Commit 2c7ed49b authored by Pablo Saratxaga's avatar Pablo Saratxaga
Browse files

various syntax checking

svn path=/trunk/; revision=4471
parent 20c91560
2000-08-02 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* es.po,hu.po,it.po,sl.po: various syntax checkings (missing %s, %S
instead of %s etc)
2000-07-30 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: updated russian translation.
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution beta\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-11 19:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-02 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-22 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
......@@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Delete a contact"
msgstr "Fjern kontaktperson"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:499
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1039
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034
msgid "As _Table"
msgstr "Som _tabel"
......@@ -751,20 +751,20 @@ msgstr ""
"er det ndvendigt at hente og installere OpenLDAP og\n"
"rekompilere og installere evolution.\n"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:943
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:938
#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330
msgid "Save as VCard"
msgstr "Gem som vCard"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1010
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Klik her for at tilfje en kontakt *"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1046
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1041
msgid "As _Minicards"
msgstr "Som _minikort"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1097
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1092
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise"
......@@ -810,7 +810,7 @@ msgid "g"
msgstr "g"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16
#: calendar/cal-util/timeutil.c:98
#: calendar/cal-util/timeutil.c:131
msgid "h"
msgstr "h"
......@@ -1108,11 +1108,11 @@ msgstr "Modsat p
msgid "Header/Footer"
msgstr "Top-/bundtekst"
#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544
#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:544
msgid "am"
msgstr " "
#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:543
#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:543
msgid "pm"
msgstr " "
......@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "I dag"
msgid "Go to present time"
msgstr "G til nutiden"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 filter/filter-editor.c:210
#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
msgid "Next"
msgstr "Nste"
......@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgid "Due Date"
msgstr "Frdig-dato"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:436 calendar/gui/prop.c:605
#: mail/message-list.c:472
#: mail/message-list.c:474
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
......@@ -2352,45 +2352,45 @@ msgstr "Emne:"
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Indtast emnet for meddelelsen"
#: composer/e-msg-composer.c:447
#: composer/e-msg-composer.c:444
msgid "Save as..."
msgstr "Gem som..."
#: composer/e-msg-composer.c:458
#: composer/e-msg-composer.c:455
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fejl ved gemning af fil: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:478
#: composer/e-msg-composer.c:475
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fejl ved indlsning af fil: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:497
#: composer/e-msg-composer.c:494
msgid "Discard this message?"
msgstr "Fjern denne meddelelse"
#: composer/e-msg-composer.c:514
#: composer/e-msg-composer.c:511
msgid "Open file"
msgstr "bn fil"
#: composer/e-msg-composer.c:626
#: composer/e-msg-composer.c:623
msgid "That file does not exist."
msgstr "Den fil eksisterer ikke."
#: composer/e-msg-composer.c:636
#: composer/e-msg-composer.c:633
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Dette er ikke en almindelig fil."
#: composer/e-msg-composer.c:646
#: composer/e-msg-composer.c:643
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Den fil eksisterer men kan ikke lses."
#: composer/e-msg-composer.c:656
#: composer/e-msg-composer.c:653
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Den fil s ud til at vre tilgngelig, men open(2) fejlede."
#: composer/e-msg-composer.c:678
#: composer/e-msg-composer.c:675
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
......@@ -2398,152 +2398,120 @@ msgstr ""
"Filen er meget stor (mere end 100 k).\n"
"Er du sikker p at du nsker at indstte den?"
#: composer/e-msg-composer.c:699
#: composer/e-msg-composer.c:696
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "En fejl skete ved lsning af filen."
#: composer/e-msg-composer.c:795 shell/e-shell-view-menu.c:438
#: composer/e-msg-composer.c:792 shell/e-shell-view-menu.c:438
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
#: composer/e-msg-composer.c:801
#: composer/e-msg-composer.c:798
msgid "_Open..."
msgstr "_bn..."
#: composer/e-msg-composer.c:802
#: composer/e-msg-composer.c:799
msgid "Load a previously saved message"
msgstr "Indls en tidligere gemt besked"
#: composer/e-msg-composer.c:810
#: composer/e-msg-composer.c:807
msgid "_Save..."
msgstr "Gem..."
#: composer/e-msg-composer.c:811
#: composer/e-msg-composer.c:808
msgid "Save message"
msgstr "Gem meddelelsen"
#: composer/e-msg-composer.c:819
#: composer/e-msg-composer.c:816
msgid "_Save as..."
msgstr "_Gem som..."
#: composer/e-msg-composer.c:820
#: composer/e-msg-composer.c:817
msgid "Save message with a different name"
msgstr "Gem meddelelse med et andet navn"
#: composer/e-msg-composer.c:828
#: composer/e-msg-composer.c:825
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Gem i _mappe..."
#: composer/e-msg-composer.c:829
#: composer/e-msg-composer.c:826
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Gem meddelelsen i en specificeret mappe"
#: composer/e-msg-composer.c:838
#: composer/e-msg-composer.c:835
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "_Indst tekstfil..."
#: composer/e-msg-composer.c:839
#: composer/e-msg-composer.c:836
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Indst en fil som tekst i meddelelsen"
#: composer/e-msg-composer.c:848
#: composer/e-msg-composer.c:845
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
#: composer/e-msg-composer.c:849
#: composer/e-msg-composer.c:846
msgid "Send the message"
msgstr "Send meddelelsen"
#: composer/e-msg-composer.c:859
#: composer/e-msg-composer.c:856
msgid "_Close..."
msgstr "_Luk..."
#: composer/e-msg-composer.c:860
#: composer/e-msg-composer.c:857
msgid "Quit the message composer"
msgstr "Afslut beskedskriver"
#: composer/e-msg-composer.c:873 shell/e-shell-view-menu.c:480
#: composer/e-msg-composer.c:870 shell/e-shell-view-menu.c:480
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigr"
#: composer/e-msg-composer.c:884
#: composer/e-msg-composer.c:881
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
#: composer/e-msg-composer.c:890
#: composer/e-msg-composer.c:887
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: composer/e-msg-composer.c:891
#: composer/e-msg-composer.c:888
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Send brevet i HTML format"
#: composer/e-msg-composer.c:904 shell/e-shell-view-menu.c:387
#: composer/e-msg-composer.c:901 shell/e-shell-view-menu.c:387
#: shell/e-shell-view-menu.c:491
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
#: composer/e-msg-composer.c:910
#: composer/e-msg-composer.c:907
msgid "Show _attachments"
msgstr "Vis _bilag"
#: composer/e-msg-composer.c:911
#: composer/e-msg-composer.c:908
msgid "Show/hide attachments"
msgstr "Vis/skjul bilag"
#: composer/e-msg-composer.c:944
#: composer/e-msg-composer.c:941
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: composer/e-msg-composer.c:945
#: composer/e-msg-composer.c:942
msgid "Send this message"
msgstr "Send denne meddelelse"
#: composer/e-msg-composer.c:954
#: composer/e-msg-composer.c:951
msgid "Attach"
msgstr "Vedhft"
#: composer/e-msg-composer.c:955
#: composer/e-msg-composer.c:952
msgid "Attach a file"
msgstr "Vedhft en fil"
#: composer/e-msg-composer.c:1142
#: composer/e-msg-composer.c:1139
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en meddelelse"
#: filter/filter-editor.c:198
msgid "Edit Filter"
msgstr "Redigr filter"
#: filter/filter-editor.c:198
msgid "Create filter"
msgstr "Opret filter"
#: filter/filter-editor.c:209
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
#: filter/filter-editor.c:211
msgid "Finish"
msgstr "Fuldfr"
#: filter/filter-editor.c:212
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
#: filter/filter-editor.c:216
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
#: filter/filter-editor.c:233
msgid ""
"<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then "
"continue forwards to customise it.</p>"
msgstr ""
"<h2>Opret filtreringsregel</h2><p>Vlg en af de basale regler ovenfor, "
"fortst s fremad for at tilpasse den.</p>"
#: mail/component-factory.c:193
#: mail/component-factory.c:188
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent."
......@@ -2588,8 +2556,9 @@ msgid "Forward this message"
msgstr "Videresend denne meddelelse"
#: mail/folder-browser-factory.c:35
msgid "Refile"
msgstr "Omgem"
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "man"
#: mail/folder-browser-factory.c:35
msgid "Move message to a new folder"
......@@ -2607,27 +2576,33 @@ msgstr "Slet denne meddelelse"
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "_Trdet beskedliste"
#: mail/folder-browser-factory.c:71
#: mail/folder-browser-factory.c:72
msgid "_Mark all messages seen"
msgstr ""
#: mail/folder-browser-factory.c:78
msgid "_Expunge"
msgstr "_Udslet"
#: mail/folder-browser-factory.c:77
msgid "_Filter Druid ..."
#: mail/folder-browser-factory.c:84
#, fuzzy
msgid "Mail _Filters ..."
msgstr "_Filter Druid ..."
#: mail/folder-browser-factory.c:83
msgid "_Virtual Folder Druid ..."
msgstr "_Virtuel folder Druid ..."
#: mail/folder-browser-factory.c:90
#, fuzzy
msgid "_vFolder Editor ..."
msgstr "_Filter Druid ..."
#: mail/folder-browser-factory.c:89
#: mail/folder-browser-factory.c:96
msgid "_Mail Configuration ..."
msgstr "_Post konfiguration ..."
#: mail/folder-browser-factory.c:95
#: mail/folder-browser-factory.c:102
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Glem _adgangskoder"
#: mail/mail-config.c:262
#: mail/mail-config.c:688
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
......@@ -2637,51 +2612,51 @@ msgstr ""
"eventuelt angive navnet p din organisation, og navnet p den fil som din "
"signatur kan lses fra."
#: mail/mail-config.c:277
#: mail/mail-config.c:701
msgid "Full name:"
msgstr "Fulde navn:"
#: mail/mail-config.c:305
#: mail/mail-config.c:725
msgid "Email address:"
msgstr "E-post adresse:"
#: mail/mail-config.c:328
#: mail/mail-config.c:740
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"
#: mail/mail-config.c:340
#: mail/mail-config.c:751
msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturfil:"
#: mail/mail-config.c:345
#: mail/mail-config.c:756
msgid "Signature File"
msgstr "Signaturfil"
#: mail/mail-config.c:730 mail/mail-config.c:824 mail/mail-config.c:1637
#: mail/mail-config.c:1167
msgid "Server:"
msgstr "Tjener:"
#: mail/mail-config.c:737
#: mail/mail-config.c:1173
msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"
#: mail/mail-config.c:744
#: mail/mail-config.c:1179
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"
#: mail/mail-config.c:751 mail/mail-config.c:831
#: mail/mail-config.c:1187
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentisering:"
#: mail/mail-config.c:763 mail/mail-config.c:843
#: mail/mail-config.c:1199
msgid "Detect supported types..."
msgstr "Sg efter understttede typer..."
#: mail/mail-config.c:789 mail/mail-config.c:865
msgid "Test these values before continuing"
msgstr "Test disse vrdier fr du gr videre"
#: mail/mail-config.c:1222
msgid "Test Settings"
msgstr ""
#: mail/mail-config.c:976
#: mail/mail-config.c:1344 mail/mail-config.c:1392
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
......@@ -2695,66 +2670,50 @@ msgstr ""
"Hvis tjenesten behver autentifikation kan du klikke p knappen med 'find "
"understttede typer' efter at have angivet de andre informationer."
#: mail/mail-config.c:994
msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
msgstr "Vlg den metode som du gerne vil bruge til at aflevere din post."
#: mail/mail-config.c:1179 mail/mail-config.c:1258
msgid "Mail Configuration"
msgstr "E-post konfiguration"
#. Identity page
#: mail/mail-config.c:1196
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
#. Source page
#: mail/mail-config.c:1215
msgid "Mail Source"
msgstr "E-postkilde"
#. Transport page
#: mail/mail-config.c:1236
msgid "Mail Transport"
msgstr "E-post transport"
#: mail/mail-config.c:1368
#, fuzzy
msgid ""
"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
"\n"
"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
"types...\" button after entering the other information."
msgstr ""
"vlg den type postprogram du har, og angiv den relevante information om "
"det,\n"
"\n"
"Hvis tjenesten behver autentifikation kan du klikke p knappen med 'find "
"understttede typer' efter at have angivet de andre informationer."
#: mail/mail-config.c:1359
#: mail/mail-config.c:1434
msgid "Edit Identity"
msgstr "Redigr identitet"
#: mail/mail-config.c:1361
#: mail/mail-config.c:1436
msgid "Add Identity"
msgstr "Tilfj identitet"
#: mail/mail-config.c:1504
#: mail/mail-config.c:1515
msgid "Edit Source"
msgstr "Redigr kilde"
#: mail/mail-config.c:1506
#: mail/mail-config.c:1517
msgid "Add Source"
msgstr "Tilfj kilde"
#. "\n\n"
#. "If the server requires authentication, you can click the "
#. "\"Detect supported types...\" button after entering "
#. "the other information."
#: mail/mail-config.c:1616
msgid "Enter the hostname of the News Server you have."
msgstr "Indtast vrtsnavnet p den nyhedsserver du har."
#: mail/mail-config.c:1672
#: mail/mail-config.c:1598
msgid "Edit News Server"
msgstr "Redigr nyhedsserver"
#: mail/mail-config.c:1674
#: mail/mail-config.c:1600
msgid "Add News Server"
msgstr "Tilfj nyhedsserver"
#: mail/mail-ops.c:374
#: mail/mail-ops.c:393
msgid "Fetching mail"
msgstr "Henter post"
#: mail/mail-ops.c:386
#: mail/mail-ops.c:405
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
......@@ -2762,8 +2721,9 @@ msgstr ""
"Denne besked har intet emne.\n"
"Skal den sendes alligevel?"
#: mail/mail-ops.c:774
msgid "Refile message(s) to"
#: mail/mail-ops.c:791
#, fuzzy
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Omgem meddelelser i"
#: mail/mail-threads.c:483
......@@ -2790,31 +2750,31 @@ msgstr "Kunne ikke oprette dialogboks."
msgid "User cancelled query."
msgstr "Bruger annullerede foresprgsel."
#: mail/message-list.c:458
#: mail/message-list.c:456
msgid "Online Status"
msgstr "Opkoblet status"
#: mail/message-list.c:486
#: mail/message-list.c:492
msgid "From"
msgstr "Fra"
#: mail/message-list.c:493
#: mail/message-list.c:499
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: mail/message-list.c:500
#: mail/message-list.c:506
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: mail/message-list.c:507
#: mail/message-list.c:513
msgid "Received"
msgstr "Modtaget"
#: mail/message-list.c:514
#: mail/message-list.c:520
msgid "To"
msgstr "Til"
#: mail/message-list.c:521
#: mail/message-list.c:527
msgid "Size"
msgstr "Strrelse"
......@@ -3044,15 +3004,15 @@ msgstr "Vis information om Evolution"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mappe vist)"
#: shell/e-shell-view.c:339
#: shell/e-shell-view.c:342
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
#: shell/e-shell-view.c:731
#: shell/e-shell-view.c:734
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: shell/e-shell-view.c:735
#: shell/e-shell-view.c:738
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Evolution - %s"
......@@ -3193,15 +3153,15 @@ msgstr ""
"Tak\n"
"Holdet bag Evolution\n"
#: shell/main.c:124
#: shell/main.c:128
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen."
#: shell/main.c:162
#: shell/main.c:166
msgid "Cannot initialize the configuration system."
msgstr "Kan ikke initialisere konfigurerings-systemet."
#: shell/main.c:168
#: shell/main.c:172
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo-komponentsystemet."
......@@ -3361,6 +3321,58 @@ msgstr "..."
msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i"
#~ msgid "Edit Filter"
#~ msgstr "Redigr filter"
#~ msgid "Create filter"
#~ msgstr "Opret filter"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Tilbage"
#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Fuldfr"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Afbryd"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Anvend"
#~ msgid ""
#~ "<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then "
#~ "continue forwards to customise it.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<h2>Opret filtreringsregel</h2><p>Vlg en af de basale regler ovenfor, "
#~ "fortst s fremad for at tilpasse den.</p>"
#~ msgid "Refile"
#~ msgstr "Omgem"
#~ msgid "_Virtual Folder Druid ..."
#~ msgstr "_Virtuel folder Druid ..."
#~ msgid "Test these values before continuing"
#~ msgstr "Test disse vrdier fr du gr videre"
#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
#~ msgstr "Vlg den metode som du gerne vil bruge til at aflevere din post."
#~ msgid "Mail Configuration"
#~ msgstr "E-post konfiguration"
#~ msgid "Identity"
#~ msgstr "Identitet"
#~ msgid "Mail Source"
#~ msgstr "E-postkilde"
#~ msgid "Mail Transport"