Commit 02994220 authored by Yaron Shahrabani's avatar Yaron Shahrabani
Browse files

Updated Hebrew translation.

parent 29e549cc
......@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 14:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-11 00:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-11 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n"
......@@ -38,126 +38,64 @@ msgid "View or monitor system log files"
msgstr "הצגה של או מעקב אחר קובצי יומני המערכת"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
msgid "Height of the main window in pixels"
msgstr "Height of the main window in pixels"
msgid "Log file to open up on startup"
msgstr "Log file to open up on startup"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
msgid "List of saved filters"
msgstr "רשימת המסננים שנשמרו"
msgid "Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
msgstr "Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "רשימת מסנני הביטויים הרגולריים שנשמרו"
msgid "Size of the font used to display the log"
msgstr "Size of the font used to display the log"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
msgid "Log file to open up on startup"
msgstr "Log file to open up on startup"
msgid "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
msgstr "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
msgid "Log files to open up on startup"
msgstr "Log files to open up on startup"
msgid "Height of the main window in pixels"
msgstr "Height of the main window in pixels"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
msgid "Size of the font used to display the log"
msgstr "Size of the font used to display the log"
msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
msgstr "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
"created by reading /etc/syslog.conf."
msgstr ""
"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
"created by reading /etc/syslog.conf."
msgid "Width of the main window in pixels"
msgstr "Width of the main window in pixels"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
msgstr "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
msgstr "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
msgstr ""
"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
msgid "Log files to open up on startup"
msgstr "Log files to open up on startup"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
msgstr ""
"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
msgid "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is created by reading /etc/syslog.conf."
msgstr "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is created by reading /etc/syslog.conf."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
msgstr "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
msgid "List of saved filters"
msgstr "רשימת המסננים שנשמרו"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
msgid "Width of the main window in pixels"
msgstr "Width of the main window in pixels"
#: ../data/logview-filter.ui.h:1
msgid "Background:"
msgstr "רקע:"
#: ../data/logview-filter.ui.h:2
msgid "Effect:"
msgstr "אפקט:"
#: ../data/logview-filter.ui.h:3
msgid "Foreground:"
msgstr "קדמה:"
#: ../data/logview-filter.ui.h:4
msgid "Hide"
msgstr "הסתרה"
#: ../data/logview-filter.ui.h:5
msgid "Highlight"
msgstr "הדגשה"
#: ../data/logview-filter.ui.h:6
msgid "_Name:"
msgstr "_שם:"
#: ../data/logview-filter.ui.h:7
msgid "_Regular Expression:"
msgstr "ביטוי _רגולרי:"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "רשימת מסנני הביטויים הרגולריים שנשמרו"
#: ../src/logview-about.h:49
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
#: ../src/logview-about.h:53
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
#: ../src/logview-about.h:57
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#. translator credits
#: ../src/logview-about.h:63
......@@ -172,37 +110,62 @@ msgstr ""
"פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n"
"‏http://gnome-il.berlios.de"
#: ../src/logview-app.c:377
#: ../src/logview-app.c:287
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "אירעה שגיאה בהצגת העזרה: %s"
#: ../src/logview-app.c:304
msgid "System Log"
msgstr "יומני המערכת"
#: ../src/logview-app.c:309
msgid "A system log viewer for GNOME."
msgstr "מציג יומני מערכת ל־GNOME."
#: ../src/logview-app.c:419
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ %s"
#: ../src/logview-filter-manager.c:94
#: ../src/logview-app-menu.ui.h:1
msgid "About System Log"
msgstr "על אודות יומני המערכת"
#: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
#: ../src/logview-filter-manager.c:92
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "שם המסנן ריק!"
#: ../src/logview-filter-manager.c:107
#: ../src/logview-filter-manager.c:105
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "שם המסנן לא יכול להכיל את התו ':'"
#: ../src/logview-filter-manager.c:130
#: ../src/logview-filter-manager.c:128
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "הביטוי הרגולרי ריק!"
#: ../src/logview-filter-manager.c:146
#: ../src/logview-filter-manager.c:144
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "הביטוי הרגולרי לא תקין: %s"
#: ../src/logview-filter-manager.c:242
#: ../src/logview-filter-manager.c:238
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "נא לציין או את צבע הרקע הקדמי או את צבע הרקע האחורי!"
#: ../src/logview-filter-manager.c:296
#: ../src/logview-filter-manager.c:292
msgid "Edit filter"
msgstr "עריכת מסנן"
#: ../src/logview-filter-manager.c:296
#: ../src/logview-filter-manager.c:292
msgid "Add new filter"
msgstr "הוספת מסנן חדש"
......@@ -210,6 +173,34 @@ msgstr "הוספת מסנן חדש"
msgid "Filters"
msgstr "מסננים"
#: ../src/logview-filter.ui.h:1
msgid "_Name:"
msgstr "_שם:"
#: ../src/logview-filter.ui.h:2
msgid "_Regular Expression:"
msgstr "ביטוי _רגולרי:"
#: ../src/logview-filter.ui.h:3
msgid "Highlight"
msgstr "הדגשה"
#: ../src/logview-filter.ui.h:4
msgid "Hide"
msgstr "הסתרה"
#: ../src/logview-filter.ui.h:5
msgid "Foreground:"
msgstr "קדמה:"
#: ../src/logview-filter.ui.h:6
msgid "Background:"
msgstr "רקע:"
#: ../src/logview-filter.ui.h:7
msgid "Effect:"
msgstr "אפקט:"
#: ../src/logview-findbar.c:173
msgid "_Find:"
msgstr "_חיפוש:"
......@@ -234,19 +225,19 @@ msgstr "חיפוש המופע הבא של מחרוזת החיפוש"
msgid "Clear the search string"
msgstr "ניקוי מחרוזת החיפוש"
#: ../src/logview-log.c:595
#: ../src/logview-log.c:593
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "אירעה שגיאה בעת חילוץ היומן הדחוס ב־Gzip. יתכן שהקובץ פגום."
#: ../src/logview-log.c:642
#: ../src/logview-log.c:640
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "אין לך די הרשאות כדי לקרוא את הקובץ."
#: ../src/logview-log.c:657
#: ../src/logview-log.c:655
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "הקובץ אינו קובץ רגיל או שאינו קובץ טקסט."
#: ../src/logview-log.c:739
#: ../src/logview-log.c:737
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "גרסה זו של יומן המערכת אינה תומכת ביומנים הדחוסים ב־Gzip."
......@@ -254,202 +245,180 @@ msgstr "גרסה זו של יומן המערכת אינה תומכת ביומנ
msgid "Loading..."
msgstr "בטעינה..."
#: ../src/logview-main.c:61
msgid "Show the application's version"
msgstr "Show the application's version"
#: ../src/logview-main.c:63
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGFILE...]"
#: ../src/logview-main.c:67
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Browse and monitor logs"
#: ../src/logview-main.c:102
msgid "Log Viewer"
msgstr "מציג היומנים"
#: ../src/logview-window.c:38 ../src/logview-window.c:760
#: ../src/logview-window.c:37
msgid "System Log Viewer"
msgstr "מציג יומני המערכת"
#: ../src/logview-window.c:211
#: ../src/logview-window.c:218
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "עדכון אחרון: %s"
#: ../src/logview-window.c:214
#: ../src/logview-window.c:221
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "‏%d שורות (%s) - ‏%s"
#: ../src/logview-window.c:318
#: ../src/logview-window.c:326
msgid "Open Log"
msgstr "פתיחת יומן"
#: ../src/logview-window.c:357
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "אירעה שגיאה בהצגת העזרה: %s"
#: ../src/logview-window.c:471
#: ../src/logview-window.c:464
msgid "Wrapped"
msgstr "גולש"
#: ../src/logview-window.c:486
#: ../src/logview-window.c:479
msgid "Not found"
msgstr "לא נמצא"
#: ../src/logview-window.c:765
msgid "A system log viewer for GNOME."
msgstr "מציג יומני מערכת ל־GNOME."
#: ../src/logview-window.c:814
#: ../src/logview-window.c:777
msgid "_File"
msgstr "_קובץ"
#: ../src/logview-window.c:815
#: ../src/logview-window.c:778
msgid "_Edit"
msgstr "ע_ריכה"
#: ../src/logview-window.c:816
#: ../src/logview-window.c:779
msgid "_View"
msgstr "תצוגה"
#: ../src/logview-window.c:817
#: ../src/logview-window.c:780
msgid "_Filters"
msgstr "מ_סננים"
#: ../src/logview-window.c:818
#: ../src/logview-window.c:781
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
#: ../src/logview-window.c:820
#: ../src/logview-window.c:783
msgid "_Open..."
msgstr "_פתיחה..."
#: ../src/logview-window.c:820
#: ../src/logview-window.c:783
msgid "Open a log from file"
msgstr "פתיחת יומן מקובץ"
#: ../src/logview-window.c:822
#: ../src/logview-window.c:785
msgid "_Close"
msgstr "_סגירה"
#: ../src/logview-window.c:822
#: ../src/logview-window.c:785
msgid "Close this log"
msgstr "סגירת היומן"
#: ../src/logview-window.c:824
msgid "_Quit"
msgstr "י_ציאה"
#: ../src/logview-window.c:824
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "יציאה ממציג היומנים"
#: ../src/logview-window.c:827
#: ../src/logview-window.c:788
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתקה"
#: ../src/logview-window.c:827
#: ../src/logview-window.c:788
msgid "Copy the selection"
msgstr "העתקת הבחירה"
#: ../src/logview-window.c:829
#: ../src/logview-window.c:790
msgid "Select _All"
msgstr "ב_חירת הכול"
#: ../src/logview-window.c:829
#: ../src/logview-window.c:790
msgid "Select the entire log"
msgstr "בחירה ביומן כולו"
#: ../src/logview-window.c:831
#: ../src/logview-window.c:792
msgid "_Find..."
msgstr "_חיפוש..."
#: ../src/logview-window.c:831
#: ../src/logview-window.c:792
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "חיפוש מילה או ביטוי ביומן"
#: ../src/logview-window.c:834
#: ../src/logview-window.c:795
msgid "Bigger text size"
msgstr "טקסט גדול יותר"
#: ../src/logview-window.c:836
#: ../src/logview-window.c:797
msgid "Smaller text size"
msgstr "טקסט קטן יותר"
#: ../src/logview-window.c:838
#: ../src/logview-window.c:799
msgid "Normal text size"
msgstr "גודל טקסט רגיל"
#: ../src/logview-window.c:841
#: ../src/logview-window.c:802
msgid "Manage Filters"
msgstr "ניהול מסננים"
#: ../src/logview-window.c:841
#: ../src/logview-window.c:802
msgid "Manage filters"
msgstr "ניהול מסננים"
#: ../src/logview-window.c:844
msgid "_Contents"
msgstr "_תוכן"
#: ../src/logview-window.c:844
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "פתיחת העזרה של מציג היומנים"
#: ../src/logview-window.c:846
msgid "_About"
msgstr "על _אודות"
#: ../src/logview-window.c:846
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "הצגת תיבה על אודות מציג היומנים"
#: ../src/logview-window.c:851
#: ../src/logview-window.c:807
msgid "_Statusbar"
msgstr "_שורת מצב"
#: ../src/logview-window.c:851
#: ../src/logview-window.c:807
msgid "Show Status Bar"
msgstr "הצגת שורת המצב"
#: ../src/logview-window.c:853
#: ../src/logview-window.c:809
msgid "Side _Pane"
msgstr "סרגל _צד"
#: ../src/logview-window.c:853
#: ../src/logview-window.c:809
msgid "Show Side Pane"
msgstr "הצגת סרגל צד"
#: ../src/logview-window.c:855
#: ../src/logview-window.c:811
msgid "Show matches only"
msgstr "הצגת התאמות בלבד"
#: ../src/logview-window.c:855
#: ../src/logview-window.c:811
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "הצגת שורות התואמות לאחד מהמסננים הנתונים בלבד"
#: ../src/logview-window.c:857
#: ../src/logview-window.c:813
msgid "_Auto Scroll"
msgstr "גלילה _אוטומטית"
#: ../src/logview-window.c:857
#: ../src/logview-window.c:813
msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
msgstr "תתבצע גלילה אוטומטית כאשר יתווספו שורות חדשות"
#: ../src/logview-window.c:971
#: ../src/logview-window.c:927
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "לא ניתן לקרוא מ־\"%s\""
#: ../src/logview-window.c:1393
#: ../src/logview-window.c:1324
msgid "Version: "
msgstr "גרסה:"
#: ../src/logview-window.c:1500
#: ../src/logview-window.c:1421
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקבצים הבאים:"
#~ msgid "Show the application's version"
#~ msgstr "Show the application's version"
#~ msgid "[LOGFILE...]"
#~ msgstr "[LOGFILE...]"
#~ msgid " - Browse and monitor logs"
#~ msgstr " - Browse and monitor logs"
#~ msgid "Log Viewer"
#~ msgstr "מציג היומנים"
#~ msgid "Quit the log viewer"
#~ msgstr "יציאה ממציג היומנים"
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_תוכן"
#~ msgid "Open the help contents for the log viewer"
#~ msgstr "פתיחת העזרה של מציג היומנים"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "על _אודות"
#~ msgid "Show the about dialog for the log viewer"
#~ msgstr "הצגת תיבה על אודות מציג היומנים"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment