sl.po 703 KB
Newer Older
1 2
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
#
3
# Slovenian maintainer: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>.
4 5
#
# Translators:
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
6
# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2002.
7
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2006 - 2008.
8
#
Andraz Tori's avatar
Andraz Tori committed
9 10 11
#
msgid ""
msgstr ""
Andraz Tori's avatar
Andraz Tori committed
12
"Project-Id-Version: evolution\n"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:02+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 18:03+0100\n"
16
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
17
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
Andraz Tori's avatar
Andraz Tori committed
18
"MIME-Version: 1.0\n"
Andraz Tori's avatar
Andraz Tori committed
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Andraz Tori's avatar
Andraz Tori committed
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 22
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
23 24
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
Andraz Tori's avatar
Andraz Tori committed
25

26 27
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
28 29 30
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
msgid "evolution address book"
msgstr "Imenik Evolution"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
31

32
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
33
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
34 35
msgid "New Contact"
msgstr "Nov stik"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
36

37
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
38
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
39 40
msgid "New Contact List"
msgstr "Nov seznam stikov"
41

42
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
43
#, c-format
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
44 45
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
46 47 48 49
msgstr[0] "mapa trenutnega imenika %s ima %d vizitk"
msgstr[1] "mapa trenutnega imenika %s ima %d vizitko"
msgstr[2] "mapa trenutnega imenika %s ima %d vizitki"
msgstr[3] "mapa trenutnega imenika %s ima %d vizitke"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
50

51 52 53
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
54

55 56 57
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
msgid "Contact List: "
msgstr "Seznam stikov:"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
58

59 60 61
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
msgid "Contact: "
msgstr "Stiki: "
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
62

63 64 65
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution minicard"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
66

67
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
68 69 70
msgid "It has alarms."
msgstr "Ima alarme."

71
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
72 73 74
msgid "It has recurrences."
msgstr "Ima ponovitve."

75
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
76 77 78
msgid "It is a meeting."
msgstr "Je sestanek."

79
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
80 81 82 83
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Dogodek koledarja: povzetek je %s."

84
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
85 86 87
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Dogodek koledarja: ni povzetka."

88
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
89 90 91
msgid "calendar view event"
msgstr "dogodek pogleda koledarja"

92
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
93 94
msgid "Grab Focus"
msgstr "Dobi fokus"
95

96
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
97 98 99
msgid "New Appointment"
msgstr "Nov sestanek"

100
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
101 102 103
msgid "New All Day Event"
msgstr "Nov celodnevni dogodek"

104
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
105 106 107
msgid "New Meeting"
msgstr "Nov sestanek"

108
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
109 110 111
msgid "Go to Today"
msgstr "Pojdi na danes"

112
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
113 114 115
msgid "Go to Date"
msgstr "Pojdi na datum"

116 117
#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
118 119 120
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "razpredelnica za ogled in izbiro trenutnega časovnega obsega"

Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
121 122
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
123 124
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
125 126 127
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
128 129 130 131
msgstr[0] "Ima %d dogodkov."
msgstr[1] "Ima %d dogodek."
msgstr[2] "Ima %d dogodka."
msgstr[3] "Ima %d dogodke."
132

Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
133 134
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
135 136
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
137
msgid "It has no events."
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
138
msgstr "Nima dogodkov."
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
139

Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
140 141 142
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
143
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
144
#, c-format
145
msgid "Work Week View: %s. %s"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
146
msgstr "Pogled delovnega tedna: %s. %s"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
147

Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
148 149 150
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
151
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
152
#, c-format
153
msgid "Day View: %s. %s"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
154
msgstr "Dnevni pogled: %s. %s"
155

156
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
157
msgid "calendar view for a work week"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
158
msgstr "pogled koledarja za delovni teden"
159

160
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
161
msgid "calendar view for one or more days"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
162
msgstr "pogled koledarja za enega ali več dni"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
163

164 165
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
166
msgid "%A %d %b %Y"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
167
msgstr "%A %d %b %Y"
168 169 170 171 172 173 174

#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
175 176 177
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856
178
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
179
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
180 181
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
182

183 184
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
185
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
186 187 188
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
189 190 191
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"

192 193 194
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
195
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
196 197 198 199
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
200
msgid "%d %b %Y"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
201
msgstr "%d %b %Y"
202 203 204 205 206 207

#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
208 209 210
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860
211
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
212
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
213 214 215
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"

216 217 218
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
219 220
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome Koledar"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
221

222
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
223
msgid "search bar"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
224
msgstr "vrstica za iskanje"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
225

226
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
227
msgid "evolution calendar search bar"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
228
msgstr "vrstica za iskanje koledarja Evolution"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
229

230
#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
231
msgid "Jump button"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
232
msgstr "Gumb skoči"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
233

234
#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
235
msgid "Click here, you can find more events."
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
236
msgstr "Kliknite tu za iskanje več dogodkov."
237

238
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
239
#, c-format
240
msgid "Month View: %s. %s"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
241
msgstr "Mesečni pogled: %s. %s"
242

243
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
244
#, c-format
245
msgid "Week View: %s. %s"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
246
msgstr "Tedenski pogled: %s. %s"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
247

248
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
249
msgid "calendar view for a month"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
250
msgstr "Pogled celotnega meseca v koledarju"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
251

252
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
253
msgid "calendar view for one or more weeks"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
254
msgstr "pogled koledarja za enega ali več tednov"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
255

256
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
257
msgid "popup"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
258
msgstr "pojavno okno"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
259

260
#. action name
261
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
262
msgid "popup a child"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
263
msgstr "prikaži podrejenega v pojavnem oknu"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
264

265
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
266
msgid "edit"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
267
msgstr "uredi"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
268

269
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
270
msgid "begin editing this cell"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
271
msgstr "začni urejati to celico"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
272

273
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
274
msgid "toggle"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
275
msgstr "preklopi"
Andraz Tori's avatar
Andraz Tori committed
276

277
#. action name
278
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
279
msgid "toggle the cell"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
280
msgstr "preklopi na celico"
281

282
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194
283
msgid "expand"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
284
msgstr "razširi"
Andraz Tori's avatar
Andraz Tori committed
285

286
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195
287
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
288
msgstr "razširi vrstico v ETree, ki vsebuje to celico"
Andraz Tori's avatar
Andraz Tori committed
289

290
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200
291
msgid "collapse"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
292
msgstr "zloži"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
293

294
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201
295
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
296
msgstr "zloži vrstico v ETree, ki vsebuje to celico"
297

298
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
299 300 301
msgid "Table Cell"
msgstr "Celica razpredelnice"

302 303 304
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
305
msgid "click to add"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
306
msgstr "kliknite za dodajanje"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
307

308
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
309
msgid "click"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
310
msgstr "kliknite"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
311

312
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
313
msgid "sort"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
314
msgstr "razvrsti"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
315

316 317
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
318 319
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
320

321
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
322
#, c-format
323
msgid "Calendar: from %s to %s"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
324
msgstr "Koledar: od %s do %s"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
325

326
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
327
msgid "evolution calendar item"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
328
msgstr "Predmet koledarja v Evolution"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
329

330
#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
331
msgid "Combo Button"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
332
msgstr "Spustni gumb"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
333

334
#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
335
msgid "Activate Default"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
336
msgstr "Vključi privzeto"
337

338
#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
339
msgid "Popup Menu"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
340 341 342 343
msgstr "Pojavni meni"

#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
msgid "Toggle Attachment Bar"
344
msgstr "Preklopi vrstico priponk"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
345 346 347 348

#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
msgid "activate"
msgstr "Vključi"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
349

350 351
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
352
msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
353
msgstr "'{0}' je vir imenik samo za branje in ga ni mogoče spreminjati. Prosim, izberite drug imenik iz seznama v pogledu stikov."
354 355

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
356 357
msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
msgstr "Stik s tem naslovom že obstaja. Želite vseeno dodati novo vizitko z enakim naslovom?"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
358

359
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
360
msgid "Address '{0}' already exists."
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
361
msgstr "Naslov '{0}' že obstaja."
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
362

363 364 365 366 367
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "Cannot add new contact"
msgstr "Ni mogoče dodati novega stika"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
368
msgid "Cannot move contact."
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
369
msgstr "Ni mogoče premakniti stika."
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
370

371
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
372 373 374
msgid "Category editor not available."
msgstr "Urejevalnik kategorij ni na voljo."

375
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
376 377
msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr "Preverite, ali ste pravilno vnesli geslo in ali uporabljate podprto metodo prijave. Vedite, da mnoga gesla ločijo velike/male črke. Morda imate vklopljen Caps Lock."
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
378

379
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
380
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
381
msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov o shemi za LDAP strežnik."
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
382

383
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
384
msgid "Could not remove address book."
385
msgstr "Ni mogoče odstraniti imenika."
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
386

387
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
388
msgid "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
389
msgstr "Iz programa Evolutiona lahko trenutno uporabljate le sistemski imenik GroupWise. Za dostop do pogostih stikov in map osebnih stikov uporabite kateri drugi poštni odjemalec GroupWise."
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
390

391
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
392
msgid "Delete address book '{0}'?"
393
msgstr "Ali želite izbrisati imenik '{0}'?"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
394

395
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
396
msgid "Error loading address book."
397
msgstr "Napaka pri nalaganju imenika."
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
398

399
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
400 401
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "Napaka pri shranjevanju {0} v {1}: {2}"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
402

403
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
404
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
405
msgstr "Overitev na LDAP strežniku ni uspela."
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
406

Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
407
#. Unknown error
408
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
409
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
410 411
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Brisanje stika ni uspelo"
412

413
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
414
msgid "GroupWise Address book creation:"
415
msgstr "Ustvarjanje imenika GroupWise"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
416

417
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
418
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
419
msgstr "LDAP strežnik ni odgovoril z veljavnimi podatki sheme."
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
420

421
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
422 423
msgid "Server Version"
msgstr "Različica strežnika"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
424

425
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
426 427
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "Nekatere zmogljivosti morda ne bodo delovale pravilno na vašem trenutnem strežniku"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
428

429
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
430
msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
431
msgstr "Imenik Evolution se je nepričakovano izklopil."
432

433
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
434 435
msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "Slika, ki ste jo izbrali, je precej velika. Jo želite zmanjšati in shraniti?"
436

437
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
438
msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
439
msgstr "LDAP strežnik morda uporablja starejšo različico LDAP, ki ne podpira te zmogljivosti ali pa je napačno nastavljen. Za podprto iskalno zbirko se obrnite na vašega skrbnika sistema."
440

441
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
442 443
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "Imenika ni mogoče odpreti."
444

445
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
446
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
447
msgstr "Strežnik imenika nima predlogov za iskanje zbirke."
448

449
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
450 451
msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
msgstr "Strežnik imenika morda ni dosegljiv, morda je ime strežnika napačno črkovano ali pa je povezava z omrežjem prekinjena."
452

453
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
454 455
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Imenik bo za vedno odstranjen."
456

457
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
458 459
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Strežnik ne podpira podatkov sheme LDAPv3."
460

461
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
462
msgid "Unable to open address book"
463
msgstr "Ni mogoče odpreti imenika"
464

465
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
466
msgid "Unable to perform search."
467
msgstr "Iskanja ni mogoče izvesti."
468

469
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
470
msgid "Unable to save {0}."
471
msgstr "Ni mogoče shraniti {0}."
472

473
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
474 475 476
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Želite shraniti spremembe?"

477
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
478
msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
479
msgstr "Stik poskušate prenesti iz enega imenika v drugega, vendar ga ni mogoče izbrisati iz vira. Želite namesto tega shraniti kopijo?"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
480

481
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
482 483 484
msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
msgstr "Povezujete se na nepodprt strežnik GroupWise, zato lahko pride do težav pri uporabi Evolutiona. Za boljšo izkušnjo strežnik raje nadgradite na podprto različico"

485
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
486
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
487
msgstr "Nimate dovoljenja za izbris stika iz imenika."
488

489
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
490 491 492
msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
msgstr "Spremenili ste podatke o stiku. Želite shraniti spremembe?"

493
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
494 495
msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Vaši stiki za {0} ne bodo na voljo, dokler Evolutiona ne zaženete ponovno."
496

497
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
498
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
499
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
500 501
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
502 503 504
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"

505
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
506
msgid "_Discard"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
507
msgstr "_Zavrzi"
508

509
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
510
msgid "_Do not save"
511
msgstr "_Ne shrani"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
512

513
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
514 515 516
msgid "_Resize"
msgstr "_Povečaj"

517
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
518
msgid "_Use as it is"
519
msgstr "_Uporabi kot je"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
520

521
#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
522
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
523 524
#: ../mail/mail.error.xml.h:143
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
525
msgid "{0}"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
526
msgstr "{0}"
527

Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
528
#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
529
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
530
msgid "{1}"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
531
msgstr "{1}"
532

533
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
534 535 536
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Privzet usklajevalni naslov:"

537
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
538 539
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
msgid "Could not load address book"
540
msgstr "Ne morem naložiti imenika"
541

542 543
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
544
msgid "Could not read pilot's Address application block"
545
msgstr "Ni mogoče prebrati Pilotovega imenika"
546

547 548 549
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
msgid "Autocompletion"
msgstr "Samodejno dopolnjevanje"
550

551 552 553
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "C_ontacts"
msgstr "_Stiki"
554

555 556
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
msgid "Certificates"
557
msgstr "Potrdila"
558 559 560 561 562 563 564

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
msgid "Configure autocomplete here"
msgstr "Nastavitve samodejnega dopolnjevanja"

#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
565 566 567 568 569
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299
#: ../calendar/gui/migration.c:396
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
570 571 572 573 574 575 576 577
msgid "Contacts"
msgstr "Stiki"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Imenik Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
578
msgid "Evolution Address Book address popup"
579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593
msgstr "Pojavno okno naslovov imenika Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Address Book address viewer"
msgstr "Pregledovalnik naslovov imenika Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Address Book card viewer"
msgstr "Pregledovalnik vizitk imenika Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Komponenta imenika Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
594
msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
595
msgstr "Nadzornik upravljanja potrdil S/Mime v Evolution"
596 597 598 599 600 601 602

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
msgstr "Gradnik za nastavitve map Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
603
msgstr "Tu lahko upravljate vaša potrdila S/MIME"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
604 605

#. create the local source group
606
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
607 608
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
609 610 611 612 613 614
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
#: ../calendar/gui/memos-component.c:199
#: ../calendar/gui/migration.c:475
#: ../calendar/gui/migration.c:577
#: ../calendar/gui/migration.c:1091
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195
615 616
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:200
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202
617 618
#: ../mail/em-migrate.c:2906
#: ../mail/mail-component.c:312
619
#: ../mail/mail-vfolder.c:216
620
#: ../mail/message-list.c:1457
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
621
msgid "On This Computer"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
622
msgstr "Na tem računalniku"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
623

JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
624
#. Create the default Person addressbook
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
625 626
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person task list
627
#. Create the default Person addressbook
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
628
#. orange
629 630
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
631 632
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
633 634 635 636 637 638 639 640 641 642
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
#: ../calendar/gui/memos-component.c:208
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
#: ../calendar/gui/migration.c:485
#: ../calendar/gui/migration.c:585
#: ../calendar/gui/migration.c:1099
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35
#: ../mail/em-migrate.c:1058
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
643
msgid "Personal"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
644
msgstr "Osebno"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
645 646

#. Create the LDAP source group
647 648
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
649
msgid "On LDAP Servers"
650
msgstr "Na LDAP strežnikih"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
651

652
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
653
msgctxt "New"
654 655 656
msgid "_Contact"
msgstr "_Stik"

657
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
658 659 660
msgid "Create a new contact"
msgstr "Ustvari nov stik"

661
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
662
msgctxt "New"
663 664 665
msgid "Contact _List"
msgstr "Seznam _stikov"

666
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
667 668 669
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Ustvari nov seznam stikov"

670
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
671
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
672
msgid "New Address Book"
673
msgstr "Nov imenik"
674

675
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
676
msgctxt "New"
677
msgid "Address _Book"
678
msgstr "_Imenik"
679

680
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
681
msgid "Create a new address book"
682
msgstr "Ustvari nov imenik"
683

684
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
685
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
686
msgstr "Napaka pri nadgradnji nastavitev ali map imenika."
687

688
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316
689 690 691
msgid "Base"
msgstr "Osnovno"

692 693
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
694
msgid "_Type:"
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
695
msgstr "Vrs_ta:"
696

697
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619
698
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
699
msgstr "Vsebino _knjige kopiraj lokalno za delo brez povezave"
700

701 702
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
703
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
704 705 706 707
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
#: ../mail/em-folder-properties.c:283
708
#: ../mail/mail-config.glade.h:89
709
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
710 711 712 713
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Splošno"

714 715
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
716
#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
Matic Žgur's avatar
Matic Žgur committed
717
msgid "Address Book"