Commit bdd117ea authored by Anders Jonsson's avatar Anders Jonsson Committed by Administrator
Browse files

Update Swedish translation

parent 641ebbf4
# Swedish translation for latexila help.
# Copyright © 2016 latexila's COPYRIGHT HOLDER
# Copyright © 2016, 2017 latexila's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the latexila package.
# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2016.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latexila master\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 12:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
......@@ -386,11 +388,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/projects.page:39
msgid ""
"The <link xref=\"synctex#forward_search\">forward search</link> works for a "
"secondary file of a project."
"<link xref=\"synctex#from_tex_to_pdf\">Jumping from a .tex file to the PDF</"
"link> works for a secondary .tex file belonging to a project."
msgstr ""
"<link xref=\"synctex#forward_search\">Framåtsökning</link> fungerar för en "
"andrafil för ett projekt."
"<link xref=\"synctex#from_tex_to_pdf\">Hopp från en .tex-fil till PDF-filen</"
"link> fungerar för en sekundär .tex-fil som tillhör ett projekt."
#. (itstool) path: page/title
#: C/spell_checking.page:10
......@@ -555,17 +557,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/synctex.page:10
msgid "Forward and Backward Search"
msgstr "Framåt- och bakåtsökning"
msgid "Jumping Between .tex and PDF"
msgstr "Hoppa mellan .tex och PDF"
#. (itstool) path: synopsis/p
#: C/synctex.page:13
msgid ""
"Synchronization between the document's *.tex files and the resulting PDF "
"output, opened with the <app>Evince</app> document viewer."
"Jumping between the document's *.tex files and the resulting PDF output, "
"opened with the <app>Evince</app> document viewer."
msgstr ""
"Synkronisering mellan dokumentens *.tex-filer och resulterande PDF-"
"utmatning, öppnad med dokumentvisaren <app>Evince</app>."
"Hoppa mellan dokumentets *.tex-filer och resulterande PDF-utmatning, öppnad "
"med dokumentvisaren <app>Evince</app>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/synctex.page:18
......@@ -578,31 +580,31 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/synctex.page:23
msgid "Forward Search: from .tex to PDF"
msgstr "Framåtsökning: från .tex till PDF"
msgid "Jumping from .tex to PDF"
msgstr "Hoppa från .tex till PDF"
#. (itstool) path: section/p
#: C/synctex.page:25
msgid ""
"From a certain position in the .tex source file, jump to the corresponding "
"position in the PDF file."
"position in the PDF file. Also called “forward search”."
msgstr ""
"Från en viss position i .tex-källfilen, hoppa till motsvarande position i "
"PDF-filen."
"PDF-filen. Också kallat ”framåtsökning”."
#. (itstool) path: section/p
#: C/synctex.page:28
msgid "There are different ways to do a forward search:"
msgstr "Det finns flera olika sätt att göra en framåtsökning:"
msgid "There are different ways to do this action:"
msgstr "Det finns olika sätt att utföra denna åtgärd:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/synctex.page:30
msgid ""
"In the menu: <guiseq> <gui style=\"menu\">Search</gui> <gui style=\"menu"
"\">Search Forward</gui> </guiseq>"
"\">Jump to PDF</gui> </guiseq>"
msgstr ""
"I menyn: <guiseq> <gui style=\"menu\">Sök</gui> <gui style=\"menu\">Sök "
"framåt</gui> </guiseq>"
"I menyn: <guiseq> <gui style=\"menu\">Sök</gui> <gui style=\"menu\">Hoppa "
"till PDF</gui> </guiseq>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/synctex.page:36
......@@ -615,25 +617,34 @@ msgstr ""
#: C/synctex.page:44
msgid ""
"If a document is split into several .tex files, create a <link xref="
"\"projects\">project</link>. There is no need to mention the main file with "
"a LaTeX comment in each secondary .tex file, like it is explained in the "
"<link href=\"help:evince/synctex-search#forward-search\"> <app>Evince</app> "
"documentation. </link>"
msgstr ""
"Om ett dokument är delat i flera olika .tex-filer, skapa <link xref="
"\"projects\">projekt</link>. Det finns ingen orsak till att nämna huvudfilen "
"med ett LaTeX-kommando i var sekundär .tex-fil, som det förklaras i <link "
"\"projects\">project</link>. Unlike what is explained in the <link href="
"\"help:evince/synctex-search#forward-search\"> <app>Evince</app> "
"documentation </link>, there is no need to mention the main file with a "
"LaTeX comment in each secondary .tex file."
msgstr ""
"Om ett dokument är delat i flera olika .tex-filer, skapa ett <link xref="
"\"projects\">projekt</link>. Till skillnad till vad som förklaras i <link "
"href=\"help:evince/synctex-search#forward-search\"> dokumentationen för "
"<app>Evince</app>. </link>"
"<app>Evince</app></link>, så finns det finns inget behov av att nämna "
"huvudfilen med en LaTeX-kommentar i varje sekundär .tex-fil."
#. (itstool) path: section/title
#: C/synctex.page:53
msgid "Backward Search"
msgstr "Sökning bakåt"
msgid "Jumping from PDF to .tex"
msgstr "Hoppa från PDF till .tex"
#. (itstool) path: section/p
#: C/synctex.page:55
msgid ""
"From a certain position in the PDF file, jump to the corresponding position "
"in the .tex source file. Also called “backward search”."
msgstr ""
"Från en viss position i PDF-filen, hoppa till motsvarande position i .tex-"
"källfilen. Också kallat ”bakåtsökning”."
#. (itstool) path: section/p
#: C/synctex.page:58
msgid ""
"In <app>Evince</app>, press <keyseq> <key>Ctrl</key> <key>left click</key> </"
"keyseq>, and the corresponding position in the .tex file will be opened in "
"<app>LaTeXila</app>."
......@@ -643,10 +654,16 @@ msgstr ""
"<app>LaTeXila</app>."
#. (itstool) path: section/p
#: C/synctex.page:63
#: C/synctex.page:66
msgid ""
"<app>Evince</app> have to be launched by <app>LaTeXila</app>. Else, the "
"backward search will not work."
"<app>Evince</app> has to be launched by <app>LaTeXila</app>. Else, jumping "
"from the PDF to the .tex file will not work."
msgstr ""
"<app>Evince</app> måste startas av <app>LaTeXila</app>. Annars kommer "
"bakåtsökningen inte att fungera."
"<app>Evince</app> måste startas av <app>LaTeXila</app>. Annars kommer hoppet "
"från PDF-filen till .tex-filen inte att fungera."
#~ msgid "Forward and Backward Search"
#~ msgstr "Framåt- och bakåtsökning"
#~ msgid "Backward Search"
#~ msgstr "Sökning bakåt"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment