Updated Spanish translation

parent c92c4352
......@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-help.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-23 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-24 12:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-26 07:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
......@@ -2758,10 +2758,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/customize-ui-items.page:36
#| msgid ""
#| "To change keyboard shortcuts, edit <file>~/.config/evolution/accels</"
#| "file> while <app>Evolution</app> is not running. Commented lines start "
#| "with a comma character. Not all shortcuts can be changed though."
msgid ""
"To change keyboard shortcuts, edit <file>~/.config/evolution/accels</file> "
"while <app>Evolution</app> is not running. Commented lines start with a "
......@@ -3270,9 +3266,6 @@ msgstr "Mozilla"
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-mozilla.page:25
#| msgid ""
#| "<link href=\"https://support.mozilla.org/kb/profiles-tb#w_how-to-find-"
#| "your-profile\">Find your <app>Thunderbird</app> profile folder.</link>"
msgid ""
"<link href=\"https://support.mozilla.org/en-US/kb/profiles-where-thunderbird-"
"stores-user-data\">Find your <app>Thunderbird</app> profile folder.</link>"
......@@ -4015,11 +4008,6 @@ msgstr "Introduzca aquí su nombre y su dorección de correo electrónico."
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31
#| msgid ""
#| "Optionally you can set a Reply-To email address (if you want replies to "
#| "messages sent to a different address), set an organization (a company or "
#| "organization you represent when you send email from this account), your "
#| "default <_:link-1/> for this account, and <_:link-2/>."
msgid ""
"Optionally you can set a Reply-To email address (if you want replies to "
"messages sent to a different address), set an organization (a company or "
......@@ -5012,10 +5000,6 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/intro-main-window.page:37
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
#| "external ref='./figures/window-overview-layers.png' "
#| "md5='db7d3aa3175cbf13f3c5d9a825ca10c6'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='./figures/window-overview-layers.png' "
......@@ -9051,10 +9035,6 @@ msgstr "Mostrar un correo"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-displaying-message.page:23
#| msgid ""
#| "You can add, edit and delete all labels under <guiseq><gui>Edit</"
#| "gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Labels</gui></"
#| "guiseq>. Note that you cannot remove the default labels."
msgid ""
"You can define how received HTML messages are displayed via "
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</"
......@@ -10906,10 +10886,6 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/mail-received-notification.page:24
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
#| "external ref='./figures/new-mail-switcher.png' "
#| "md5='be4dbdb5f6e3dcbd5111b87169cae268'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='./figures/new-mail-switcher.png' "
......@@ -11830,6 +11806,15 @@ msgid ""
"available (e.g. recipients or subject of messages), the search will be run "
"locally."
msgstr ""
"Algunas búsquedas pueden ser muy lentas en cuentas de correo remotas (ej. "
"IMAP+). Si selecciona una condición de búsqueda como <gui>El cuerpo "
"contiene</gui> o <gui>El mensaje contiene</gui> y <app>Evolution</app> está "
"en línea y la carpeta en la que quiere buscar no está <link xref=\"mail-"
"working-offline\">copiada todavía en local para usarla en modo desconectado</"
"link>, Evolution ejecuta la búsqueda automáticamente en la parte del "
"servidor si éste lo soporta. Cuando haga una búsqueda con criterios "
"disponibles en local (ej. destinatarios o asunto del mensaje) la búsqueda se "
"ejecutará en local."
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-searching.page:45
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment