sl.po 705 KB
Newer Older
1 2
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
#
3
# Slovenian maintainer: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>.
4 5
#
# Translators:
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
6
# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2002.
7
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2006 - 2008.
8
#
Andraz Tori's avatar
Andraz Tori committed
9 10 11
#
msgid ""
msgstr ""
Andraz Tori's avatar
Andraz Tori committed
12
"Project-Id-Version: evolution\n"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 15
"POT-Creation-Date: 2008-09-29 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-29 20:15+0100\n"
16
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
17
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
Andraz Tori's avatar
Andraz Tori committed
18
"MIME-Version: 1.0\n"
Andraz Tori's avatar
Andraz Tori committed
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Andraz Tori's avatar
Andraz Tori committed
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 22
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
23 24
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
Andraz Tori's avatar
Andraz Tori committed
25

26 27
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
28
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
29 30
msgid "evolution address book"
msgstr "Imenik Evolution"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
31

32
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
33
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
34 35
msgid "New Contact"
msgstr "Nov stik"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
36

37
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
38
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
39 40
msgid "New Contact List"
msgstr "Nov seznam stikov"
41

42
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
43
#, c-format
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
44 45
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
46 47 48 49
msgstr[0] "mapa trenutnega imenika %s ima %d vizitk"
msgstr[1] "mapa trenutnega imenika %s ima %d vizitko"
msgstr[2] "mapa trenutnega imenika %s ima %d vizitki"
msgstr[3] "mapa trenutnega imenika %s ima %d vizitke"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
50

51 52 53
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
54

55 56 57
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
msgid "Contact List: "
msgstr "Seznam stikov:"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
58

59 60 61
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
msgid "Contact: "
msgstr "Stiki: "
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
62

63 64 65
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution minicard"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
66

67
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
68 69 70
msgid "It has alarms."
msgstr "Ima alarme."

71
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
72 73 74
msgid "It has recurrences."
msgstr "Ima ponovitve."

75
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
76 77 78
msgid "It is a meeting."
msgstr "Je sestanek."

79
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
80 81 82 83
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Dogodek koledarja: povzetek je %s."

84
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
85 86 87
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Dogodek koledarja: ni povzetka."

88
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
89 90 91
msgid "calendar view event"
msgstr "dogodek pogleda koledarja"

92
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
93 94
msgid "Grab Focus"
msgstr "Dobi fokus"
95

96
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
97 98 99
msgid "New Appointment"
msgstr "Nov sestanek"

100
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
101 102 103
msgid "New All Day Event"
msgstr "Nov celodnevni dogodek"

104
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
105 106 107
msgid "New Meeting"
msgstr "Nov sestanek"

108
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
109 110 111
msgid "Go to Today"
msgstr "Pojdi na danes"

112
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
113 114 115
msgid "Go to Date"
msgstr "Pojdi na datum"

116 117
#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
118 119 120
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "razpredelnica za ogled in izbiro trenutnega časovnega obsega"

Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
121 122
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
123 124
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
125 126 127
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
128 129 130 131
msgstr[0] "Ima %d dogodkov."
msgstr[1] "Ima %d dogodek."
msgstr[2] "Ima %d dogodka."
msgstr[3] "Ima %d dogodke."
132

Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
133 134
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
135 136
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
137
msgid "It has no events."
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
138
msgstr "Nima dogodkov."
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
139

Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
140 141 142
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
143
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
144
#, c-format
145
msgid "Work Week View: %s. %s"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
146
msgstr "Pogled delovnega tedna: %s. %s"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
147

Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
148 149 150
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
151
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
152
#, c-format
153
msgid "Day View: %s. %s"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
154
msgstr "Dnevni pogled: %s. %s"
155

156
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
157
msgid "calendar view for a work week"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
158
msgstr "pogled koledarja za delovni teden"
159

160
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
161
msgid "calendar view for one or more days"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
162
msgstr "pogled koledarja za enega ali več dni"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
163

164 165
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
166
msgid "%A %d %b %Y"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
167
msgstr "%A %d %b %Y"
168 169 170 171 172 173 174

#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
175 176
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
177
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855
178
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
179
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
180 181
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
182

183 184
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
185
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
186 187 188
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
189 190 191
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"

192 193 194
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
195
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
196 197 198 199
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
200
msgid "%d %b %Y"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
201
msgstr "%d %b %Y"
202 203 204 205 206 207

#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
208 209
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
210
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859
211
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
212
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
213 214 215
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"

216 217 218
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
219 220
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome Koledar"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
221

222
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
223
msgid "search bar"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
224
msgstr "vrstica za iskanje"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
225

226
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
227
msgid "evolution calendar search bar"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
228
msgstr "vrstica za iskanje koledarja Evolution"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
229

230
#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
231
msgid "Jump button"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
232
msgstr "Gumb skoči"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
233

234
#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
235
msgid "Click here, you can find more events."
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
236
msgstr "Kliknite tu za iskanje več dogodkov."
237

238
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
239
#, c-format
240
msgid "Month View: %s. %s"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
241
msgstr "Mesečni pogled: %s. %s"
242

243
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
244
#, c-format
245
msgid "Week View: %s. %s"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
246
msgstr "Tedenski pogled: %s. %s"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
247

248
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
249
msgid "calendar view for a month"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
250
msgstr "Pogled celotnega meseca v koledarju"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
251

252
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
253
msgid "calendar view for one or more weeks"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
254
msgstr "pogled koledarja za enega ali več tednov"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
255

256
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
257
msgid "popup"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
258
msgstr "pojavno okno"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
259

260
#. action name
261
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
262
msgid "popup a child"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
263
msgstr "prikaži podrejenega v pojavnem oknu"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
264

265
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
266
msgid "edit"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
267
msgstr "uredi"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
268

269
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
270
msgid "begin editing this cell"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
271
msgstr "začni urejati to celico"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
272

273
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
274
msgid "toggle"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
275
msgstr "preklopi"
Andraz Tori's avatar
Andraz Tori committed
276

277
#. action name
278
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
279
msgid "toggle the cell"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
280
msgstr "preklopi na celico"
281

282
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208
283
msgid "expand"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
284
msgstr "razširi"
Andraz Tori's avatar
Andraz Tori committed
285

286
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209
287
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
288
msgstr "razširi vrstico v ETree, ki vsebuje to celico"
Andraz Tori's avatar
Andraz Tori committed
289

290
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
291
msgid "collapse"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
292
msgstr "zloži"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
293

294
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
295
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
296
msgstr "zloži vrstico v ETree, ki vsebuje to celico"
297

298
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
299 300 301
msgid "Table Cell"
msgstr "Celica razpredelnice"

302 303 304
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
305
msgid "click to add"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
306
msgstr "kliknite za dodajanje"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
307

308
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
309
msgid "click"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
310
msgstr "kliknite"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
311

312
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
313
msgid "sort"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
314
msgstr "razvrsti"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
315

316 317
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
318 319
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
320

321
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
322
#, c-format
323
msgid "Calendar: from %s to %s"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
324
msgstr "Koledar: od %s do %s"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
325

326
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
327
msgid "evolution calendar item"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
328
msgstr "Predmet koledarja v Evolution"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
329

330
#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
331
msgid "Combo Button"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
332
msgstr "Spustni gumb"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
333

334
#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
335
msgid "Activate Default"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
336
msgstr "Vključi privzeto"
337

338
#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
339
msgid "Popup Menu"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
340 341 342 343
msgstr "Pojavni meni"

#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
msgid "Toggle Attachment Bar"
344
msgstr "Preklopi vrstico priponk"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
345 346 347 348

#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
msgid "activate"
msgstr "Vključi"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
349

350 351
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
352
msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
353
msgstr "'{0}' je vir imenik samo za branje in ga ni mogoče spreminjati. Prosim, izberite drug imenik iz seznama v pogledu stikov."
354 355

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
356 357
msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
msgstr "Stik s tem naslovom že obstaja. Želite vseeno dodati novo vizitko z enakim naslovom?"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
358

359
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
360
msgid "Address '{0}' already exists."
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
361
msgstr "Naslov '{0}' že obstaja."
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
362

363 364 365 366 367
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "Cannot add new contact"
msgstr "Ni mogoče dodati novega stika"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
368
msgid "Cannot move contact."
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
369
msgstr "Ni mogoče premakniti stika."
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
370

371
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
372 373 374
msgid "Category editor not available."
msgstr "Urejevalnik kategorij ni na voljo."

375
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
376 377
msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr "Preverite, ali ste pravilno vnesli geslo in ali uporabljate podprto metodo prijave. Vedite, da mnoga gesla ločijo velike/male črke. Morda imate vklopljen Caps Lock."
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
378

379
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
380
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
381
msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov o shemi za LDAP strežnik."
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
382

383
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
384
msgid "Could not remove address book."
385
msgstr "Ni mogoče odstraniti imenika."
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
386

387
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
388
msgid "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
389
msgstr "Iz programa Evolutiona lahko trenutno uporabljate le sistemski imenik GroupWise. Za dostop do pogostih stikov in map osebnih stikov uporabite kateri drugi poštni odjemalec GroupWise."
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
390

391
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
392
msgid "Delete address book '{0}'?"
393
msgstr "Ali želite izbrisati imenik '{0}'?"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
394

395
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
396
msgid "Error loading address book."
397
msgstr "Napaka pri nalaganju imenika."
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
398

399
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
400 401
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "Napaka pri shranjevanju {0} v {1}: {2}"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
402

403
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
404
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
405
msgstr "Overitev na LDAP strežniku ni uspela."
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
406

Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
407
#. Unknown error
408
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
409
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1735
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
410 411
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Brisanje stika ni uspelo"
412

413
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
414
msgid "GroupWise Address book creation:"
415
msgstr "Ustvarjanje imenika GroupWise"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
416

417
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
418
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
419
msgstr "LDAP strežnik ni odgovoril z veljavnimi podatki sheme."
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
420

421
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
422
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
423 424
msgid "Server Version"
msgstr "Različica strežnika"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
425

426
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
427 428
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "Nekatere zmogljivosti morda ne bodo delovale pravilno na vašem trenutnem strežniku"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
429

430
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
431
msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
432
msgstr "Imenik Evolution se je nepričakovano izklopil."
433

434
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
435 436
msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "Slika, ki ste jo izbrali, je precej velika. Jo želite zmanjšati in shraniti?"
437

438
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
439
msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
440
msgstr "LDAP strežnik morda uporablja starejšo različico LDAP, ki ne podpira te zmogljivosti ali pa je napačno nastavljen. Za podprto iskalno zbirko se obrnite na vašega skrbnika sistema."
441

442
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
443 444
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "Imenika ni mogoče odpreti."
445

446
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
447
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
448
msgstr "Strežnik imenika nima predlogov za iskanje zbirke."
449

450
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
451 452
msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
msgstr "Strežnik imenika morda ni dosegljiv, morda je ime strežnika napačno črkovano ali pa je povezava z omrežjem prekinjena."
453

454
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
455 456
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Imenik bo za vedno odstranjen."
457

458
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
459 460
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Strežnik ne podpira podatkov sheme LDAPv3."
461

462
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
463
msgid "Unable to open address book"
464
msgstr "Ni mogoče odpreti imenika"
465

466
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
467
msgid "Unable to perform search."
468
msgstr "Iskanja ni mogoče izvesti."
469

470
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
471
msgid "Unable to save {0}."
472
msgstr "Ni mogoče shraniti {0}."
473

474
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
475 476 477
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Želite shraniti spremembe?"

478
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
479
msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
480
msgstr "Stik poskušate prenesti iz enega imenika v drugega, vendar ga ni mogoče izbrisati iz vira. Želite namesto tega shraniti kopijo?"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
481

482
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
483 484 485
msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
msgstr "Povezujete se na nepodprt strežnik GroupWise, zato lahko pride do težav pri uporabi Evolutiona. Za boljšo izkušnjo strežnik raje nadgradite na podprto različico"

486
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
487
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
488
msgstr "Nimate dovoljenja za izbris stika iz imenika."
489

490
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
491 492 493
msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
msgstr "Spremenili ste podatke o stiku. Želite shraniti spremembe?"

494
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
495 496
msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Vaši stiki za {0} ne bodo na voljo, dokler Evolutiona ne zaženete ponovno."
497

498
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
499
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
500
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
501 502
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
503 504 505
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"

506
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
507
msgid "_Discard"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
508
msgstr "_Zavrzi"
509

510
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
511
msgid "_Do not save"
512
msgstr "_Ne shrani"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
513

514
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
515 516 517
msgid "_Resize"
msgstr "_Povečaj"

518
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
519
msgid "_Use as it is"
520
msgstr "_Uporabi kot je"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
521

522
#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
523
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
524 525
#: ../mail/mail.error.xml.h:143
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
526
msgid "{0}"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
527
msgstr "{0}"
528

Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
529
#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
530
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
531
msgid "{1}"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
532
msgstr "{1}"
533

534
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
535 536 537
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Privzet usklajevalni naslov:"

538
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
539 540
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
msgid "Could not load address book"
541
msgstr "Ni mogoče naložiti imenika"
542

543 544
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
545
msgid "Could not read pilot's Address application block"
546
msgstr "Ni mogoče prebrati Pilotovega imenika"
547

548 549 550
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
msgid "Autocompletion"
msgstr "Samodejno dopolnjevanje"
551

552 553 554
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "C_ontacts"
msgstr "_Stiki"
555

556 557
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
msgid "Certificates"
558
msgstr "Potrdila"
559 560 561 562 563 564 565

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
msgid "Configure autocomplete here"
msgstr "Nastavitve samodejnega dopolnjevanja"

#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
566
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325
567 568
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299
#: ../calendar/gui/migration.c:396
569
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
570
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
571 572 573 574 575 576 577 578
msgid "Contacts"
msgstr "Stiki"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Imenik Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
579
msgid "Evolution Address Book address popup"
580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594
msgstr "Pojavno okno naslovov imenika Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Address Book address viewer"
msgstr "Pregledovalnik naslovov imenika Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Address Book card viewer"
msgstr "Pregledovalnik vizitk imenika Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Komponenta imenika Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
595
msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
596
msgstr "Nadzornik upravljanja potrdil S/Mime v Evolution"
597 598 599 600 601 602 603

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
msgstr "Gradnik za nastavitve map Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
604
msgstr "Tu lahko upravljate vaša potrdila S/MIME"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
605 606

#. create the local source group
607
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
608 609
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
610 611 612 613 614 615
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
#: ../calendar/gui/memos-component.c:199
#: ../calendar/gui/migration.c:475
#: ../calendar/gui/migration.c:577
#: ../calendar/gui/migration.c:1091
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195
616 617
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:200
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202
618
#: ../mail/em-migrate.c:2906
619
#: ../mail/mail-component.c:311
620
#: ../mail/mail-vfolder.c:216
621
#: ../mail/message-list.c:1460
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
622
msgid "On This Computer"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
623
msgstr "Na tem računalniku"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
624

JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
625
#. Create the default Person addressbook
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
626 627
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person task list
628
#. Create the default Person addressbook
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
629
#. orange
630 631
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
632
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
633
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
634 635 636 637 638 639 640 641 642 643
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
#: ../calendar/gui/memos-component.c:208
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
#: ../calendar/gui/migration.c:485
#: ../calendar/gui/migration.c:585
#: ../calendar/gui/migration.c:1099
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35
#: ../mail/em-migrate.c:1058
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
644
msgid "Personal"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
645
msgstr "Osebno"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
646 647

#. Create the LDAP source group
648 649
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
650
msgid "On LDAP Servers"
651
msgstr "Na LDAP strežnikih"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
652

653
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
654
msgctxt "New"
655 656 657
msgid "_Contact"
msgstr "_Stik"

658
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
659 660 661
msgid "Create a new contact"
msgstr "Ustvari nov stik"

662
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
663
msgctxt "New"
664 665 666
msgid "Contact _List"
msgstr "Seznam _stikov"

667
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
668 669 670
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Ustvari nov seznam stikov"

671
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
672
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
673
msgid "New Address Book"
674
msgstr "Nov imenik"
675

676
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
677
msgctxt "New"
678
msgid "Address _Book"
679
msgstr "_Imenik"
680

681
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
682
msgid "Create a new address book"
683
msgstr "Ustvari nov imenik"
684

685
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
686
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
687
msgstr "Napaka pri nadgradnji nastavitev ali map imenika."
688

689
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316
690 691 692
msgid "Base"
msgstr "Osnovno"

693 694
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
695
msgid "_Type:"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
696
msgstr "Vrs_ta:"
697

698
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619
699
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
700
msgstr "Vsebino _knjige kopiraj lokalno za delo brez povezave"
701

702 703
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
704
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
705 706 707 708
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
#: ../mail/em-folder-properties.c:283
709