Commit 3138f923 authored by Carles Ferrando's avatar Carles Ferrando Committed by Gil Forcada

[l10n] Updated Catalan (Valencian) translation

parent 5376825c
......@@ -4,15 +4,15 @@
# Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>, 2000, 2002.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2006, 2008, 2012.
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2006, 2008, 2012, 2013.
# Joan Duran <jodufi@gmail.com>, 2008-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 13:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 01:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 01:21+0200\n"
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca-XV\n"
......@@ -29,6 +29,10 @@ msgstr "Cerca fitxers..."
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Localitza documents i directoris en este ordinador pel nom o contingut"
#: ../data/gnome-search-tool.desktop.in.h:3
msgid "find;locate;look for;seek;"
msgstr "cerca;ubica;busca;troba;"
#: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:1
msgid "Search history"
msgstr "Historial de cerca"
......@@ -750,11 +754,11 @@ msgstr "Al_ça els resultats com..."
#: ../src/gsearchtool-callbacks.c:1580
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Anomena i alça els resultats de la cerca..."
msgstr "Anomena i guarda els resultats de la cerca..."
#: ../src/gsearchtool-callbacks.c:1611
msgid "Could not save document."
msgstr "No s'ha pogut alçar el document."
msgstr "No s'ha pogut guardar el document."
#: ../src/gsearchtool-callbacks.c:1612
msgid "You did not select a document name."
......@@ -763,7 +767,7 @@ msgstr "No heu seleccionat un nom per al document."
#: ../src/gsearchtool-callbacks.c:1638
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut alçar el document «%s» a «%s»."
msgstr "No s'ha pogut guardar el document «%s» a «%s»."
#: ../src/gsearchtool-callbacks.c:1668
#, c-format
......@@ -950,7 +954,7 @@ msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de sessió"
#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifica el fitxer que conté la configuració alçada"
msgstr "Especifica el fitxer que conté la configuració guardada"
#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment