Commit 1af0e951 authored by Andraz Tori's avatar Andraz Tori
Browse files

Updated Slovenian translation

svn path=/trunk/; revision=4550
parent 93460327
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000.
# Slovenian translation file for Evolution.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-02 16:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-13 20:56+0200\n"
"Project-Id-Version: evolution\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-05 15:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso8599-2\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68
#, fuzzy
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Komponenta Pota: Ne morem initializirati Bonoba"
msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
......@@ -25,500 +24,470 @@ msgstr "Komponenta Po
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7
#, fuzzy
msgid "categories"
msgstr "Ka_tegorije..."
msgstr "kategorije"
#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8
msgid "Item(s) belong to these categories:"
msgstr ""
msgstr "Predmet(i) pripada(jo) tem kategorijam:"
#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9
#, fuzzy
msgid "Available Categories:"
msgstr "Polja na voljo"
msgstr "Dostopne kategorije:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643
#: calendar/gui/event-editor.c:1168
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Appointment"
msgstr "_Zmenek"
msgstr "FIXME: _Zmenek"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644
#: calendar/gui/event-editor.c:1169
#, fuzzy
msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
msgstr "Za_hteva po sestanku"
msgstr "FIXME: Za_hteva po sestanku"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646
#: calendar/gui/event-editor.c:1171
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Mail Message"
msgstr "_Polji sporoilo"
msgstr "FIXME: _Polji sporoilo"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647
#: calendar/gui/event-editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Contact"
msgstr "_Stik"
msgstr "FIXME: _Stik"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648
#: calendar/gui/event-editor.c:1173
msgid "FIXME: _Task"
msgstr ""
msgstr "FIXME: _Naloga"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
#: calendar/gui/event-editor.c:1174
#, fuzzy
msgid "FIXME: Task _Request"
msgstr "Zahteva po _Nalogi"
msgstr "FIXME: Zahteva po _nalogi"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
#: calendar/gui/event-editor.c:1175
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Journal Entry"
msgstr "_Vpis v dnevnik"
msgstr "FIXME: _Vpis v dnevniku"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651
#: calendar/gui/event-editor.c:1176
msgid "FIXME: _Note"
msgstr ""
msgstr "FIXME: _Opomba"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758
#: calendar/gui/event-editor.c:1178 calendar/gui/event-editor.c:1285
msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
msgstr ""
msgstr "FIXME: Izberi izmed..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
#: calendar/gui/event-editor.c:1183
msgid "FIXME: _Memo Style"
msgstr ""
msgstr "FIXME: V slogu zabeleka"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660
#: calendar/gui/event-editor.c:1185
msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
msgstr ""
msgstr "FIXME: Doloi sloge tiskanja..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667
#: calendar/gui/event-editor.c:1192
msgid "FIXME: S_end"
msgstr ""
msgstr "FIXME: Polji"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
#: calendar/gui/event-editor.c:1196
#, fuzzy
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
msgstr "Dodaj prilogo..."
msgstr "FIXME: Dodaj prilogo..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbrii"
msgstr "_Zbrii"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674
#: calendar/gui/event-editor.c:1199
msgid "FIXME: _Move to Folder..."
msgstr ""
msgstr "FIXME: Prestavi v mapo..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
#: calendar/gui/event-editor.c:1200
msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
msgstr ""
msgstr "FIXME: Kopiraj v mapo..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677
#: calendar/gui/event-editor.c:1202
#, fuzzy
msgid "Page Set_up"
msgstr "Nastavitev Strani:"
msgstr "Nastavitev _strani"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678
#: calendar/gui/event-editor.c:1203
msgid "FIXME: Print Pre_view"
msgstr ""
msgstr "FIXME: Predogled tiskanja"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
#: calendar/gui/event-editor.c:1224
msgid "FIXME: Paste _Special..."
msgstr ""
msgstr "FIXME: Prilepi _posebno..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704
#: calendar/gui/event-editor.c:1229
msgid "FIXME: Mark as U_nread"
msgstr ""
msgstr "FIXME: Oznai kot _neprebrano"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708
#: calendar/gui/event-editor.c:1233
#, fuzzy
msgid "_Object"
msgstr "Zadeva"
msgstr "_Zadeva"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
#: calendar/gui/event-editor.c:1238 calendar/gui/event-editor.c:1245
msgid "FIXME: _Item"
msgstr ""
msgstr "FIXME: _Predmet"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
#: calendar/gui/event-editor.c:1239 calendar/gui/event-editor.c:1246
msgid "FIXME: _Unread Item"
msgstr ""
msgstr "FIXME: _Neprebran predmet"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715
#: calendar/gui/event-editor.c:1240
msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
msgstr ""
msgstr "FIXME: P_rvi predmet v mapi"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722
#: calendar/gui/event-editor.c:1247
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
msgstr ""
msgstr "FIXME: _Zadnji predmet v mapi"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727
#: calendar/gui/event-editor.c:1252
msgid "FIXME: _Standard"
msgstr ""
msgstr "FIXME: _Obiajno"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729
#: calendar/gui/event-editor.c:1254
msgid "FIXME: __Formatting"
msgstr ""
msgstr "FIXME: __Oblikovanje"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732
#: calendar/gui/event-editor.c:1257
msgid "FIXME: _Customize..."
msgstr ""
msgstr "FIXME: _Po meri..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
#: calendar/gui/event-editor.c:1262
msgid "Pre_vious"
msgstr ""
msgstr "P_rejnji"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738
#: calendar/gui/event-editor.c:1263
msgid "Ne_xt"
msgstr ""
msgstr "_Naslednji"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740
#: calendar/gui/event-editor.c:1267
#, fuzzy
msgid "_Toolbars"
msgstr "_Orodja"
msgstr "_Orodjarne"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745
#: calendar/gui/event-editor.c:1272
msgid "FIXME: _File..."
msgstr ""
msgstr "FIXME: _Datoteka..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746
#: calendar/gui/event-editor.c:1273
msgid "FIXME: It_em..."
msgstr ""
msgstr "FIXME: Pr_edmet..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747
#: calendar/gui/event-editor.c:1274
msgid "FIXME: _Object..."
msgstr ""
msgstr "FIXME: _Zadeva..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752
#: calendar/gui/event-editor.c:1279
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Font..."
msgstr "Pisava..."
msgstr "FIXME: _Pisava..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753
#: calendar/gui/event-editor.c:1280
msgid "FIXME: _Paragraph..."
msgstr ""
msgstr "FIXME: _Odstavek..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
#: calendar/gui/event-editor.c:1287
msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
msgstr ""
msgstr "FIXME: Obli_kuj ta obrazec"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761
#: calendar/gui/event-editor.c:1288
msgid "FIXME: D_esign a Form..."
msgstr ""
msgstr "FIXME: _Oblikuj obrazec..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763
#: calendar/gui/event-editor.c:1290
msgid "FIXME: Publish _Form..."
msgstr ""
msgstr "FIXME: Ob_javi obrazec..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764
#: calendar/gui/event-editor.c:1291
msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
msgstr ""
msgstr "FIXME: O_bjavi obrazec kot..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766
#: calendar/gui/event-editor.c:1293
msgid "FIXME: Script _Debugger"
msgstr ""
msgstr "FIXME: Razhroevalnik skript"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771
#: calendar/gui/event-editor.c:1298
msgid "FIXME: _Spelling..."
msgstr ""
msgstr "FIXME: _rkovanje..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773
#: calendar/gui/event-editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "_Forms"
msgstr "Nain Izpisa"
msgstr "_Obrazci"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778
msgid "FIXME: _New Contact"
msgstr ""
msgstr "FIXME: _Nov stik"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779
msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
msgstr ""
msgstr "FIXME: Nov _stik iz istega podjetja"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
msgstr ""
msgstr "FIXME: Novo _pismo za stik"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
msgid "FIXME: New _Message to Contact"
msgstr ""
msgstr "FIXME: Novo sporoilo za stik"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
msgstr ""
msgstr "FIXME: Nov sestanek s stikom"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784
msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
msgstr ""
msgstr "FIXME: _Nartuj sestanek..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
msgid "FIXME: New _Task for Contact"
msgstr ""
msgstr "FIXME: Nova na_loga za stik"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
msgstr ""
msgstr "FIXME: Nov vpis v _dnevnik za stik"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
msgstr ""
msgstr "FIXME: _Zastavica za nadaljevanje..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
msgid "FIXME: _Display Map of Address"
msgstr ""
msgstr "FIXME: _Pokai zemljevid naslova"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
msgid "FIXME: _Open Web Page"
msgstr ""
msgstr "FIXME: _Odpri spletno stran"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
msgid "FIXME: Forward as _vCard"
msgstr ""
msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot _vVizitko"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
#: calendar/gui/event-editor.c:1316
#, fuzzy
msgid "FIXME: For_ward"
msgstr "Posreduj naprej"
msgstr "FIXME: _Posreduj naprej"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805
#: calendar/gui/event-editor.c:1329
msgid "_Insert"
msgstr ""
msgstr "Vstavi"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806
#: calendar/gui/event-editor.c:1330
#, fuzzy
msgid "F_ormat"
msgstr "Nain Izpisa"
msgstr "O_blikuj izpis"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807
#: calendar/gui/event-editor.c:1331 shell/e-shell-view-menu.c:515
#: calendar/gui/event-editor.c:1331 shell/e-shell-view-menu.c:510
msgid "_Tools"
msgstr "_Orodja"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808
#: calendar/gui/event-editor.c:1332
#, fuzzy
msgid "Actio_ns"
msgstr "_Dejanja"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839
msgid "Save and Close"
msgstr ""
msgstr "Shrani in zapri"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840
#: calendar/gui/event-editor.c:1371
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr ""
msgstr "Shrani zmenek in zapri dialog"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844
#: calendar/gui/calendar-commands.c:673
#, fuzzy
#: calendar/gui/calendar-commands.c:674
msgid "Print..."
msgstr "Natisni"
msgstr "Natisni..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845
#: calendar/gui/event-editor.c:1376
msgid "Print this item"
msgstr ""
msgstr "Natisni ta predmet"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848
#: calendar/gui/event-editor.c:1377
msgid "FIXME: Insert File..."
msgstr ""
msgstr "FIXME: Vstavi datoteko..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849
#: calendar/gui/event-editor.c:1378
msgid "Insert a file as an attachment"
msgstr ""
msgstr "Vstavi datoteko kot prilogo"
#. Delete
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:508
#: mail/folder-browser-factory.c:39
msgid "Delete"
msgstr "Izbrii"
msgstr "Zbrii"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853
#: calendar/gui/event-editor.c:1387 calendar/gui/gncal-todo.c:336
#, fuzzy
msgid "Delete this item"
msgstr "Zbrii to sporilo"
msgstr "Zbrii ta predmet"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856
#: calendar/gui/event-editor.c:1389
msgid "FIXME: Previous"
msgstr ""
msgstr "FIXME: Prejnji"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857
#: calendar/gui/event-editor.c:1390
msgid "Go to the previous item"
msgstr ""
msgstr "Pojdi na prejnji predmet"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:859
#: calendar/gui/event-editor.c:1391
msgid "FIXME: Next"
msgstr ""
msgstr "FIXME: Naslednji"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860
#: calendar/gui/event-editor.c:1392
msgid "Go to the next item"
msgstr ""
msgstr "Pojdi na naslednji predmet"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862
#: calendar/gui/event-editor.c:1393
msgid "FIXME: Help"
msgstr ""
msgstr "FIXME: Pomo"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:863
#: calendar/gui/event-editor.c:1394
msgid "See online help"
msgstr ""
msgstr "Glej pomo na liniji"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
#, fuzzy
msgid "Assistant"
msgstr "_Ime pomonika:"
msgstr "Pomonik"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383
#, fuzzy
msgid "Business"
msgstr "_V slubi"
msgstr "Sluba"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
#, fuzzy
msgid "Business 2"
msgstr "_V slubi"
msgstr "Sluba"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
#, fuzzy
msgid "Business Fax"
msgstr "Poslovni _faks"
msgstr "Slubeni faks"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
msgid "Callback"
msgstr ""
msgstr "Povratni klic"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
msgid "Car"
msgstr ""
msgstr "Avto"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "_Podjetje:"
msgstr "Podjetje"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "_Doma"
msgstr "Doma"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
#, fuzzy
msgid "Home 2"
msgstr "_Doma"
msgstr "Doma 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
#, fuzzy
msgid "Home Fax"
msgstr "_Doma"
msgstr "Domai faks"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
msgid "ISDN"
msgstr ""
msgstr "ISDN"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "_Mobilni telefon"
msgstr "Prenosni telefon"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1385
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Drugo"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
msgid "Other Fax"
msgstr ""
msgstr "Drugi faks"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
#, fuzzy
msgid "Pager"
msgstr "Stran"
msgstr "Pozivnik"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293
#, fuzzy
msgid "Primary"
msgstr "Glavna eposta"
msgstr "Prvi"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294
msgid "Radio"
msgstr ""
msgstr "Radijo"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295
msgid "Telex"
msgstr ""
msgstr "Teleks"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296
msgid "TTY/TDD"
msgstr ""
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340
msgid "Primary Email"
msgstr "Glavna eposta"
msgstr "prvi e-naslov"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341
msgid "Email 2"
msgstr ""
msgstr "E-naslov 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1342
msgid "Email 3"
msgstr ""
msgstr "E-naslov 3"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
......@@ -531,7 +500,7 @@ msgstr "_Dodaj"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
msgid "Phone Types"
msgstr "Tipi telefona"
msgstr "Tipi telefonov"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
......@@ -552,7 +521,7 @@ msgstr "_Polno Ime..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
msgid "File As:"
msgstr "Zavedemo Kot:"
msgstr "Zavedi kot:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
msgid "Web page address:"
......@@ -560,7 +529,7 @@ msgstr "Naslov spletne strani:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "eli dobivati _HTML epoto"
msgstr "eli dobivati _HTML e-poto"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
msgid "Address:"
......@@ -568,23 +537,23 @@ msgstr "Naslov:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
msgid "_Business"
msgstr "_V slubi"
msgstr "_Slubeni"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
msgid "_Home"
msgstr "_Doma"
msgstr "_Doma"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
msgid "Business _Fax"
msgstr "Poslovni _faks"
msgstr "Slubeni _faks"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
msgid "_Mobile"
msgstr "_Mobilni telefon"
msgstr "_Prenosni telefon"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
msgid "B_usiness"
msgstr "_Poslovna"