Commit 9d8af64f authored by Sébastien Wilmet's avatar Sébastien Wilmet
Browse files

Update French help translation

parent 115e16df
......@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latexila master\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 19:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 15:26+0100\n"
"Last-Translator: Sébastien Wilmet <swilmet@gnome.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
......@@ -397,11 +397,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/projects.page:39
msgid ""
"The <link xref=\"synctex#forward_search\">forward search</link> works for a "
"secondary file of a project."
"<link xref=\"synctex#from_tex_to_pdf\">Jumping from a .tex file to the PDF</"
"link> works for a secondary .tex file belonging to a project."
msgstr ""
"La <link xref=\"synctex#forward_search\">recherche descendante</link> "
"fonctionne pour un fichier secondaire d'un projet."
"<link xref=\"synctex#from_tex_to_pdf\">Sauter depuis un fichier .tex vers le "
"PDF</link> fonctionne pour un fichier .tex secondaire d'un projet."
#. (itstool) path: page/title
#: C/spell_checking.page:10
......@@ -569,17 +569,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/synctex.page:10
msgid "Forward and Backward Search"
msgstr "Recherche ascendante et descendante"
msgid "Jumping Between .tex and PDF"
msgstr "Sauter entre le .tex et le PDF"
#. (itstool) path: synopsis/p
#: C/synctex.page:13
msgid ""
"Synchronization between the document's *.tex files and the resulting PDF "
"output, opened with the <app>Evince</app> document viewer."
"Jumping between the document's *.tex files and the resulting PDF output, "
"opened with the <app>Evince</app> document viewer."
msgstr ""
"La synchronisation entre les fichiers *.tex du document et la sortie PDF "
"résultante, ouverte avec le visionneur de documents <app>Evince</app>."
"Sauter entre les fichiers *.tex du document et la sortie PDF résultante, "
"ouverte avec le visionneur de documents <app>Evince</app>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/synctex.page:18
......@@ -592,31 +592,32 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/synctex.page:23
msgid "Forward Search: from .tex to PDF"
msgstr "Recherche descendante : du .tex au PDF"
msgid "Jumping from .tex to PDF"
msgstr "Sauter depuis le .tex vers le PDF"
#. (itstool) path: section/p
#: C/synctex.page:25
msgid ""
"From a certain position in the .tex source file, jump to the corresponding "
"position in the PDF file."
"position in the PDF file. Also called “forward search”."
msgstr ""
"Depuis une certaine position dans le fichier source .tex, sauter à la "
"position correspondante dans le fichier PDF."
"position correspondante dans le fichier PDF. Aussi appelé « recherche "
"descendante »."
#. (itstool) path: section/p
#: C/synctex.page:28
msgid "There are different ways to do a forward search:"
msgstr "Il y a différents moyens de faire une recherche descendante :"
msgid "There are different ways to do this action:"
msgstr "Il y a différents moyens de faire cette action :"
#. (itstool) path: item/p
#: C/synctex.page:30
msgid ""
"In the menu: <guiseq> <gui style=\"menu\">Search</gui> <gui style=\"menu"
"\">Search Forward</gui> </guiseq>"
"\">Jump to PDF</gui> </guiseq>"
msgstr ""
"Dans le menu : <guiseq> <gui style=\"menu\">Rechercher</gui> <gui style="
"\"menu\">Recherche descendante</gui> </guiseq>"
"\"menu\">Sauter vers le PDF</gui> </guiseq>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/synctex.page:36
......@@ -628,25 +629,35 @@ msgstr ""
#: C/synctex.page:44
msgid ""
"If a document is split into several .tex files, create a <link xref="
"\"projects\">project</link>. There is no need to mention the main file with "
"a LaTeX comment in each secondary .tex file, like it is explained in the "
"<link href=\"help:evince/synctex-search#forward-search\"> <app>Evince</app> "
"documentation. </link>"
"\"projects\">project</link>. Unlike what is explained in the <link href="
"\"help:evince/synctex-search#forward-search\"> <app>Evince</app> "
"documentation </link>, there is no need to mention the main file with a "
"LaTeX comment in each secondary .tex file."
msgstr ""
"Si un document est séparé en plusieurs fichiers .tex, créez un <link xref="
"\"projects\">projet</link>. Il n'y a pas besoin de mentionner le fichier "
"principal grâce à un commentaire LaTeX dans chaque fichier .tex secondaire, "
"tel qu'expliqué dans la <link href=\"help:evince/synctex-search#forward-"
"search\">documentation d'<app>Evince</app></link>."
"\"projects\">projet</link>. Contrairement à ce qui est expliqué dans la "
"<link href=\"help:evince/synctex-search#forward-search\">documentation "
"d'<app>Evince</app></link>, il n'y a pas besoin de mentionner le fichier "
"principal grâce à un commentaire LaTeX dans chaque fichier .tex secondaire."
#. (itstool) path: section/title
#: C/synctex.page:53
msgid "Backward Search"
msgstr "Recherche ascendante"
msgid "Jumping from PDF to .tex"
msgstr "Sauter depuis le PDF vers le .tex"
#. (itstool) path: section/p
#: C/synctex.page:55
msgid ""
"From a certain position in the PDF file, jump to the corresponding position "
"in the .tex source file. Also called “backward search”."
msgstr ""
"Depuis une certaine position dans le fichier PDF, sauter à la position "
"correspondante dans le fichier source .tex. Aussi appelé « recherche "
"ascendante »."
#. (itstool) path: section/p
#: C/synctex.page:58
msgid ""
"In <app>Evince</app>, press <keyseq> <key>Ctrl</key> <key>left click</key> </"
"keyseq>, and the corresponding position in the .tex file will be opened in "
"<app>LaTeXila</app>."
......@@ -656,13 +667,19 @@ msgstr ""
"sera ouvert dans <app>LaTeXila</app>."
#. (itstool) path: section/p
#: C/synctex.page:63
#: C/synctex.page:66
msgid ""
"<app>Evince</app> have to be launched by <app>LaTeXila</app>. Else, the "
"backward search will not work."
"<app>Evince</app> has to be launched by <app>LaTeXila</app>. Else, jumping "
"from the PDF to the .tex file will not work."
msgstr ""
"<app>Evince</app> doit être lancé par <app>LaTeXila</app>. Autrement, la "
"recherche ascendante ne fonctionnera pas."
"<app>Evince</app> doit être lancé par <app>LaTeXila</app>. Autrement, sauter "
"depuis le PDF vers le .tex ne fonctionnera pas."
#~ msgid "Forward and Backward Search"
#~ msgstr "Recherche ascendante et descendante"
#~ msgid "Backward Search"
#~ msgstr "Recherche ascendante"
#~ msgid ""
#~ "The spell checking can be activated or disabled via the menu: <guiseq> "
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment