Commit 4ef5065b authored by Alexander Shopov's avatar Alexander Shopov
Browse files

Updated Bulgarian translation

parent 8682ffec
# Bulgarian translation of gnome-utils po-file.
# Bulgarian translation of gnome-system-log po-file.
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
......@@ -11,10 +11,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils master\n"
"Project-Id-Version: gnome-system-log master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-11 22:44+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-13 19:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
......@@ -32,95 +32,95 @@ msgid "View or monitor system log files"
msgstr "Преглед или наблюдение системните дневници"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
msgid "Height of the main window in pixels"
msgstr "Височината на основния прозорец в пиксели"
msgid "Log file to open up on startup"
msgstr "Дневник, който да се отвори в началото"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
msgid "List of saved filters"
msgstr "Списък със запазените филтри"
msgid ""
"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
msgstr ""
"Определя дневника, който да се отвори в началото. Стандартните файлове са /"
"var/adm/ или /var/log/messages, в зависимост от операционната система."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Списък със запазените филтри-регулярни изрази"
msgid "Size of the font used to display the log"
msgstr "Размерът на шрифта за показване на дневници"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
msgid "Log file to open up on startup"
msgstr "Дневник, който да се отвори в началото"
msgid ""
"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
msgstr ""
"Размерът на равноширокия шрифт за показване на дневниците в основния "
"дървовиден изглед. Стандартно се взема този на терминала gnome-terminal."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
msgid "Log files to open up on startup"
msgstr "Дневници, които да се отворят при стартиране"
msgid "Height of the main window in pixels"
msgstr "Височината на основния прозорец в пиксели"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
msgid "Size of the font used to display the log"
msgstr "Размерът на шрифта за показване на дневници"
msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
msgstr "Определя височината на прозореца за преглед на дневници в пиксели."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
"created by reading /etc/syslog.conf."
msgstr ""
"Списъкът с дневници, които да се отворят при стартирането на програмата. При "
"създаването на този ключ в него стандартно се пренася списъкът от /etc/"
"syslog.conf."
msgid "Width of the main window in pixels"
msgstr "Широчината на основния прозорец в пиксели"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
msgstr "Определя височината на прозореца за преглед на дневници в пиксели."
msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
msgstr ""
"Определя широчината (в пиксели) на основния прозорец на програмата за "
"преглед на дневници."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
msgstr ""
"Определя дневника, който да се отвори в началото. Стандартните файлове са /"
"var/adm/ или /var/log/messages, в зависимост от операционната система."
msgid "Log files to open up on startup"
msgstr "Дневници, които да се отворят при стартиране"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
"created by reading /etc/syslog.conf."
msgstr ""
"Размерът на равноширокия шрифт за показване на дневниците в основния "
"дървовиден изглед. Стандартно се взема този на терминала gnome-terminal."
"Списъкът с дневници, които да се отворят при стартирането на програмата. При "
"създаването на този ключ в него стандартно се пренася списъкът от /etc/"
"syslog.conf."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
msgstr ""
"Определя широчината (в пиксели) на основния прозорец на програмата за "
"преглед на дневници."
msgid "List of saved filters"
msgstr "Списък със запазените филтри"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
msgid "Width of the main window in pixels"
msgstr "Широчината на основния прозорец в пиксели"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Списък със запазените филтри-регулярни изрази"
#: ../data/logview-filter.ui.h:1
msgid "Background:"
msgstr "Цвят на фона:"
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
#: ../data/logview-filter.ui.h:2
msgid "Effect:"
msgstr "Ефект:"
msgid "_Regular Expression:"
msgstr "_Регулярен израз:"
#: ../data/logview-filter.ui.h:3
msgid "Foreground:"
msgstr "Цвят:"
msgid "Highlight"
msgstr "Открояване"
#: ../data/logview-filter.ui.h:4
msgid "Hide"
msgstr "Скриване"
#: ../data/logview-filter.ui.h:5
msgid "Highlight"
msgstr "Открояване"
msgid "Foreground:"
msgstr "Цвят:"
#: ../data/logview-filter.ui.h:6
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
msgid "Background:"
msgstr "Цвят на фона:"
#: ../data/logview-filter.ui.h:7
msgid "_Regular Expression:"
msgstr "_Регулярен израз:"
msgid "Effect:"
msgstr "Ефект:"
#: ../src/logview-about.h:49
msgid ""
......@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Редактиране на филтър"
msgid "Add new filter"
msgstr "Добавяне на нов филтър"
#: ../src/logview-filter-manager.c:506
#: ../src/logview-filter-manager.c:508
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"
......@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "[ДНЕВНИК…]"
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " — преглед и следене на дневниците"
#: ../src/logview-main.c:102
#: ../src/logview-main.c:100
msgid "Log Viewer"
msgstr "Преглед на системните дневници"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment