From c427633467c73836fbe4e5ffc77bd41592798355 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Mon, 9 Mar 2015 20:53:07 +0100 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 241 +++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 81 insertions(+), 160 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 6c7bb124c4..5d409555e7 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-08 20:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-08 21:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-09 20:52+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenščina \n" "Language: Slovenian\n" @@ -10639,7 +10639,6 @@ msgid "GPG signed" msgstr "Podpisano z GPG" #: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:570 -#, fuzzy msgid "GPG encrypted" msgstr "Šifrirano z GPG" @@ -10648,7 +10647,6 @@ msgid "S/MIME signed" msgstr "Podpisano z S/MIME" #: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:582 -#, fuzzy msgid "S/MIME encrypted" msgstr "Šifrirano z S/MIME" @@ -11997,9 +11995,8 @@ msgid "For_mat" msgstr "" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1029 -#, fuzzy msgid "_Paragraph Style" -msgstr "Slog orodne _vrstice" +msgstr "Slog _odstavkov" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1043 #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:591 @@ -12056,9 +12053,8 @@ msgid "Search for and replace text" msgstr "Poišči besedilo v prikazanem stiku" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1116 -#, fuzzy msgid "Check _Spelling..." -msgstr "Prekinjanje ..." +msgstr "Preveri _črkovanje ..." #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1123 msgid "_Decrease Indent" @@ -12083,9 +12079,8 @@ msgid "_Center" msgstr "Na _sredini" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1149 -#, fuzzy msgid "Center Alignment" -msgstr "_Poravnava" +msgstr "Sredinska poravnava" #. Left #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1154 @@ -12094,9 +12089,8 @@ msgid "_Left" msgstr "_Levo" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1156 -#, fuzzy msgid "Left Alignment" -msgstr "_Poravnava" +msgstr "Leva poravnava" #. Right #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1161 @@ -12105,9 +12099,8 @@ msgid "_Right" msgstr "_Desno" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1163 -#, fuzzy msgid "Right Alignment" -msgstr "_Poravnava" +msgstr "Desna poravnava" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1171 #: ../modules/text-highlight/languages.c:72 @@ -12119,9 +12112,8 @@ msgid "HTML editing mode" msgstr "" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1178 -#, fuzzy msgid "Plain _Text" -msgstr "Običajno besedilo" +msgstr "_Običajno besedilo" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1180 #, fuzzy @@ -12129,9 +12121,8 @@ msgid "Plain text editing mode" msgstr "Način običajnega besedila" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1188 -#, fuzzy msgid "_Normal" -msgstr "Običajno" +msgstr "_Običajno" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1195 msgid "Header _1" @@ -12203,28 +12194,24 @@ msgid "_Link..." msgstr "_Povezava ..." #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1305 -#, fuzzy msgid "Insert Link" -msgstr "_Vstavi" +msgstr "Vstavi povezavo" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1311 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1355 -#, fuzzy msgid "_Rule..." -msgstr "_Preimenuj ..." +msgstr "_Pravilo ..." #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1314 -#, fuzzy msgid "Insert Rule" -msgstr "_Vstavi" +msgstr "Vstavi pravilo" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1319 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1362 -#, fuzzy msgid "_Table..." -msgstr "Razpredelnica" +msgstr "_Razpredelnica ..." #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1321 #, fuzzy @@ -12236,9 +12223,8 @@ msgid "_Cell..." msgstr "" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1347 -#, fuzzy msgid "Pa_ge..." -msgstr "Shrani _sliko ..." +msgstr "S_tran ..." #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1371 msgid "Font _Size" @@ -12287,14 +12273,12 @@ msgstr "Prečrtano" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1428 #: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:236 -#, fuzzy msgid "_Underline" -msgstr "Nedoločeno" +msgstr "_Podpisano" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1430 -#, fuzzy msgid "Underline" -msgstr "Nedoločeno" +msgstr "Podpisano" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1440 @@ -12337,14 +12321,12 @@ msgid "Cell Contents" msgstr "_Vsebina" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1514 -#, fuzzy msgid "Column" -msgstr "Dodaj stolpec" +msgstr "Stolpec" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1521 -#, fuzzy msgid "Row" -msgstr "nizka" +msgstr "Vrstica" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1528 #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1613 @@ -12368,9 +12350,8 @@ msgid "Table Insert" msgstr "Celica razpredelnice" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1560 -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "_Lastnosti" +msgstr "_" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1578 msgid "Column After" @@ -12398,18 +12379,16 @@ msgid "Cell..." msgstr "" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1627 -#, fuzzy msgid "Image..." -msgstr "Slika" +msgstr "Slika ..." #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1634 msgid "Link..." msgstr "" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1641 -#, fuzzy msgid "Page..." -msgstr "Pozivnik" +msgstr "Stran ..." #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1648 msgid "Paragraph..." @@ -12417,24 +12396,20 @@ msgstr "" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1656 -#, fuzzy msgid "Rule..." -msgstr "_Polno ime ..." +msgstr "Pravilo ..." #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1663 -#, fuzzy msgid "Table..." -msgstr "Razpredelnica" +msgstr "Razpredelnica ..." #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1670 -#, fuzzy msgid "Text..." -msgstr "Izb_eri ..." +msgstr "Besedilo ..." #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1677 -#, fuzzy msgid "Remove Link" -msgstr "_Odstrani" +msgstr "Odstrani povezavo" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1694 #, fuzzy @@ -12473,14 +12448,12 @@ msgid "Insert Emoticon" msgstr "Znova zaženi Evolution" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1981 -#, fuzzy msgid "Re_place" msgstr "_Zamenjaj" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1984 -#, fuzzy msgid "_Image" -msgstr "Slika" +msgstr "_Slika" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1987 msgid "_Link" @@ -12488,38 +12461,33 @@ msgstr "_Povezava" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1991 -#, fuzzy msgid "_Rule" -msgstr "Dodaj pravilo" +msgstr "_Pravilo" #: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1994 #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:668 -#, fuzzy msgid "_Table" -msgstr "Razpredelnica" +msgstr "_Razpredelnica" #: ../e-util/e-html-editor.c:672 msgid "Paragraph Style" msgstr "" #: ../e-util/e-html-editor.c:686 -#, fuzzy msgid "Editing Mode" -msgstr "Uredi opomnik" +msgstr "Način urejanja" #: ../e-util/e-html-editor.c:698 -#, fuzzy msgid "Font Color" -msgstr "Odstrani barvo" +msgstr "Barva pisava" #: ../e-util/e-html-editor.c:716 -#, fuzzy msgid "Font Size" -msgstr "Velikost" +msgstr "Velikost pisave" #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:628 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Obseg" #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:642 msgid "C_ell" @@ -12527,11 +12495,11 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:655 msgid "_Row" -msgstr "" +msgstr "_Vrstica" #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:681 msgid "Col_umn" -msgstr "" +msgstr "_Stolpec" #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:691 msgid "Alignment & Behavior" @@ -12598,12 +12566,12 @@ msgstr "Vrednost glave" #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:521 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:762 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Porazdelitev" #. Width #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:771 msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "_Širina" #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:810 msgid "Row S_pan:" @@ -12624,9 +12592,8 @@ msgid "Transparent" msgstr "" #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:852 -#, fuzzy msgid "C_olor:" -msgstr "Barva:" +msgstr "_Barva:" #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:860 #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:483 @@ -12638,21 +12605,18 @@ msgstr "Ni mogoče nastaviti kot ozadje" #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:865 #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:489 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:900 -#, fuzzy msgid "Images" -msgstr "Slika" +msgstr "Slike" #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:878 -#, fuzzy msgid "_Image:" -msgstr "Slika" +msgstr "_Slika:" #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:885 #: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:516 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:920 -#, fuzzy msgid "_Remove image" -msgstr "_Brez slike" +msgstr "_Odstranu sliko" #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:905 #, fuzzy @@ -12681,9 +12645,8 @@ msgid "_Wrap Search" msgstr "I_skanje" #: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:213 -#, fuzzy msgid "Find" -msgstr "_Najdi" +msgstr "Najdi" #: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:300 msgid "Size" @@ -12697,9 +12660,8 @@ msgid "_Width:" msgstr "" #: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:345 -#, fuzzy msgid "_Size:" -msgstr "Velikost" +msgstr "_Velikost:" #: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:352 msgid "Style" @@ -12707,9 +12669,8 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:377 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:859 -#, fuzzy msgid "_Alignment:" -msgstr "_Poravnava" +msgstr "_Poravnava:" #. Shaded #: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:383 @@ -12717,21 +12678,18 @@ msgid "S_haded" msgstr "" #: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:400 -#, fuzzy msgid "Rule properties" -msgstr "Lastnosti mape" +msgstr "Lastnosti pravila" #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:471 #: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:66 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:716 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "Splošno" +msgstr "Splošno" #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:500 -#, fuzzy msgid "_Source:" -msgstr "Izvorna koda" +msgstr "_Vir:" #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:563 msgid "_Height:" @@ -12752,13 +12710,12 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:646 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Povezava" #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:664 #: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:345 -#, fuzzy msgid "_URL:" -msgstr "Naslov URL:" +msgstr "_Spletni naslov:" #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:669 #: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:350 @@ -12766,19 +12723,16 @@ msgid "_Test URL..." msgstr "" #: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:686 -#, fuzzy msgid "Image Properties" -msgstr "Lastnosti kategorije" +msgstr "Lastnosti slike" #: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:374 -#, fuzzy msgid "_Remove Link" -msgstr "_Odstrani" +msgstr "_Odstrani povezavo" #: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:399 -#, fuzzy msgid "Link Properties" -msgstr "_Lastnosti" +msgstr "Lastnosti povezave" #: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:69 msgid "Perforated Paper" @@ -12811,30 +12765,27 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:415 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Barve" #: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:434 -#, fuzzy msgid "_Text:" -msgstr "_Le besedilo" +msgstr "_Besedilo:" #: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:449 msgid "_Link:" msgstr "" #: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:464 -#, fuzzy msgid "_Background:" -msgstr "Nastavi kot _ozadje" +msgstr "_Ozadje:" #: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:472 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:494 -#, fuzzy msgid "_Template:" -msgstr "Predloga:" +msgstr "_Predloga:" #: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:502 #: ../e-util/e-import-assistant.c:283 @@ -12842,14 +12793,12 @@ msgid "Select a file" msgstr "Izbor datoteke" #: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:509 -#, fuzzy msgid "_Custom:" -msgstr "_Po meri" +msgstr "_Po meri:" #: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:536 -#, fuzzy msgid "Page Properties" -msgstr "_Lastnosti" +msgstr "Lastnosti strani" #: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:83 #, fuzzy @@ -12857,9 +12806,8 @@ msgid "_Style:" msgstr "Slog odgovo_ra:" #: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:90 -#, fuzzy msgid "Alignment" -msgstr "_Poravnava" +msgstr "Poravnava" #: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:155 #, fuzzy @@ -12876,9 +12824,8 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:212 -#, fuzzy msgid "R_eplace:" -msgstr "_Zamenjaj" +msgstr "_Zamenjaj:" #: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:224 msgid "_With:" @@ -12903,36 +12850,32 @@ msgid "_Replace" msgstr "_Zamenjaj" #: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:266 -#, fuzzy msgid "Replace _All" -msgstr "Odgovori _vsem" +msgstr "Zamenjaj _vse" #: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:286 -#, fuzzy msgctxt "dialog-title" msgid "Replace" -msgstr "_Zamenjaj" +msgstr "Zamenjaj" #: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:87 #, c-format msgid "Suggestions for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Predlogi za '%s'" #: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:501 msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Predlogi" #. Replace #: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:536 -#, fuzzy msgid "Replace" -msgstr "_Zamenjaj" +msgstr "Zamenjaj" #. Replace All #: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:545 -#, fuzzy msgid "Replace All" -msgstr "_Zamenjaj" +msgstr "Zamenjaj vse" #. Ignore #: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:554 @@ -12953,7 +12896,7 @@ msgstr "Pojdi nazaj" #: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:581 msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovar" #. Add Word button #: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:601 @@ -12986,14 +12929,12 @@ msgstr "Nalaganje" #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:887 #: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:261 -#, fuzzy msgid "_Color:" -msgstr "Barva:" +msgstr "_Barva:" #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:913 -#, fuzzy msgid "Image:" -msgstr "Slika" +msgstr "Slika:" #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:940 #, fuzzy @@ -15009,10 +14950,10 @@ msgstr "Prejemanje elektronske pošte" #. Translators: This string is to describe a PGP key in a combo box in mail account's preferences. #. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display name of the key. #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "PGPKeyDescription" msgid "%s - %s" -msgstr "Naloga - %s" +msgstr "%s - %s" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:340 #: ../mail/em-folder-properties.c:334 ../mail/mail-config.ui.h:29 @@ -15238,40 +15179,34 @@ msgstr "Ime _mape:" #. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context. #. The translated value should not contain spaces. #: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:226 -#, fuzzy msgctxt "ffe" msgid "Answered" msgstr "Odgovorjeno" #: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:227 -#, fuzzy msgctxt "ffe" msgid "Deleted" msgstr "Izbrisano" #: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:228 -#, fuzzy msgctxt "ffe" msgid "Draft" msgstr "Osnutek" #: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:229 -#, fuzzy msgctxt "ffe" msgid "Flagged" msgstr "Označeno z zastavico" #: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:230 -#, fuzzy msgctxt "ffe" msgid "Seen" msgstr "Videno" #: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:231 -#, fuzzy msgctxt "ffe" msgid "Attachment" -msgstr "Prilog" +msgstr "Priloge" #: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:479 #, fuzzy @@ -17250,9 +17185,8 @@ msgid "_Delete junk messages" msgstr "Izbriši _vsiljeno pošto" #: ../mail/mail-config.ui.h:117 -#, fuzzy msgid "Junk Test Options" -msgstr "Preizkus vsiljene pošte" +msgstr "Možnosti preizkusa vsiljene pošte" #: ../mail/mail-config.ui.h:118 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" @@ -19243,28 +19177,24 @@ msgid "I_mport" msgstr "_Uvozi" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:337 -#, fuzzy msgid "Importing an event" -msgstr "Uvažanje podatkov Pine" +msgstr "Uvažanje dogodka" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341 -#, fuzzy msgid "Importing a memo" -msgstr "Uvažanje poštnega predala" +msgstr "Uvažanje opomnika" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:345 -#, fuzzy msgid "Importing a task" -msgstr "Uvažanje podatkov Elm" +msgstr "Uvažanje naloge" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:403 msgid "Select a Calendar" msgstr "Izbor koledarja" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:410 -#, fuzzy msgid "Select a Memo List" -msgstr "_Izbriši seznam opomnikov" +msgstr "Izbor seznama opomnikov" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:417 msgid "Select a Task List" @@ -19275,14 +19205,12 @@ msgid "I_mport to Calendar" msgstr "Uvoz_i v koledar" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:431 -#, fuzzy msgid "I_mport to Memo List" -msgstr "Uvoz_i v naloge" +msgstr "Uvoz_i v seznam opomnikov" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:438 -#, fuzzy msgid "I_mport to Task List" -msgstr "Uvoz_i v naloge" +msgstr "Uvoz_i v seznam nalog" #: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:186 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:162 @@ -21666,19 +21594,16 @@ msgid "On exit, every time" msgstr "Ob izhodu, vedno" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80 -#, fuzzy msgid "Once per day" -msgstr "Ob izhodu, enkrat na dan" +msgstr "Enkrat na dan" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81 -#, fuzzy msgid "Once per week" -msgstr "Ob izhodu, enkrat na teden" +msgstr "Enkrat na teden" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82 -#, fuzzy msgid "Once per month" -msgstr "Ob izhodu, enkrat na mesec" +msgstr "Enkrat na mesec" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83 msgid "Immediately, on folder leave" @@ -22715,21 +22640,18 @@ msgstr "Ustvarjeno iz pošte z %s" #. Translators: Dialog button to Cancel edit of an existing event/memo/task #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:594 -#, fuzzy msgctxt "mail-to-task" msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" #. Translators: Dialog button to Edit an existing event/memo/task #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:596 -#, fuzzy msgctxt "mail-to-task" msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" #. Translators: Dialog button to create a New event/memo/task #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:598 -#, fuzzy msgctxt "mail-to-task" msgid "_New" msgstr "_Nova" @@ -23601,10 +23523,9 @@ msgstr "Izvedi te parametre iskanja" #. Translators: a 'New' toolbar button caption which is context sensitive and #. runs one of the actions under File->New menu #: ../shell/e-shell-window.c:505 -#, fuzzy msgctxt "toolbar-button" msgid "New" -msgstr "Nov" +msgstr "Novo" #. Translators: This is used for the main window title. #: ../shell/e-shell-window-private.c:579 -- GitLab