Commit 0b5171b4 authored by Yaron Shahrabani's avatar Yaron Shahrabani

Updated Hebrew translation.

parent 9e44999f
......@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sound-converter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 09:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-04 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -20,20 +21,20 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: ../data/main.ui.h:1
msgid "<b>Destination</b>"
msgstr "<b>יעד</b>"
msgid "Convert Audio File"
msgstr "המרת קובץ שמע"
#: ../data/main.ui.h:2
msgid "<b>Format</b>"
msgstr "<b>מבנה</b>"
msgid "Select A Folder"
msgstr "נא לבחור תיקייה"
#: ../data/main.ui.h:3
msgid "Convert Audio File"
msgstr "המרת קובץ שמע"
msgid "Destination"
msgstr "יעד"
#: ../data/main.ui.h:4
msgid "Select A Folder"
msgstr "נא לבחור תיקייה"
msgid "Format"
msgstr "מבנה"
#: ../data/progress.ui.h:1
msgid "Converting Progress"
......@@ -47,12 +48,12 @@ msgstr "שימוש בתיקייה היעד כתיקיית פלט"
msgid "Use the source directory as the default output directory."
msgstr "שימוש בתיקיית המקור כתיקיית הפלט כבררת מחדל"
#: ../src/nsc-converter.c:338
#: ../src/nsc-converter.c:340
#, c-format
msgid "Converting: %d of %d"
msgstr "בהמרה: %d מתוך %d"
#: ../src/nsc-converter.c:364
#: ../src/nsc-converter.c:366
#, c-format
msgid ""
"Nautilus Sound Converter could not convert this file.\n"
......@@ -61,94 +62,98 @@ msgstr ""
"ממיר השמע של Nautilus לא הצליח להמיר קובץ זה.\n"
"סיבה: %s"
#: ../src/nsc-converter.c:402 ../src/nsc-converter.c:618
#: ../src/nsc-converter.c:404
#: ../src/nsc-converter.c:620
msgid "Speed: Unknown"
msgstr "מהירות: בלתי ידועה"
#: ../src/nsc-converter.c:456
#: ../src/nsc-converter.c:458
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
msgstr "הערכת הזמן שנותר: %d:%02d (בקצב של %0.1f×)"
#: ../src/nsc-converter.c:461
#: ../src/nsc-converter.c:463
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "הערכת הזמן שנותר: לא ידוע"
#. Create edit profile button
#: ../src/nsc-converter.c:696
#: ../src/nsc-converter.c:698
msgid "Edit _Profiles..."
msgstr "עריכת _פרופילים..."
#. Should probably do more than just give a warning
#: ../src/nsc-converter.c:743
#: ../src/nsc-converter.c:745
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "לא ניתן ליצור לקוח GConf.\n"
#: ../src/nsc-extension.c:166
#: ../src/nsc-extension.c:170
msgid "_Convert..."
msgstr "המ_רה..."
#: ../src/nsc-extension.c:168
#: ../src/nsc-extension.c:172
msgid "Convert each selected audio file"
msgstr "המרת כל אחד מקובצי השמע הנבחרים"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:193
#: ../src/nsc-gstreamer.c:194
msgid "Audio Profile"
msgstr "פרופיל שמע"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:194
#: ../src/nsc-gstreamer.c:195
msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
msgstr "פרופיל השמע ב־GNOME המשמש להצפנת שמע"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:381 ../src/nsc-gstreamer.c:390
#: ../src/nsc-gstreamer.c:374
#: ../src/nsc-gstreamer.c:383
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer file input"
msgstr "לא ניתן ליצור קלט קבצים ב־GStreamer"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:399
#: ../src/nsc-gstreamer.c:392
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
msgstr "לא ניתן ליצור מצפיני GStreamer עבור %s"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:414
#: ../src/nsc-gstreamer.c:407
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer file output"
msgstr "לא ניתן ליצור פלט קובץ GStreamer"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:436 ../src/nsc-gstreamer.c:444
#: ../src/nsc-gstreamer.c:421
#: ../src/nsc-gstreamer.c:429
#, c-format
msgid "Could not link pipeline"
msgstr "לא ניתן לקשר שרשור"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:479
#: ../src/nsc-gstreamer.c:464
msgid "Could not get current file position"
msgstr "לא ניתן לקבל את מיקום הקובץ הנוכחי"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:580
#: ../src/nsc-gstreamer.c:565
msgid "Could not get current file duration"
msgstr "לא ניתן לקבל את משך הקובץ הנוכחי"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:648
#: ../src/nsc-gstreamer.c:633
#, c-format
msgid "The plugin necessary for mp3 file access was not found"
msgstr "התוסף הדרוש לגישה לקובצי mp3 לא נמצא"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:665
#: ../src/nsc-gstreamer.c:650
#, c-format
msgid "The plugin necessary for wav file access was not found"
msgstr "התוסף הדרוש לגישה לקובצי wav לא נמצא"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:683
#: ../src/nsc-gstreamer.c:668
#, c-format
msgid "The plugin necessary for aac file access was not found"
msgstr "התוסף הדרוש לגישה לקובצי aac לא נמצא"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:700
#: ../src/nsc-gstreamer.c:685
#, c-format
msgid "The plugin necessary for musepack file access was not found"
msgstr "התוסף הדרוש לגישה לקובצי musepack לא נמצא"
#: ../src/nsc-gstreamer.c:717
#: ../src/nsc-gstreamer.c:702
#, c-format
msgid "The plugin necessary for wma file access was not found"
msgstr "התוסף הדרוש לגישה לקובצי wma לא נמצא"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment