Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
evolution
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ángel
evolution
Commits
366e5465
Commit
366e5465
authored
Mar 24, 2019
by
Matej Urbančič
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Updated Slovenian translation
parent
9f080ed9
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
15 additions
and
7 deletions
+15
-7
po/sl.po
po/sl.po
+15
-7
No files found.
po/sl.po
View file @
366e5465
...
...
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-
18 16:16
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-2
2 21:20
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-
22 20:34
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-2
3 20:18
+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenščina <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl\n"
...
...
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Ali naj se v urejevalniku prikažejo opombe"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:32
msgid "Whether to show Certificates tab in the editor"
msgstr "Ali naj bo v urejevalniku pokazan tudi
zavihek potrdil"
msgstr "Ali naj bo v urejevalniku pokazan tudi zavihek potrdil"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:33
msgid "Where to open contact locations"
...
...
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Opomnik rojstnih dni in obletnic"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
msgstr "Ali naj se nastavi
opomnik za rojstne dneve in obletnice."
msgstr "Ali naj se nastavi opomnik za rojstne dneve in obletnice."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139
msgid "Default appointment reminder"
...
...
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Sreda je delovni dan"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147
msgid "Thursday is a work day"
msgstr "Četrtek je delovni dan"
msgstr "Četrtek je delovni dan
"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148
msgid "Friday is a work day"
...
...
@@ -1845,6 +1845,8 @@ msgid ""
"Forward and reply attribution language tag, like en_US. Empty string means to use the same "
"language as the user interface."
msgstr ""
"Posredovanje in odziv na oznako določila jezika, kot je na primer sl_SI. Prazen niz pomeni "
"uporabo jezika, enakega jeziku uporabniškega vmesnika."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)"
...
...
@@ -2469,6 +2471,8 @@ msgid ""
"If enabled, whenever Send/Receive is run it also runs synchronization of messages for offline "
"use. The option is disabled by default."
msgstr ""
"Izbrana možnost omogoča, dase ob vsakem zagonu zahteve za Pošiljanje / Prejemanje izvede tudi "
"usklajevanje sporočil za uporabo brez povezave. Možnost je privzeto onemogočena."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293
msgid "(Deprecated) Default forward style"
...
...
@@ -2954,13 +2958,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:38
msgid "Prefix of the URI to use to search the web with selected text."
msgstr ""
msgstr "
Predpona naslova URI za iskanje po spletu z izbranim besedilom.
"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:39
msgid ""
"The prefix of a URL to be used for searches on the web. The actual text selection is escaped "
"and appended to this string. The URI should start with https://."
msgstr ""
"Predpona naslova URL, ki se uporablja za iskanja v spletu. Niz izbira besedila se označi z "
"ubežnim znakom in pripne k nizu. Naslov URI se mora začeti s https: //."
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use only local spam tests."
...
...
@@ -21252,6 +21258,8 @@ msgid ""
"Specify login user name as part of the URL in case the server requires authentication, like: "
"https://USER@example.com/"
msgstr ""
"Navedite uporabniško ime za prijavo kot del naslova URL, če strežnik zahteva overitev, na "
"primer: https: //UPORABNIŠKOIME@splet.si/"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:94
msgid "Publishing Information"
...
...
@@ -25626,7 +25634,7 @@ msgid ""
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
" Run “%s --help” for more information.\n"
msgstr ""
"%s: možnosti --force-online in --offline ni mogoče uporabiti sočano.\n"
"%s: možnosti --force-online in --offline ni mogoče uporabiti soča
s
no.\n"
" Za več podrobnosti zaženite ukaz »%s --help«.\n"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:2
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment