Commit a9a03ac5 authored by Fabio Tomat's avatar Fabio Tomat Committed by Administrator
Browse files

Update Friulian translation

parent 534e797d
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-16 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-19 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-20 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language: fur\n"
......@@ -2083,15 +2083,14 @@ msgstr "Visâ l'utent cuant che si cîr di netâ une cartele."
 
# malvolût malvolûts malvolude...
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
#, fuzzy
msgid "Prompt when user calls Empty Junk"
msgstr "Visâ l'utent cuant che al clame la funzion Disvuede Malvolûts"
 
# malvolûts malvolût malvolude
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
#, fuzzy
msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder."
msgstr "Visâ l'utent cuant che si cîr di disvuedâ une cartele di Malvolûts."
msgstr ""
"Visâ l'utent cuant che si cîr di disvuedâ une cartele di pueste malvolude."
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
......@@ -2414,7 +2413,7 @@ msgid ""
"book only"
msgstr ""
"Determine se consultâ nome lis rubrichis locâi pes direzions di doprâ tal "
"filtrament dai malvolûts"
"filtrament de pueste malvolude"
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
msgid ""
......@@ -2562,7 +2561,7 @@ msgstr "Indiche se la sbare “Di fâ” e à di jessi visibile tal barcon princ
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241
msgid "Stores whether the To Do bar is visible in the main window."
msgstr ""
msgstr "Al memorize se la sbare “Di fâ” e je visibile tal barcon principâl."
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242
msgid "Width of the To Do bar in the main window"
......@@ -2578,7 +2577,7 @@ msgstr "Indiche se la sbare “Di fâ” e je visibile intun sot-barcon"
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245
msgid "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window."
msgstr ""
msgstr "Al memorize se la sbare “Di fâ” e je visibile intun sot-barcon."
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246
msgid "Width of the To Do bar in a sub-window"
......@@ -2596,6 +2595,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249
msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks."
msgstr ""
"Al memorize se la sbare “Di fâ” e à di mostrâ ancje lis ativitâts "
"completadis."
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250
msgid "(Deprecated) Default forward style"
......@@ -11828,7 +11829,7 @@ msgstr "%e di %B dal %Y"
 
# Segnalâ formis plurâls pal furlan dal dai, al ai
#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:324
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Calendari: dal/dai %s al/ai %s"
 
......@@ -17197,9 +17198,9 @@ msgid "Do not warn me again"
msgstr "No sta visâmi plui"
 
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:633
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Deleting messages in Junk folder “%s”…"
msgstr "Daûr a eliminâ i messaçs te cartele Malvolûts “%s”…"
msgstr "Daûr a eliminâ i messaçs te cartele di pueste malvolude “%s”…"
 
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:728
#, c-format
......@@ -18485,9 +18486,8 @@ msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "Confermâ _prime di netâ une cartele"
 
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102
#, fuzzy
msgid "Confirm when emptying a _Junk folder"
msgstr "Confermâ prime di disvuedâ une cartele _Malvoluts"
msgstr "Confermâ prime di disvuedâ une cartele di pueste _malvolude"
 
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103
msgid "Archive Mail"
......@@ -19601,9 +19601,8 @@ msgstr ""
"persist, segnale un erôr su GNOME bugzilla."
 
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:212
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete all the messages in the Junk folder?"
msgstr "Sigûrs di eliminâ ducj i messaçs te cartele Malvolûts?"
msgstr "Sigûrs di eliminâ ducj i messaçs te cartele di pueste malvolude?"
 
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:213
msgid ""
......@@ -19614,14 +19613,12 @@ msgstr ""
"indenant a podaran jessi eliminâts par simpri."
 
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:214
#, fuzzy
msgid "_Empty Junk"
msgstr "_Disvuede Malvolûts"
 
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:215
#, fuzzy
msgid "Failed to empty Junk folder “{0}”"
msgstr "No si è rivâts a disvuedâ la cartele Malvolûts “{0}”"
msgstr "No si è rivâts a disvuedâ la cartele di pueste malvolude “{0}”"
 
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:192
msgid "Canceling..."
......@@ -22982,14 +22979,12 @@ msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "Gjave par simpri ducj i messaçs eliminâts di dutis lis cartelis"
 
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
#, fuzzy
msgid "Empty _Junk"
msgstr "Disvuede Mal_volût"
msgstr "Disvuede Mal_volûts"
 
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1640
#, fuzzy
msgid "Delete all Junk messages from all folders"
msgstr "Elimine ducj i messaçs di Malvolûts di dutis lis cartelis"
msgstr "Elimine ducj i messaçs di pueste malvolude di dutis lis cartelis"
 
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1647
msgid "Edit properties of this account"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment