Commit 53be40ed authored by Fran Dieguez's avatar Fran Dieguez Committed by Administrator
Browse files

Update Galician translation

parent 89cda49f
Pipeline #260295 passed with stage
in 5 minutes and 25 seconds
......@@ -11,9 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 23:25+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cogl/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......@@ -24,213 +23,227 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
#: cogl/cogl-debug.c:181
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Valores de depuración admitidos:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
#: cogl/cogl-debug.c:186
msgid "Special debug values:"
msgstr "Valores de depuración especiais:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
#: cogl/cogl-debug.c:188 cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Activa todas as opcións de depuración que non son de comportamento"
#: ../cogl/cogl-debug.c:227
#: cogl/cogl-debug.c:197
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Variábeis de ambiente adicionais:"
#: cogl/cogl-debug.c:198
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Lista separada por comas de extensións de GL que se vai supoñer que están "
"desactivadas"
#: cogl/cogl-debug.c:200
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Anula a versión de GL que Cogl asumirá que o controlador admite"
#: cogl/cogl-debug.c:244
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Opcións de depuración de Cogl que activar"
#: ../cogl/cogl-debug.c:229
#: cogl/cogl-debug.c:246
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Opcións de depuración de Cogl que desactivar"
#: ../cogl/cogl-debug.c:278
#: cogl/cogl-debug.c:295
msgid "Cogl Options"
msgstr "Opcións de Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:279
#: cogl/cogl-debug.c:296
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Mostrar as opcións de Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
#: cogl/cogl-debug-options.h:32 cogl/cogl-debug-options.h:37
#: cogl/cogl-debug-options.h:42 cogl/cogl-debug-options.h:47
#: cogl/cogl-debug-options.h:52 cogl/cogl-debug-options.h:57
#: cogl/cogl-debug-options.h:62 cogl/cogl-debug-options.h:68
#: cogl/cogl-debug-options.h:73 cogl/cogl-debug-options.h:78
#: cogl/cogl-debug-options.h:165 cogl/cogl-debug-options.h:170
#: cogl/cogl-debug-options.h:175 cogl/cogl-debug-options.h:191
#: cogl/cogl-debug-options.h:196
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Rastrexar Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
#: cogl/cogl-debug-options.h:34
msgid "CoglObject references"
msgstr "Referencias de CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
#: cogl/cogl-debug-options.h:35
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Depurar problemas de conta de referencias para CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
#: cogl/cogl-debug-options.h:39
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Rastrexar a segmentación de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
#: cogl/cogl-debug-options.h:40
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "depurar a creación de segmentos de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
#: cogl/cogl-debug-options.h:44
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Rastrexar texturar atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
#: cogl/cogl-debug-options.h:45
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Depurar a xestión de texturas atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
#: cogl/cogl-debug-options.h:49
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Rastrexar cadeas de mestura"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
#: cogl/cogl-debug-options.h:50
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Depurar a análise de CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
#: cogl/cogl-debug-options.h:54
msgid "Trace Journal"
msgstr "Rastrexar diario"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
#: cogl/cogl-debug-options.h:55
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Ver toda a xeometría que pasa a través do diario"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
#: cogl/cogl-debug-options.h:59
msgid "Trace Batching"
msgstr "Rastrexar proceso por lotes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
#: cogl/cogl-debug-options.h:60
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Mostrar como se procesa por lotes a xeometría no diario"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
#: cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace matrices"
msgstr "Rastrexar matrices"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
#: cogl/cogl-debug-options.h:65
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Rastrexar toda a manipulación de matrices"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
#: cogl/cogl-debug-options.h:70
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Rastrexar debuxo variado"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
#: cogl/cogl-debug-options.h:71
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Rastrexar algunhas operacións de debuxo variadas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
#: cogl/cogl-debug-options.h:75
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Rastrexar o debuxo de Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
#: cogl/cogl-debug-options.h:76
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Rastrexar o debuxo de Pango de Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
#: cogl/cogl-debug-options.h:80
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Rastrexar a infraestrutura CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
#: cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Rastrexar a infraestrutura do mapa de píxeles da textura de Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
#: cogl/cogl-debug-options.h:83 cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Visualize"
msgstr "Visualizar"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
#: cogl/cogl-debug-options.h:85
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Debuxar o contorno dos rectángulos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
#: cogl/cogl-debug-options.h:86
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Engadir contorno de trazos para toda a xeometría rectangular"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
#: cogl/cogl-debug-options.h:90
msgid "Show wireframes"
msgstr "Mostrar trazos de liñas (wireframes)"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
#: cogl/cogl-debug-options.h:91
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Engadir contorno de trazos para toda a xeometría"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
#: cogl/cogl-debug-options.h:93 cogl/cogl-debug-options.h:98
#: cogl/cogl-debug-options.h:103 cogl/cogl-debug-options.h:108
#: cogl/cogl-debug-options.h:118 cogl/cogl-debug-options.h:123
#: cogl/cogl-debug-options.h:129 cogl/cogl-debug-options.h:134
#: cogl/cogl-debug-options.h:139 cogl/cogl-debug-options.h:144
#: cogl/cogl-debug-options.h:149 cogl/cogl-debug-options.h:154
#: cogl/cogl-debug-options.h:160 cogl/cogl-debug-options.h:180
#: cogl/cogl-debug-options.h:185
msgid "Root Cause"
msgstr "Causa raíz"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
#: cogl/cogl-debug-options.h:95
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Desactivar o proceso por lotes no diario"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
#: cogl/cogl-debug-options.h:96
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Desactivar o proceso por lotes da xeometría no diario de Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
#: cogl/cogl-debug-options.h:100
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Desactivar os búferes vertex de GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
#: cogl/cogl-debug-options.h:101
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Desactivar o uso de obxectos de búfer vertex de OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
#: cogl/cogl-debug-options.h:105
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Desactivar os búferes de píxel GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
#: cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Desactivar o uso de obxectos de búfer de píxeles de OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
#: cogl/cogl-debug-options.h:110
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Desactivar a transformación de rectas por software"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
#: cogl/cogl-debug-options.h:111
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Usar a GPU para transformar xeometría rectangular"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
#: cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Especialista de Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
#: cogl/cogl-debug-options.h:115
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Envorcar atlas de imaxes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
#: cogl/cogl-debug-options.h:116
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Envorcar os cambios na textura de atlas nun ficheiro de imaxe"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
#: cogl/cogl-debug-options.h:120
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Desactivar os atlas de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
#: cogl/cogl-debug-options.h:121
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Desactivar o uso de atlas de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
#: cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Desactivar a compartición de atlas de texturas entre texto e imaxes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
#: cogl/cogl-debug-options.h:126
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
......@@ -238,51 +251,51 @@ msgstr ""
"Cando isto está definido, a caché de glyph usará sempre unha textura "
"separada para o seu atlas. Senón tentará compartir o atlas coas imaxes."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
#: cogl/cogl-debug-options.h:131
msgid "Disable texturing"
msgstr "Desactivar texturizado"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
#: cogl/cogl-debug-options.h:132
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Desactivar texturizado de calquera primitiva"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
#: cogl/cogl-debug-options.h:136
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Desactivar arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
#: cogl/cogl-debug-options.h:137
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Desactivar o uso de programas de fragmentos ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
#: cogl/cogl-debug-options.h:141
msgid "Disable fixed"
msgstr "Desactivar a función fixa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
#: cogl/cogl-debug-options.h:142
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Desactivar o uso da infraestrutura da tubería da función fixa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
#: cogl/cogl-debug-options.h:146
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Desactivar GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
#: cogl/cogl-debug-options.h:147
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Desactivar o uso de GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
#: cogl/cogl-debug-options.h:151
msgid "Disable blending"
msgstr "Desactivar a mestura"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
#: cogl/cogl-debug-options.h:152
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Desactivar o uso de mestura"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
#: cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Desactivar as texturas que non sexan potencias de dous"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
#: cogl/cogl-debug-options.h:157
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
......@@ -290,81 +303,70 @@ msgstr ""
"Fai que Cogl crea que o controlador de GL non admite texturas NPOT, polo que "
"creará texturas segmentadas ou texturas con residuos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
#: cogl/cogl-debug-options.h:162
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Desactivar recorte por software"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
#: cogl/cogl-debug-options.h:163
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Desactiva os intentos de Cogl de recortar algúns rectángulos por software."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
#: cogl/cogl-debug-options.h:167
msgid "Show source"
msgstr "Mostrar código fonte"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
#: cogl/cogl-debug-options.h:168
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Mostrar o código fonte ARBfp/GLSL xerado"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
#: cogl/cogl-debug-options.h:172
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Rastrexar algunhas OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
#: cogl/cogl-debug-options.h:173
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Rastrexa algunhas chamadas de selección de OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
#: cogl/cogl-debug-options.h:177
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Rastrexar a compatibilidade para fóra da pantalla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
#: cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Depurar a compatibilidade para fóra da pantalla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
#: cogl/cogl-debug-options.h:182
msgid "Disable program caches"
msgstr "Desactivar as cachés dos programas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
#: cogl/cogl-debug-options.h:183
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Desactivar as cachés alternativas para programas arbfp e glsl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
#: cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Desactivar a optimización de lectura de píxel"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
#: cogl/cogl-debug-options.h:188
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Desactivar a optimización de lectura de 1px para escenas simples de "
"rectángulos opacos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
#: cogl/cogl-debug-options.h:193
msgid "Trace clipping"
msgstr "Rastrexar recortes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
#: cogl/cogl-debug-options.h:194
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Rexistra información sobre como Cogl está implementando o recorte"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
#: cogl/cogl-debug-options.h:198
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Rastrexar problemas de rendemento"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
#: cogl/cogl-debug-options.h:199
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Tenta realzar o uso non óptimo de Cogl."
#~ msgid "Additional environment variables:"
#~ msgstr "Variábeis de ambiente adicionais:"
#~ msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
#~ msgstr ""
#~ "Lista separada por comas de extensións de GL que se vai supoñer que están "
#~ "desactivadas"
#~ msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
#~ msgstr "Anula a versión de GL que Cogl asumirá que o controlador admite"
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment