Commit c4276334 authored by Matej Urbančič's avatar Matej Urbančič

Updated Slovenian translation

parent 51a3bd47
......@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 21:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenščina <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: Slovenian\n"
......@@ -10639,7 +10639,6 @@ msgid "GPG signed"
msgstr "Podpisano z GPG"
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:570
#, fuzzy
msgid "GPG encrypted"
msgstr "Šifrirano z GPG"
......@@ -10648,7 +10647,6 @@ msgid "S/MIME signed"
msgstr "Podpisano z S/MIME"
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:582
#, fuzzy
msgid "S/MIME encrypted"
msgstr "Šifrirano z S/MIME"
......@@ -11997,9 +11995,8 @@ msgid "For_mat"
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1029
#, fuzzy
msgid "_Paragraph Style"
msgstr "Slog orodne _vrstice"
msgstr "Slog _odstavkov"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1043
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:591
......@@ -12056,9 +12053,8 @@ msgid "Search for and replace text"
msgstr "Poišči besedilo v prikazanem stiku"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1116
#, fuzzy
msgid "Check _Spelling..."
msgstr "Prekinjanje ..."
msgstr "Preveri _črkovanje ..."
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1123
msgid "_Decrease Indent"
......@@ -12083,9 +12079,8 @@ msgid "_Center"
msgstr "Na _sredini"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1149
#, fuzzy
msgid "Center Alignment"
msgstr "_Poravnava"
msgstr "Sredinska poravnava"
#. Left
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1154
......@@ -12094,9 +12089,8 @@ msgid "_Left"
msgstr "_Levo"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1156
#, fuzzy
msgid "Left Alignment"
msgstr "_Poravnava"
msgstr "Leva poravnava"
#. Right
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1161
......@@ -12105,9 +12099,8 @@ msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1163
#, fuzzy
msgid "Right Alignment"
msgstr "_Poravnava"
msgstr "Desna poravnava"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1171
#: ../modules/text-highlight/languages.c:72
......@@ -12119,9 +12112,8 @@ msgid "HTML editing mode"
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1178
#, fuzzy
msgid "Plain _Text"
msgstr "Običajno besedilo"
msgstr "_Običajno besedilo"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1180
#, fuzzy
......@@ -12129,9 +12121,8 @@ msgid "Plain text editing mode"
msgstr "Način običajnega besedila"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1188
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "Običajno"
msgstr "_Običajno"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1195
msgid "Header _1"
......@@ -12203,28 +12194,24 @@ msgid "_Link..."
msgstr "_Povezava ..."
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1305
#, fuzzy
msgid "Insert Link"
msgstr "_Vstavi"
msgstr "Vstavi povezavo"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1311
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1355
#, fuzzy
msgid "_Rule..."
msgstr "_Preimenuj ..."
msgstr "_Pravilo ..."
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1314
#, fuzzy
msgid "Insert Rule"
msgstr "_Vstavi"
msgstr "Vstavi pravilo"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1319
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1362
#, fuzzy
msgid "_Table..."
msgstr "Razpredelnica"
msgstr "_Razpredelnica ..."
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1321
#, fuzzy
......@@ -12236,9 +12223,8 @@ msgid "_Cell..."
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1347
#, fuzzy
msgid "Pa_ge..."
msgstr "Shrani _sliko ..."
msgstr "S_tran ..."
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1371
msgid "Font _Size"
......@@ -12287,14 +12273,12 @@ msgstr "Prečrtano"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1428
#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:236
#, fuzzy
msgid "_Underline"
msgstr "Nedoločeno"
msgstr "_Podpisano"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1430
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Nedoločeno"
msgstr "Podpisano"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1440
......@@ -12337,14 +12321,12 @@ msgid "Cell Contents"
msgstr "_Vsebina"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1514
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Dodaj stolpec"
msgstr "Stolpec"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1521
#, fuzzy
msgid "Row"
msgstr "nizka"
msgstr "Vrstica"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1528
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1613
......@@ -12368,9 +12350,8 @@ msgid "Table Insert"
msgstr "Celica razpredelnice"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1560
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "_Lastnosti"
msgstr "_"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1578
msgid "Column After"
......@@ -12398,18 +12379,16 @@ msgid "Cell..."
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1627
#, fuzzy
msgid "Image..."
msgstr "Slika"
msgstr "Slika ..."
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1634
msgid "Link..."
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1641
#, fuzzy
msgid "Page..."
msgstr "Pozivnik"
msgstr "Stran ..."
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1648
msgid "Paragraph..."
......@@ -12417,24 +12396,20 @@ msgstr ""
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1656
#, fuzzy
msgid "Rule..."
msgstr "_Polno ime ..."
msgstr "Pravilo ..."
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1663
#, fuzzy
msgid "Table..."
msgstr "Razpredelnica"
msgstr "Razpredelnica ..."
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1670
#, fuzzy
msgid "Text..."
msgstr "Izb_eri ..."
msgstr "Besedilo ..."
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1677
#, fuzzy
msgid "Remove Link"
msgstr "_Odstrani"
msgstr "Odstrani povezavo"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1694
#, fuzzy
......@@ -12473,14 +12448,12 @@ msgid "Insert Emoticon"
msgstr "Znova zaženi Evolution"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1981
#, fuzzy
msgid "Re_place"
msgstr "_Zamenjaj"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1984
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "Slika"
msgstr "_Slika"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1987
msgid "_Link"
......@@ -12488,38 +12461,33 @@ msgstr "_Povezava"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1991
#, fuzzy
msgid "_Rule"
msgstr "Dodaj pravilo"
msgstr "_Pravilo"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1994
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:668
#, fuzzy
msgid "_Table"
msgstr "Razpredelnica"
msgstr "_Razpredelnica"
#: ../e-util/e-html-editor.c:672
msgid "Paragraph Style"
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor.c:686
#, fuzzy
msgid "Editing Mode"
msgstr "Uredi opomnik"
msgstr "Način urejanja"
#: ../e-util/e-html-editor.c:698
#, fuzzy
msgid "Font Color"
msgstr "Odstrani barvo"
msgstr "Barva pisava"
#: ../e-util/e-html-editor.c:716
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost"
msgstr "Velikost pisave"
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:628
msgid "<b>Scope</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Obseg</b>"
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:642
msgid "C_ell"
......@@ -12527,11 +12495,11 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:655
msgid "_Row"
msgstr ""
msgstr "_Vrstica"
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:681
msgid "Col_umn"
msgstr ""
msgstr "_Stolpec"
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:691
msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
......@@ -12598,12 +12566,12 @@ msgstr "Vrednost glave"
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:521
#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:762
msgid "<b>Layout</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Porazdelitev</b>"
#. Width
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:771
msgid "_Width"
msgstr ""
msgstr "_Širina"
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:810
msgid "Row S_pan:"
......@@ -12624,9 +12592,8 @@ msgid "Transparent"
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:852
#, fuzzy
msgid "C_olor:"
msgstr "Barva:"
msgstr "_Barva:"
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:860
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:483
......@@ -12638,21 +12605,18 @@ msgstr "Ni mogoče nastaviti kot ozadje"
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:865
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:489
#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:900
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Slika"
msgstr "Slike"
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:878
#, fuzzy
msgid "_Image:"
msgstr "Slika"
msgstr "_Slika:"
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:885
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:516
#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:920
#, fuzzy
msgid "_Remove image"
msgstr "_Brez slike"
msgstr "_Odstranu sliko"
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:905
#, fuzzy
......@@ -12681,9 +12645,8 @@ msgid "_Wrap Search"
msgstr "I_skanje"
#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:213
#, fuzzy
msgid "Find"
msgstr "_Najdi"
msgstr "Najdi"
#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:300
msgid "<b>Size</b>"
......@@ -12697,9 +12660,8 @@ msgid "_Width:"
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:345
#, fuzzy
msgid "_Size:"
msgstr "Velikost"
msgstr "_Velikost:"
#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:352
msgid "<b>Style</b>"
......@@ -12707,9 +12669,8 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:377
#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "_Alignment:"
msgstr "_Poravnava"
msgstr "_Poravnava:"
#. Shaded
#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:383
......@@ -12717,21 +12678,18 @@ msgid "S_haded"
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:400
#, fuzzy
msgid "Rule properties"
msgstr "Lastnosti mape"
msgstr "Lastnosti pravila"
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:471
#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:66
#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:716
#, fuzzy
msgid "<b>General</b>"
msgstr "Splošno"
msgstr "<b>Splošno</b>"
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:500
#, fuzzy
msgid "_Source:"
msgstr "Izvorna koda"
msgstr "_Vir:"
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:563
msgid "_Height:"
......@@ -12752,13 +12710,12 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:646
msgid "<b>Link</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Povezava</b>"
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:664
#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:345
#, fuzzy
msgid "_URL:"
msgstr "Naslov URL:"
msgstr "_Spletni naslov:"
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:669
#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:350
......@@ -12766,19 +12723,16 @@ msgid "_Test URL..."
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:686
#, fuzzy
msgid "Image Properties"
msgstr "Lastnosti kategorije"
msgstr "Lastnosti slike"
#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:374
#, fuzzy
msgid "_Remove Link"
msgstr "_Odstrani"
msgstr "_Odstrani povezavo"
#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:399
#, fuzzy
msgid "Link Properties"
msgstr "_Lastnosti"
msgstr "Lastnosti povezave"
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:69
msgid "Perforated Paper"
......@@ -12811,30 +12765,27 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:415
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Barve</b>"
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:434
#, fuzzy
msgid "_Text:"
msgstr "_Le besedilo"
msgstr "_Besedilo:"
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:449
msgid "_Link:"
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:464
#, fuzzy
msgid "_Background:"
msgstr "Nastavi kot _ozadje"
msgstr "_Ozadje:"
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:472
msgid "<b>Background Image</b>"
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:494
#, fuzzy
msgid "_Template:"
msgstr "Predloga:"
msgstr "_Predloga:"
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:502
#: ../e-util/e-import-assistant.c:283
......@@ -12842,14 +12793,12 @@ msgid "Select a file"
msgstr "Izbor datoteke"
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:509
#, fuzzy
msgid "_Custom:"
msgstr "_Po meri"
msgstr "_Po meri:"
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:536
#, fuzzy
msgid "Page Properties"
msgstr "_Lastnosti"
msgstr "Lastnosti strani"
#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:83
#, fuzzy
......@@ -12857,9 +12806,8 @@ msgid "_Style:"
msgstr "Slog odgovo_ra:"
#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:90
#, fuzzy
msgid "<b>Alignment</b>"
msgstr "_Poravnava"
msgstr "<b>Poravnava</b>"
#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:155
#, fuzzy
......@@ -12876,9 +12824,8 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:212
#, fuzzy
msgid "R_eplace:"
msgstr "_Zamenjaj"
msgstr "_Zamenjaj:"
#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:224
msgid "_With:"
......@@ -12903,36 +12850,32 @@ msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:266
#, fuzzy
msgid "Replace _All"
msgstr "Odgovori _vsem"
msgstr "Zamenjaj _vse"
#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:286
#, fuzzy
msgctxt "dialog-title"
msgid "Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
msgstr "Zamenjaj"
#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:87
#, c-format
msgid "<b>Suggestions for '%s'</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Predlogi za '%s'</b>"
#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:501
msgid "<b>Suggestions</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Predlogi</b>"
#. Replace
#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:536
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
msgstr "Zamenjaj"
#. Replace All
#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:545
#, fuzzy
msgid "Replace All"
msgstr "_Zamenjaj"
msgstr "Zamenjaj vse"
#. Ignore
#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:554
......@@ -12953,7 +12896,7 @@ msgstr "Pojdi nazaj"
#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:581
msgid "<b>Dictionary</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Slovar</b>"
#. Add Word button
#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:601
......@@ -12986,14 +12929,12 @@ msgstr "Nalaganje"
#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:887
#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:261
#, fuzzy
msgid "_Color:"
msgstr "Barva:"
msgstr "_Barva:"
#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:913
#, fuzzy
msgid "Image:"
msgstr "Slika"
msgstr "Slika:"
#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:940
#, fuzzy
......@@ -15009,10 +14950,10 @@ msgstr "Prejemanje elektronske pošte"
#. Translators: This string is to describe a PGP key in a combo box in mail account's preferences.
#. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display name of the key.
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:251
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgctxt "PGPKeyDescription"
msgid "%s - %s"
msgstr "Naloga - %s"
msgstr "%s - %s"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:340
#: ../mail/em-folder-properties.c:334 ../mail/mail-config.ui.h:29
......@@ -15238,40 +15179,34 @@ msgstr "Ime _mape:"
#. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context.
#. The translated value should not contain spaces.
#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:226
#, fuzzy
msgctxt "ffe"
msgid "Answered"
msgstr "Odgovorjeno"
#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:227
#, fuzzy
msgctxt "ffe"
msgid "Deleted"
msgstr "Izbrisano"
#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:228
#, fuzzy
msgctxt "ffe"
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:229
#, fuzzy
msgctxt "ffe"
msgid "Flagged"
msgstr "Označeno z zastavico"
#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:230
#, fuzzy
msgctxt "ffe"
msgid "Seen"
msgstr "Videno"
#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:231
#, fuzzy
msgctxt "ffe"
msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
msgstr "Priloge"
#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:479
#, fuzzy
......@@ -17250,9 +17185,8 @@ msgid "_Delete junk messages"
msgstr "Izbriši _vsiljeno pošto"
#: ../mail/mail-config.ui.h:117
#, fuzzy
msgid "Junk Test Options"
msgstr "Preizkus vsiljene pošte"
msgstr "Možnosti preizkusa vsiljene pošte"
#: ../mail/mail-config.ui.h:118
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
......@@ -19243,28 +19177,24 @@ msgid "I_mport"
msgstr "_Uvozi"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:337
#, fuzzy
msgid "Importing an event"
msgstr "Uvažanje podatkov Pine"
msgstr "Uvažanje dogodka"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
#, fuzzy
msgid "Importing a memo"
msgstr "Uvažanje poštnega predala"
msgstr "Uvažanje opomnika"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:345
#, fuzzy
msgid "Importing a task"
msgstr "Uvažanje podatkov Elm"
msgstr "Uvažanje naloge"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:403
msgid "Select a Calendar"
msgstr "Izbor koledarja"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:410
#, fuzzy
msgid "Select a Memo List"
msgstr "_Izbriši seznam opomnikov"
msgstr "Izbor seznama opomnikov"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:417
msgid "Select a Task List"
......@@ -19275,14 +19205,12 @@ msgid "I_mport to Calendar"