Commit 5a635d1e authored by Josef Andersson's avatar Josef Andersson Committed by Administrator

Updated Swedish translation

parent b52ac9ca
# Swedish translation for nautilus-sound-converter.
# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the nautilus-sound-converter package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009, 2010.
# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sound-converter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus-sound-converter&keywords=I18N+L10N\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-19 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 22:13+0100\n"
"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/main.ui.h:1
msgid "<b>Destination</b>"
msgstr "<b>Mål</b>"
msgid "Convert Audio File"
msgstr "Konvertera ljudfil"
#: ../data/main.ui.h:2
msgid "<b>Format</b>"
msgstr "<b>Format</b>"
msgid "Select A Folder"
msgstr "Välj en mapp"
#: ../data/main.ui.h:3
msgid "Convert Audio File"
msgstr "Konvertera ljudfil"
#| msgid "<b>Destination</b>"
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
#: ../data/main.ui.h:4
msgid "Select A Folder"
msgstr "Välj en mapp"
#| msgid "<b>Format</b>"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../data/progress.ui.h:1
msgid "Converting Progress"
......@@ -44,12 +49,12 @@ msgstr "Använd källkatalog som utdatakatalog"
msgid "Use the source directory as the default output directory."
msgstr "Använd källkatalogen som standardkatalog för utdata."
#: ../src/nsc-converter.c:338
#: ../src/nsc-converter.c:340
#, c-format
msgid "Converting: %d of %d"
msgstr "Konverterar: %d av %d"
#: ../src/nsc-converter.c:364
#: ../src/nsc-converter.c:366
#, c-format
msgid ""
"Nautilus Sound Converter could not convert this file.\n"
......@@ -58,105 +63,95 @@ msgstr ""
"Nautilus-ljudkonverterare kunde inte konvertera denna fil.\n"
"Anledning: %s"
#: ../src/nsc-converter.c:402
#: ../src/nsc-converter.c:618
#: ../src/nsc-converter.c:404 ../src/nsc-converter.c:620
msgid "Speed: Unknown"
msgstr "Hastighet: Okänd"
#: ../src/nsc-converter.c:456
#: ../src/nsc-converter.c:458
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
msgstr "Uppskattad tid kvar: %d:%02d (i %0.1f×)"
#: ../src/nsc-converter.c:461
#: ../src/nsc-converter.c:463
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "Uppskattad tid kvar: okänt"
#. Create edit profile button
#: ../src/nsc-converter.c:694
#: ../src/nsc-converter.c:698
msgid "Edit _Profiles..."
msgstr "Redigera _profiler..."
msgstr "Redigera _profiler"
#. Should probably do more than just give a warning
#: ../src/nsc-converter.c:741
#: ../src/nsc-converter.c:745
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "Kunde inte skapa GConf-klient.\n"
#: ../src/nsc-extension.c:166
#: ../src/nsc-extension.c:170
msgid "_Convert..."
msgstr "_Konvertera..."
msgstr "_Konvertera"
#: ../src/nsc-extension.c:168
#: ../src/nsc-extension.c:172
msgid "Convert each selected audio file"
msgstr "Konvertera varje markerad ljudfil"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:193
#: ../src/nsc-gstreamer.c:194
msgid "Audio Profile"
msgstr "Ljudprofil"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:194
#: ../src/nsc-gstreamer.c:195
msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
msgstr "GNOME-ljudprofilen som används för ljudkodning"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:381
#: ../src/nsc-gstreamer.c:390
#: ../src/nsc-gstreamer.c:374 ../src/nsc-gstreamer.c:383
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer file input"
msgstr "Kunde inte skapa GStreamer-filinmatning"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:399
#: ../src/nsc-gstreamer.c:392
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
msgstr "Kunde inte skapa GStreamer-kodare för %s"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:414
#: ../src/nsc-gstreamer.c:407
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer file output"
msgstr "Kunde inte skapa GStreamer-filutmatning"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:436
#: ../src/nsc-gstreamer.c:444
#: ../src/nsc-gstreamer.c:421 ../src/nsc-gstreamer.c:429
#, c-format
msgid "Could not link pipeline"
msgstr "Kunde inte länka rörledning"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:479
#: ../src/nsc-gstreamer.c:464
msgid "Could not get current file position"
msgstr "Kunde inte få tag på aktuell filposition"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:580
#: ../src/nsc-gstreamer.c:565
msgid "Could not get current file duration"
msgstr "Kunde inte få tag på aktuell fillängd"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:648
#: ../src/nsc-gstreamer.c:633
#, c-format
msgid "The plugin necessary for mp3 file access was not found"
msgstr "Insticksmodulen som är nödvändig för mp3-filåtkomst hittades inte"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:665
#: ../src/nsc-gstreamer.c:650
#, c-format
msgid "The plugin necessary for wav file access was not found"
msgstr "Insticksmodulen som är nödvändig för wav-filåtkomst hittades inte"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:683
#: ../src/nsc-gstreamer.c:668
#, c-format
msgid "The plugin necessary for aac file access was not found"
msgstr "Insticksmodulen som är nödvändig för aac-filåtkomst hittades inte"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:700
#: ../src/nsc-gstreamer.c:685
#, c-format
msgid "The plugin necessary for musepack file access was not found"
msgstr "Insticksmodulen som är nödvändig för musepack-filåtkomst hittades inte"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:717
#: ../src/nsc-gstreamer.c:702
#, c-format
msgid "The plugin necessary for wma file access was not found"
msgstr "Insticksmodulen som är nödvändig för wma-filåtkomst hittades inte"
#~ msgid "<b>Music Folder</b>"
#~ msgstr "<b>Musikmapp</b>"
#~ msgid "O_utput Format:"
#~ msgstr "_Utdataformat:"
#~ msgid "_Save Folder:"
#~ msgstr "Mapp att _spara i:"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment