390
#: ../src/nsc-gstreamer.c:374 ../src/nsc-gstreamer.c:383
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer file input"
msgstr "无法创建 GStreamer 文件输入"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:399
#: ../src/nsc-gstreamer.c:392
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
msgstr "无法为 %s 创建 GStreamer 编码器"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:414
#: ../src/nsc-gstreamer.c:407
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer file output"
msgstr "无法创建 GStreamer 文件输出"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:436 ../src/nsc-gstreamer.c:444
#: ../src/nsc-gstreamer.c:421 ../src/nsc-gstreamer.c:429
#, c-format
msgid "Could not link pipeline"
msgstr "无法连接管道"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:479
#: ../src/nsc-gstreamer.c:464
msgid "Could not get current file position"
msgstr "无法获取当前文件位置"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:580
#: ../src/nsc-gstreamer.c:565
msgid "Could not get current file duration"
msgstr "无法获取当前文件持续时间"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:648
#: ../src/nsc-gstreamer.c:633
#, c-format
msgid "The plugin necessary for mp3 file access was not found"
msgstr "处理 mp3 文件需要的插件没有找到"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:665
#: ../src/nsc-gstreamer.c:650
#, c-format
msgid "The plugin necessary for wav file access was not found"
msgstr "处理 wav 文件需要的插件没有找到"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:683
#: ../src/nsc-gstreamer.c:668
#, c-format
msgid "The plugin necessary for aac file access was not found"
msgstr "处理 aac 文件需要的插件没有找到"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:700
#: ../src/nsc-gstreamer.c:685
#, c-format
msgid "The plugin necessary for musepack file access was not found"
msgstr "处理 musepack 文件需要的插件没有找到"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:717
#: ../src/nsc-gstreamer.c:702
#, c-format
msgid "The plugin necessary for wma file access was not found"
msgstr "处理 wma 文件需要的插件没有找到"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment