Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
evolution
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ángel
evolution
Commits
338b7863
Commit
338b7863
authored
Mar 28, 2019
by
Matej Urbančič
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Updated Slovenian translation
parent
b0a838bf
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
55 additions
and
55 deletions
+55
-55
po/sl.po
po/sl.po
+55
-55
No files found.
po/sl.po
View file @
338b7863
...
...
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-2
2 20:34
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-2
3 20
:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-2
7 14:58
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-2
8 21
:18+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenščina <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl\n"
...
...
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Stik s tem naslovom že obstaja. Ali želite vseeno dodati novo vizitko
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:31
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:721
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:15
24
../src/e-util/e-accounts-window.c:1563
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:15
37
../src/e-util/e-accounts-window.c:1563
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328 ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033
#: ../src/e-util/filter.ui.h:25 ../src/mail/e-mail-account-manager.c:719
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:371 ../src/mail/em-folder-properties.c:1044
...
...
@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Dodaj _X.509"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:15
40
../src/e-util/e-attachment-view.c:355
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:15
53
../src/e-util/e-attachment-view.c:355
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:409 ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1037 ../src/e-util/filter.error.xml.h:18
#: ../src/e-util/filter.ui.h:27 ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:871
...
...
@@ -6532,7 +6532,7 @@ msgstr "Dodeljeno"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1918 ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1144
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:177
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:109
8
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:109
0
msgid "Yes"
msgstr "Da"
...
...
@@ -7084,83 +7084,83 @@ msgstr[1] "Izbris izbranega udeleženca je spodletel"
msgstr[2] "Izbris izbranih udeležencev je spodletel"
msgstr[3] "Izbris izbranih udeležencev je spodletel"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:5
2
6
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:5
3
6
msgid "Organizer address is not a valid user mail address"
msgstr "Naslov ni veljaven uporabniški elektronski naslov"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:
69
1
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:
70
1
msgid "A_ttendees"
msgstr "_Udeleženci"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:
69
3
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:
70
3
msgid "Toggles whether the Attendees are displayed"
msgstr "Preklopi prikaz udeležencev"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:7
0
2
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:7
1
2
msgid "R_ole Field"
msgstr "Polje Vl_oga"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:7
0
4
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:7
1
4
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Preklopi prikaz polja Vloga"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:7
1
0
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:7
2
0
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:7
1
2
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:7
2
2
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Preklopi prikaz polja RSVP"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:7
1
8
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:7
2
8
msgid "_Status Field"
msgstr "Polje _Stanje"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:7
2
0
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:7
3
0
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Preklopi prikaz polja Stanje"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:7
2
6
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:7
3
6
msgid "_Type Field"
msgstr "Polje _Vrsta"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:7
2
8
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:7
3
8
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Preklopi prikaz polja vrste udeleženca"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:10
7
4
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:10
8
4
msgid "An organizer is required."
msgstr "Zahtevan je organizator."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:10
8
4
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:12
1
5
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:10
9
4
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:12
2
5
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Treba je dodati vsaj enega udeleženca."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:13
3
9
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:13
4
9
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganizator:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:14
3
6
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:14
4
6
msgid "Override color of the event. If not set, then color of the calendar is used."
msgstr "Prepiše barvo dogodka. Če ta ni določena, je uporabljena privzeta barva koledarja."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:14
3
8
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:14
4
8
msgid "Override color of the memo. If not set, then color of the memo list is used."
msgstr ""
"Prepiše barvo opomnika. Če ta ni določena, je uporabljena privzeta barva seznama opomnikov."
#. E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:14
4
0
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:14
5
0
msgid "Override color of the task. If not set, then color of the task list is used."
msgstr "Prepiše barvo naloge. Če ta ni določena, je uporabljena privzeta barva seznama nalog."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:14
5
2
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:14
6
2
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "Udeleže_nci ..."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:15
32
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:15
45
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2231
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2070 ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:954 ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358
...
...
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgstr "Brez povzetka"
#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399 ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:144 ../src/mail/e-mail-notes.c:964
#: ../src/mail/em-filter-editor.c:45 ../src/mail/em-folder-properties.c:1172
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:17
39
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:17
42
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:306
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:296 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:824
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2196
...
...
@@ -8046,7 +8046,7 @@ msgid "Attendees"
msgstr "Udeleženci"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:110
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:10
92
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:10
84
#: ../src/calendar/gui/print.c:1252
msgid "Individual"
msgstr "Individualno"
...
...
@@ -8073,7 +8073,7 @@ msgid "Chair"
msgstr "Predsedujoči"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:147
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:164 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:10
95
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:164 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:10
87
#: ../src/calendar/gui/print.c:1270
msgid "Required Participant"
msgstr "Zahtevani udeleženci"
...
...
@@ -8089,7 +8089,7 @@ msgid "Non-Participant"
msgstr "Ne-sodelujoči"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:195
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1
105
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1
097
msgid "Needs Action"
msgstr "Zahteva dejanje"
...
...
@@ -8115,18 +8115,18 @@ msgstr "Povratnica"
msgid "In Process"
msgstr "V obdelavi"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:19
76
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:19
68
#, c-format
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr ""
"Vnesite geslo za dostop do podatkov prostosti/zasedenosti na strežniku %s kot uporabnik %s"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:19
86
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:19
78
#, c-format
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "Vzrok napake: %s"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:19
91
../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:470
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:19
83
../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:470
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:350 ../src/smime/gui/component.c:61
msgid "Enter password"
msgstr "Vnesite geslo"
...
...
@@ -11403,7 +11403,7 @@ msgstr "Računi Evolution"
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
#. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2699
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:195
0
../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1568
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:195
3
../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1568
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1639
msgid "_Refresh"
msgstr "_Osveži"
...
...
@@ -17626,32 +17626,32 @@ msgstr "Premakni mapo v"
msgid "Copy Folder To"
msgstr "Kopiraj mapo v"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:81
3
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:81
4
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Naroči se"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:82
2
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:82
3
msgid "Su_bscribe To Shown"
msgstr "Naroči se na _prikazano"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:83
0
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:83
1
msgid "Subscribe To _All"
msgstr "Naroči se na _vse"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:93
6 ../src/mail/em-subscription-editor.c:1888
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:93
7 ../src/mail/em-subscription-editor.c:1891
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:73 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Prekliči naročnino"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:94
5
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:94
6
msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
msgstr "Prekliči naročnino na _skrito"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:95
3
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:95
4
msgid "Unsubscribe From _All"
msgstr "Prekliči naročnino na _vse"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:131
3
../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:933
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:131
6
../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:933
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:965
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1009
#, c-format
...
...
@@ -17662,7 +17662,7 @@ msgstr[1] "%d neprebrano, "
msgstr[2] "%d neprebrani, "
msgstr[3] "%d neprebrana, "
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:13
17
../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1019
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:13
20
../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1019
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
...
...
@@ -17671,59 +17671,59 @@ msgstr[1] "skupaj: %d"
msgstr[2] "skupaj: %d"
msgstr[3] "skupaj: %d"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:17
29
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:17
32
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Naročnine na mape"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:176
4
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:176
7
msgid "_Account:"
msgstr "R_ačun:"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:17
77
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:17
80
msgid "Clear Search"
msgstr "Počisti iskanje"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:179
4
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:179
7
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "Pok_aži predmete, ki vsebujejo:"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:184
1
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:184
4
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "Naroči se na izbrano mapo"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:184
2
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:184
5
msgid "Su_bscribe"
msgstr "_Naroči"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:18
87
../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1669
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:18
90
../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1669
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "Prekliče naročnino na izbrano mapo"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:19
27
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:19
30
msgid "Collapse all folders"
msgstr "Skrči vse mape"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:19
28
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:19
31
msgid "C_ollapse All"
msgstr "_Skrči vse"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:19
38
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:19
41
msgid "Expand all folders"
msgstr "Razširi vse mape"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:19
39
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:19
42
msgid "E_xpand All"
msgstr "_Razširi vse"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:19
49
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:19
52
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "Osveži seznam map"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:196
1
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:196
4
msgid "Stop the current operation"
msgstr "Zaustavi trenutno opravilo"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:196
2
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:196
5
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085
msgid "_Stop"
msgstr "_Zaustavi"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment