fur.po 222 KB
Newer Older
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
1
# Friulian translation for nautilus.
2
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
3
# Andrea Decorte <adecorte@gmail.com>, 2008.
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
4
# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2017.
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
5
#
6
7
8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
10
11
"POT-Creation-Date: 2017-12-08 13:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 06:57+0100\n"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
12
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
13
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
14
"Language: fur\n"
15
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
19
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
20

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3
msgid "Run Software"
msgstr "Eseguìs Software"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:7
msgid "application-x-executable"
msgstr "application-x-executable"

#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in:6
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
31
32
33
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
34
35
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in:4
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
36
37
38
msgid "Access and organize files"
msgstr "Dopre e organize file"

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
39
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in:9
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
40
41
42
43
msgid ""
"Nautilus, also known as Files, is the default file manager of the GNOME "
"desktop. It provides a simple and integrated way of managing your files and "
"browsing your file system."
44
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
45
"Nautilus, cognossût ancje come Files, al è il gjestôr di file predefinît dal "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
46
47
"ambient grafic GNOME. Al furnìs une semplice e integrade maniere di ministrâ "
"i tiei file e esplorâ il to file system."
48

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
49
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in:13
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
50
51
52
53
54
55
msgid ""
"Nautilus supports all the basic functions of a file manager and more. It can "
"search and manage your files and folders, both locally and on a network, "
"read and write data to and from removable media, run scripts, and launch "
"applications. It has three views: Icon Grid, Icon List, and Tree List. Its "
"functions can be extended with plugins and scripts."
56
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
57
58
59
60
"Nautilus al supuarte dutis lis funzions basilârs di un gjestôr di file e alc "
"di plui. Al pues cirî e ministrâ i tiei file e cartelis, ducj e doi locâi e "
"suntune rêt, lei e scrivi dâts viers e di dispositîfs estraibii, eseguî "
"script e fâ partî aplicazions. Al à trê viodudis: Gridele di iconis, liste "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
61
"di iconis e liste a arbul. Lis sôs funzions a puedin jessi aumentadis cui "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
62
"plugin e script."
63

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
64
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:107
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
65
#: src/nautilus-properties-window.c:4586 src/nautilus-window.c:3100
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
66
67
msgid "Files"
msgstr "File"
68

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
69
70
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in:6
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
71
72
msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
msgstr "cartele;gjestôr;esplore;disc;file;filesystem;"
73

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
74
75
76
77
78
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in:9
msgid "org.gnome.Nautilus"
msgstr "org.gnome.Nautilus"

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
79
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in:20
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
80
81
msgid "New Window"
msgstr "Gnûf barcon"
82

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
83
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:81
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
84
85
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows"
msgstr "Dulà plaçâ lis gnovis schedis viertis intai barcons di navigazion"
86

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
87
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:82
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
88
msgid ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
89
90
"If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current "
"tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
91
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
92
93
"Se mitût a “after-current-tab”, alore lis gnovis schedis a saran inseridis "
"dopo de schede curint. Se mitût a “end”, alore lis gnovis schedis a saran "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
94
"zontadis ae fin de liste des schedis."
95

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
96
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
97
98
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr "Doprâ simpri il cjamp di posizion al puest de rie di percors"
99

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
100
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
101
msgid ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
102
103
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
104
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
105
106
"Se mitût vêr alore il barcon di esplorazion Nautilus al mostrarà simpri une "
"rie di inseriment testuâl pe posizion al puest de rie di percors."
107

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
108
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:91
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
109
110
msgid "Where to perform recursive search"
msgstr "Dulà meti in vore la ricercje ricorsive"
111

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
112
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:92
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
113
114
msgid ""
"In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
115
"are “local-only”, “always”, “never”."
116
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
117
"Dulà che Nautilus al à di cirî tes sot-cartelis. I valôrs disponibii a son "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
118
"“local-only”, “always” e “never”."
119

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
120
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:96
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
121
122
msgid "Filter the search dates using either last used or last modified"
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
123
"Filtre lis datis des ricercjis doprant o l'ultin doprât o l'ultin modificât"
124

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
125
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:97
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
126
msgid "Filter the search dates using either last used or last modified."
127
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
128
"Filtre lis datis des ricercjis doprant o l'ultin doprât o l'ultin modificât."
129

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
130
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:101
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
131
132
msgid "Whether to show a context menu item to delete permanently"
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
133
"Indiche se mostrâ un element tal menù contestuâl pe eliminazion definitive"
134

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
135
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:102
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
136
msgid ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
137
138
"If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu "
"item to bypass the Trash."
139
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
140
"Se metût a vêr alore Nautilus al mostrarà tal menù contestuâl un element "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
141
"“elimine par simpri” par no doprâ la scovacere."
142

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
143
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:106
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
144
145
146
147
msgid ""
"Whether to show context menu items to create links from copied or selected "
"files"
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
148
149
"Indiche se mostrâ, tal menù contestuâl, i elements par creâ colegaments dai "
"file copiâts o selezionâts"
150

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
151
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:107
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
152
153
154
155
156
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links "
"from the copied or selected files."
msgstr ""
"Se mitût a vêr alore Nautilus al mostrarà elements tal menù contestuâl par "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
157
"creâ colegaments dai file copiâts o selezionâts."
158

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
159
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:111
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
160
161
162
163
164
msgid ""
"Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the Trash"
msgstr ""
"Indiche se domandâ conferme cuant che si scancele file o si à di disvuedâ la "
"scovacere"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
165

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
166
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:112
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
167
168
169
170
171
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
msgstr ""
"Se mitût a vêr alore Nautilus al domandarà conferme cuant che si cirarà di "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
172
"scancelâ file o disvuedâ la scovacere."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
173

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
174
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:117
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
175
176
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Cuant mostrâ il numar di elements intune cartele"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
177

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
178
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:118
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
179
180
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
181
182
183
"“always” then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to “local-only” then only show counts for local file systems. "
"If set to “never” then never bother to compute item counts."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
184
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
185
"Compromès su la visualizazion dal numar di elements intune cartele par "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
186
"motîfs di velocitât. Se metût a “always” alore al ven mostrât simpri il "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
187
"numar totâl di elements, ancje pes cartelis su servidôrs rimots. Se metût a "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
188
189
"“local-only” alore la conte e ven fate nome sui file locâi. Se metût a "
"“never” alore in nissun câs e je disponibile la conte dai elements."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
190

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
191
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:122
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
192
193
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Tipo di click doprât par fa partî/vierzi i file"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
194

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
195
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:123
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
196
msgid ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
197
198
"Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” "
"to launch them on a double click."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
199
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
200
201
"Valôrs pussibii son “single” par fâ partî file cuntun singul clic o “double” "
"par fâju partî cuntun dopli clic."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
202

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
203
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:127
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
204
msgid "What to do with executable text files when activated"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
205
msgstr "Il dafâsi cui file di test eseguibii cuant che a son ativâts"
206

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
207
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:128
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
208
209
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
210
211
212
"double clicked). Possible values are “launch” to launch them as programs, "
"“ask” to ask what to do via a dialog, and “display” to display them as text "
"files."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
213
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
214
"Ce fâ cui file di test eseguibii cuant che a vegnin ativâts (singul o dopli "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
215
216
"clic). I valôrs pussibii a son “launch” par inviâju come programs, “ask” par "
"domandâ ce fâ cuntun dialic e “display” par mostrâju come file di test."
217

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
218
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:132
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
219
msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
220
msgstr "Mostre l'instaladôr di pachets pai gjenars MIME no cognossûts"
221

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
222
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:133
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
223
224
225
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
226
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
227
228
229
"Indiche se mostrâ al utent un dialic dal instaladôr di pachets tal câs che "
"si vierzi un gjenar di MIME no cognossût, par cirî une aplicazion adeguade "
"par doprâlu."
230

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
231
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:137
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
232
233
msgid ""
"Show a warning dialog for the change of the shortcut for move to the Trash"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
234
msgstr "Mostre un dialic di avîs pe modifiche de scurte par movi te scovacere"
235

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
236
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:138
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
237
238
239
240
msgid ""
"Show a warning dialog for the change of the shortcut for move to the Trash "
"from Control + Delete to just Delete."
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
241
242
"Mostre un dialic di avîs pe modifiche de scurte par movi te scovacere da "
"Control + Canc a nome Canc."
243

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
244
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:142
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
245
msgid "Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
246
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
247
248
"Dopre i events dai botons adizionâi dal mouse tal barcon di esplorazion "
"Nautilus"
249

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
250
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:143
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
251
msgid ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
252
253
"For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will "
"determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
254
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
255
256
257
"Pai utents cui mouse che a àn i botons “indenant” e “indaûr”, cheste clâf e "
"specifiche se cualsisei azion e je fate dentri Nautilus cuant che un al ven "
"fracât."
258

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
259
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:147
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
260
261
msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
msgstr "Boton mouse par ativâ il comant “indenant” tal barcon di navigazion"
262

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
263
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:148
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
264
msgid ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
265
266
"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
267
268
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
269
270
"Pai utents cui mouse che a àn botons par “indenant” e “indaûr”, cheste clâf "
"e configure cuâl boton al ative il comant “indenant” intun barcon di "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
271
"navigazion. I valôrs pussibii a varin tra 6 e 14."
272

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
273
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:152
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
274
275
msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
msgstr "Boton mouse par ativâ il comant “indaûr” tal barcon di navigazion"
276

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
277
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:153
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
278
msgid ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
279
280
"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
281
282
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
283
284
"Pai utents cui mouse che a àn botons par “indenant” e “indaûr”, cheste clâf "
"e stabilìs cuâl boton al ative il comant “indaûr” intun barcon di "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
285
"navigazion. I valôrs pussibii a varin tra 6 e 14."
286

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
287
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:158
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
288
msgid "When to show thumbnails of files"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
289
msgstr "Cuant mostrâ lis miniaturis dai file"
290

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
291
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:159
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
292
msgid ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
293
"Speed trade-off for when to show a file as a thumbnail. If set to “always” "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
294
"then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
295
296
"“local-only” then only show thumbnails for local file systems. If set to "
"“never” then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
297
298
"Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type."
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
299
"Compromès su la visualizazion des miniaturis di file par motîfs di "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
300
301
302
"velocitât. Se metût a “always” alore la miniature e ven gjenerade simpri, "
"ancje pes cartelis su servidôrs rimots. Se metût a “local-only” alore a "
"vegnin mostradis lis miniaturis nome pai file locâi. Se metût a “never” "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
303
304
305
"alore in nissun câs al è pussibil vê une miniature des imagjinis, ma nome "
"iconis gjenerichis. Cheste configurazion si apliche a ducj i file dulà che "
"si pues vê une anteprime."
306

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
307
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:163
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
308
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
309
msgstr "Dimension massime de imagjin par vê miniaturis"
310

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
311
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:164
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
312
msgid ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
313
"Images over this size (in bytes) won’t be thumbnailed. The purpose of this "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
314
315
316
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
317
318
319
320
"Lis imagjinis parsore di cheste dimension (in byte) no vignaran "
"miniaturizadis. Il proposit di cheste configurazion e je chê di evitâ di fâ "
"miniaturis di imagjinis grandis che a podaressin cjapâ une vore di timp par "
"cjariâ o doprâ masse memorie."
321

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
322
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:171
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
323
324
msgid "Default sort order"
msgstr "Ordin predefinît"
325

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
326
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:172
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
327
msgid ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
328
329
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
"“name”, “size”, “type” and “mtime”."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
330
331
msgstr ""
"Il ordin predefinît par i elements te visuâl a iconis. I valôrs pussibii a "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
332
"son “name”, “size”, “type” e “mtime”."
333

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
334
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:176
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
335
msgid "Reverse sort order in new windows"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
336
msgstr "Invertìs l'ordin intai gnûfs barcons"
337

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
338
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:177
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
339
340
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. I.e., if "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
341
342
343
"sorted by name, then instead of sorting the files from “a” to “z”, they will "
"be sorted from “z” to “a”; if sorted by size, instead of being incrementally "
"they will be sorted decrementally."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
344
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
345
"Se metût a VÊR, i file tai gnûfs barcons a vegnin metûts in ordin inviers. "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
346
347
348
"Par esempli, se si ordenin par non, invezit di ordenâju de “a” ae “z”, a "
"vegnin metûts de “z” ae “a”; se metûts par dimension, invezit che in ordin a "
"cressi a vegnaran metûts in ordin a diminuî."
349

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
350
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:187
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
351
352
msgid "Default folder viewer"
msgstr "Viodude de cartele predefinide"
353

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
354
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:188
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
355
356
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
357
358
"another view for that particular folder. Possible values are “list-view”, "
"and “icon-view”."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
359
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
360
361
"La viodude chi metude e ven doprade tal visitâ lis cartelis, a mancul che no "
"sedi stade selezionade une viodude divierse par une cartele in particolâr. I "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
362
"valôrs pussibii a son “list-view” e “icon-view”."
363

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
364
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:192
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
365
msgid "Whether to show hidden files"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
366
msgstr "Indiche se mostrâ i file platâts"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
367

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
368
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:193
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
369
msgid ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
370
371
"This key is deprecated and ignored. The “show-hidden” key from “org.gtk."
"Settings.FileChooser” is now used instead."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
372
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
373
374
"Cheste clâf e je deprecade e ignorade. La clâf “show-hidden” di “org.gtk."
"Settings.FileChooser” e ven doprade al so puest, cumò."
375

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
376
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:197
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
377
msgid "What viewer should be used when searching"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
378
msgstr "Cuale viodude doprâ cuant che si cîr"
379

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
380
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:198
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
381
382
383
msgid ""
"When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting."
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
384
385
"Dilunc la ricercje, Nautilus al cambiarà la modalitât di viodude in chê "
"metude in cheste configurazion."
386

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
387
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:202
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
388
msgid "Bulk rename utility"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
389
msgstr "Utilitât par tornâ a nomenâ in bloc"
390

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
391
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:203
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
392
393
394
395
396
397
398
msgid ""
"If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
"a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
"themselves in this key by setting the key to a space-separated string of "
"their executable name and any command line options. If the executable name "
"is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
399
400
401
402
403
404
"Se ativât, Nautilus al zontarà i URI dai file selezionâts e al tratarà il "
"risultât come un comant par cambiâ non in bloc. Lis aplicazions par cambiâ "
"non in bloc a puedin regjistrâsi in cheste clâf metint une stringhe separade "
"di spazis contignint il lôr non eseguibil e cualsisei opzion a rie di "
"comant. Se il non eseguibil nol è metût al percors complet, al vegnarà cirût "
"tal percors di ricercje."
405

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
406
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:207
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
407
408
409
msgid ""
"Whether to open the hovered folder after a timeout when drag and drop "
"operation"
410
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
411
412
"Indiche se vierzi la cartele sot dal puntadôr dopo un interval di timp inte "
"operazion di strissinament e molâ"
413

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
414
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:208
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
415
416
417
418
msgid ""
"If this is set to true, when performing a drag and drop operation the "
"hovered folder will open automatically after a timeout."
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
419
420
421
"Se metût a VÊR, cuant che si eseguìs une operazion di strissinament e molâ, "
"la cartele sot dal puntadôr dal mouse e ven vierte in automatic dopo un "
"interval di timp."
422

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
423
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:212
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
424
425
426
msgid "Enable new experimental views"
msgstr "Abilite gnovis viodudis sperimentâls"

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
427
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:213
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
428
429
430
431
432
433
434
msgid ""
"Whether to use the new experimental views using the latest GTK+ widgets to "
"help giving feedback and shaping their future."
msgstr ""
"Indiche se doprâ lis gnovis viodudis sperimentâls doprant i ultins widgets "
"GTK+ cussì di judâ a dâ parês e miorâ lis lôr funzionalitâts."

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
435
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:217
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
436
437
438
439
440
441
442
msgid ""
"Whether to have full text search enabled by default when opening a new "
"window/tab"
msgstr ""
"Indiche se vê abilitât in maniere predefinide la ricercje di test complete "
"cuant che si vierç un gnûf barcon/schede"

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
443
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:218
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
444
445
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will also match the file contents besides the "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
446
447
"name. This toggles the default active state, which can still be overridden "
"in the search popover"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
448
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
449
450
451
"Se metût a vêr alore Nautilus al confrontarà no dome il non, ma ancje i "
"contignûts dal file. Chest al comute il stât atîf predefinît, che dut câs al "
"pues jessi passât parsore tal “popover” de ricercje"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
452

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
453
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:225
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
454
455
456
msgid "Default format for compressing files"
msgstr "Il formât predefinît par comprimi i file"

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
457
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:226
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
458
459
460
msgid "The format that will be selected when compressing files."
msgstr "Il formât che al vegnarà selezionât tal comprimi i file."

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
461
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:233
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
462
msgid "List of possible captions on icons"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
463
msgstr "Liste di pussibilis didascaliis des iconis"
464

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
465
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:234
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
466
msgid ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
467
468
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
469
470
"values are: “size”, “type”, “date_modified”, “owner”, “group”, "
"“permissions”, and “mime_type”."
471
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
472
473
"Une liste di didascaliis sot di une icone te viodude a iconis e sul "
"scritori. Il numar efetîf di didascaliis mostradis al dipent dal nivel di "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
474
475
"ingrandiment. Valôrs pussibii a son: “size”, “type”, “date_modified”, "
"“owner”, “group”, “permissions” e “mime_type”."
476

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
477
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:238
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
478
479
msgid "Default icon view zoom level"
msgstr "Nivel di ingrandiment predefinît te viodude a iconis"
480

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
481
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:242
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
482
483
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr "Dimension predefinide de miniature de icone"
484

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
485
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:243
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
486
487
488
489
msgid ""
"The default size of an icon for a thumbnail in the icon view when using "
"NAUTILUS_ICON_SIZE_STANDARD size."
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
490
491
"La dimension predefinide di une icone par une miniature te viodude a iconis "
"cuant che e ven doprade la dimension NAUTILUS_ICON_SIZE_STANDARD."
492

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
493
494
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:247
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:315
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
495
msgid "Text Ellipsis Limit"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
496
msgstr "Limit scurtament test"
497

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
498
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:248
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
499
500
501
msgid ""
"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
502
"form “Zoom Level:Integer”. For each specified zoom level, if the given "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
503
504
"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
505
506
507
508
509
510
511
512
"zoom level. A default entry of the form “Integer” without any specified zoom "
"level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other "
"zoom levels. Examples: 0 — always display overlong file names; 3 — shorten "
"file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 — shorten file "
"names if they exceed five lines for zoom level “smallest”. Shorten file "
"names if they exceed four lines for zoom level “smaller”. Do not shorten "
"file names for other zoom levels. Available zoom levels: small, standard, "
"large."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
513
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
514
515
"Une stringhe che e specifiche trope part dai nons di file masse luncs e "
"scugne jessi sostituide cun elisions, in funzion dal nivel di ingrandiment. "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
516
"Ogni vôs e je tal formât “Nivel di ingrandiment:Intîr”. Par ogni nivel di "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
517
518
519
"ingrandiment specificât, se l'intîr dât al è plui grant di 0, il non di file "
"nol sorpassarà il numar di riis indicât. Se l'intîr al è 0 o plui piçul di "
"0, nol ven metût nissun limit sul nivel di ingrandiment specificât. E je "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
520
521
522
523
524
525
526
527
528
"ancje permetude une vôs predefinide te forme “Intîr” cence specificâ nissun "
"nivel di ingrandiment che e definìs il numar massim di riis par ducj i "
"altris nivei di ingrandiment. Esemplis: 0 - al mostre simpri i nons di file "
"masse luncs; 3 - al scurte i nons di file se chescj a superin lis trê riis; "
"smallest:5,smaller:4,0 - al scurte i nons di file se chescj a superin lis "
"cinc riis par il nivel di ingrandiment “smallest”, ju scurte se a superin "
"lis cuatri riis par il nivel di ingrandiment “smaller” e no ju scurte pai "
"altris nivei di ingrandiment. I nivei di ingrandiment disponibii a son: "
"small, standard, large."
529

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
530
531
532
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:255
msgid "Default list view zoom level"
msgstr "Nivel di ingrandiment predefinît inte viodude a liste"
533

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
534
535
536
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:259
msgid "Columns visible in list view"
msgstr "Colonis visibilis inte viodude a liste"
537

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
538
539
540
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:263
msgid "Column order in list view"
msgstr "Ordin des colonis te viodude a liste"
541

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
542
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:267
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
543
544
msgid "Use tree view"
msgstr "Dopre viodude a arbul"
545

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
546
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:268
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
547
548
549
550
msgid ""
"Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat "
"list."
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
551
552
"Indiche se doprâ la viodude a arbul al puest de liste plate pe navigazion te "
"viodude a liste."
553

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
554
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:274
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
555
556
557
msgctxt "desktop-font"
msgid "''"
msgstr "''"
558

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
559
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:275
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
560
561
msgid "Desktop font"
msgstr "Caratar Scritori"
562

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
563
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:276
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
564
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
565
msgstr "Descrizion dal gjenar di caratar doprât pes iconis sul scritori."
566

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
567
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:280
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
568
569
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "Icone Cjase visibile sul scritori"
570

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
571
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:281
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
572
573
574
575
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
576
"Se metût a vêr, une icone che a ponte ae cartele Cjase a vegnarà metude sul "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
577
"scritori."
578

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
579
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:285
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
580
581
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Icone de scovacere sul Scritori"
582

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
583
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:286
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
584
585
586
587
588
589
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"Se metût a vêr, une icone che a ponte ae scovacere a vegnarà metude sul "
"scritori."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
590

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
591
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:290
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
592
593
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Mostrâ i volums montâts sul scritori"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
594

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
595
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:291
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
596
597
598
599
600
601
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"Se metût a vêr, iconis che a pontin ai volums montâts a vegnaran metudis sul "
"scritori."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
602

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
603
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:295
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
604
605
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "Icone dai servidôrs di rêt visibile sul scritori"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
606

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
607
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:296
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
608
609
610
611
612
613
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr ""
"Se metût a vêr, une icone che a ponte ae viodude dai Servidôrs di rêt e "
"vegnarà metude sul scritori."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
614

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
615
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:299
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
616
617
618
msgctxt "home-icon-name"
msgid "'Home'"
msgstr "'Cjase'"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
619

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
620
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:300
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
621
622
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "Non icone Cjase sul scritori"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
623

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
624
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:301
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
625
626
627
628
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
629
630
"Chest non al pues jessi cambiât se tu vûs un non particolâr pe icone Cjase "
"sul scritori."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
631

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
632
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:304
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
633
634
635
msgctxt "trash-icon-name"
msgid "'Trash'"
msgstr "'Scovacere'"
636

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
637
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:305
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
638
639
msgid "Desktop Trash icon name"
msgstr "Non icone Scovacere sul scritori"
640

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
641
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:306
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
642
643
644
645
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the Trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
646
647
"Chest non al pues jessi cambiât se tu vûs un non particolâr pe icone "
"Scovacere sul scritori."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
648

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
649
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:309
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
650
651
652
msgctxt "network-icon-name"
msgid "'Network Servers'"
msgstr "'Servidôrs di Rêt'"
653

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
654
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:310
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
655
656
msgid "Network servers icon name"
msgstr "Non icone Servidôrs di rêt sul scritori"
657

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
658
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:311
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
659
660
661
662
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
663
664
"Chest non al pues jessi cambiât se tu vûs un non particolâr pe icone "
"Servidôrs di rêt sul scritori."
665

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
666
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:316
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
667
668
669
670
671
672
msgid ""
"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
"limit is imposed on the number of displayed lines."
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
673
674
675
676
677
"Un intîr che al specifiche trope part dai nons di file masse luncs che e à "
"di jessi sostituide cun scurtaments sul scritori. Se il numar al è plui "
"grant di 0, il non di file nol larà plui in là dal numar di riis indicât. Se "
"l'intîr al è 0 o minôr di 0, nol ven segnât nissun limit sul numar di riis "
"mostradis."
678

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
679
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:320
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
680
msgid "Fade the background on change"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
681
msgstr "Sfante il sfont cuant che al cambie"
682

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
683
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:321
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
684
685
686
687
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
"background."
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
688
689
"Se metût a vêr, alore Nautilus al doprarà un efiet a disfantâ par cambiâ il "
"sfont dal scritori."
690

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
691
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:329
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
692
693
msgid "The geometry string for a navigation window"
msgstr "La stringhe gjeometriche par un barcon di navigazion"
694

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
695
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:330
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
696
697
698
699
msgid ""
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
"windows."
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
700
701
"Une stringhe che e ten la gjeometrie salvade e la stringhe di coordenade pal "
"barcon di navigazion."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
702

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
703
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:334
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
704
msgid "Whether the navigation window should be maximized"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
705
msgstr "Indiche se il barcon di navigazion al à di jessi slargjât"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
706

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
707
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:335
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
708
709
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr ""
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
710
"Indiche se il barcon di navigazion al à di jessi slargjât come impostazion "
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
711
"predefinide."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
712

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
713
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:339
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
714
715
716
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Largjece dal panel laterâl"

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
717
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:340
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
718
719
720
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "La largjece predefinide dal panel laterâl tai gnûfs barcons."

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
721
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:344
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
722
msgid "Show location bar in new windows"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
723
msgstr "Mostre la sbare di posizion tai gnûfs barcons"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
724

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
725
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:345
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
726
727
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
728
msgstr "Se metût a VÊR, i gnûfs barcons a varan la sbare di posizion visibile."
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
729

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
730
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:349
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
731
732
733
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Mostre panel laterâl tai gnûfs barcons"

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
734
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:350
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
735
736
737
738
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr ""
"Se metût a vêr, i gnûfs barcons vierts a varan il panel laterâl visibil."

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
739
#: eel/eel-canvas.c:1465 eel/eel-canvas.c:1466
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
740
741
742
msgid "X"
msgstr "X"

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
743
#: eel/eel-canvas.c:1472 eel/eel-canvas.c:1473
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
744
745
746
msgid "Y"
msgstr "Y"

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
747
#: eel/eel-gtk-extensions.c:299
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
748
749
750
751
msgid "Show more _details"
msgstr "Mostre plui _detais"

#. Put up the timed wait window.
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
752
#. Add buttons
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
753
#: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:325
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
754
#: src/nautilus-file-operations.c:225 src/nautilus-files-view.c:1161
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
755
756
757
758
759
#: src/nautilus-files-view.c:1731 src/nautilus-files-view.c:6057
#: src/nautilus-files-view.c:6561 src/nautilus-location-entry.c:282
#: src/nautilus-mime-actions.c:569 src/nautilus-mime-actions.c:573
#: src/nautilus-mime-actions.c:655 src/nautilus-mime-actions.c:961
#: src/nautilus-mime-actions.c:1513 src/nautilus-properties-window.c:4577
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
760
#: src/nautilus-properties-window.c:5645 src/nautilus-search-popover.c:583
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
761
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
762
763
764
msgid "_Cancel"
msgstr "S_cancele"

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
765
#: eel/eel-stock-dialogs.c:213
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
766
767
768
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "Tu puedis fermâ cheste operazion scliçant scancele."

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
769
#: eel/eel-vfs-extensions.c:112
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
770
771
772
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode no valit)"

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
773
#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-application.c:257
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
774
775
776
msgid "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
msgstr "Ministre simpri il scritori (ignorant la preference di GSettings)."

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
777
778
#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-directory-file.c:444
#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-icon-file.c:158
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
779
780
781
msgid "on the desktop"
msgstr "sul Scritori"

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
782
#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-icon-file.c:436
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
783
784
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "Impussibil cambiâ non ae icone desktop"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
785

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
786
#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-link.c:142 src/nautilus-bookmark.c:116
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
787
#: src/nautilus-file-utilities.c:304 src/nautilus-list-view.c:1910
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
788
#: src/nautilus-pathbar.c:450 src/nautilus-shell-search-provider.c:315
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
789
#: src/nautilus-window.c:193
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
790
791
792
msgid "Home"
msgstr "Cjase"

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
793
#. hardcode "Desktop"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
794
795
#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-window.c:309
#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-window.c:488
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
796
797
798
msgid "Desktop"
msgstr "Scritori"

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
799
800
#: nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:107
#: nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:114
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
801
msgid "Send to…"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
802
msgstr "Invie a…"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
803

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
804
#: nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:108
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
805
msgid "Send file by mail…"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
806
msgstr "Invie file par pueste…"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
807

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
808
#: nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:115
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
809
msgid "Send files by mail…"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
810
msgstr "Invie file par pueste…"
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
811
812

#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
813
#: src/nautilus-application.c:179 src/nautilus-window-slot.c:1426
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
814
815
816
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "Orpo! Alc al è lât stuart."

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
817
#: src/nautilus-application.c:182
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
#, c-format
msgid ""
"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
"set permissions such that it can be created:\n"
"%s"
msgstr ""
"Impussibil creâ une cartele necessarie. Par plasê cree la cartele chi "
"daurman o met i permès in mût tâl che e puedi jessi creade:\n"
"%s"

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
828
#: src/nautilus-application.c:189
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
#, c-format
msgid ""
"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
"set permissions such that they can be created:\n"
"%s"
msgstr ""
"Impussibil creâ la cartele necessarie. Par plasê cree chestis cartelis, o "
"met i permès in mût che a puedin jessi creadis:\n"
"%s"

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
839
#: src/nautilus-application.c:638
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
840
841
842
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "No si pues doprâ --check cun altris opzions."

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
843
#: src/nautilus-application.c:646
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
844
845
846
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "No si pues doprâ --quit cun URIs."

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
847
#: src/nautilus-application.c:655
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
848
849
850
msgid "--select must be used with at least an URI."
msgstr "--select si scugne doprâlu cun almancul un URI."

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
851
#: src/nautilus-application.c:796
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
852
853
854
855
856
857
858
859
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
msgstr ""
"Al è saltât fûr un erôr tal mostrâ la guide: \n"
"%s"

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
860
#: src/nautilus-application.c:946
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
861
862
863
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Eseguìs une veloce serie di test di diagnostiche."

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
864
#: src/nautilus-application.c:955
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
865
866
867
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Cree il barcon iniziâl cun la gjeometrie furnide."

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
868
#: src/nautilus-application.c:955
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
869
870
871
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GJEOMETRIE"

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
872
#: src/nautilus-application.c:957
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
873
874
875
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Mostre la version dal program."

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
876
#: src/nautilus-application.c:959
Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
877
878
879
msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
msgstr "Vierç simpri un gnûf barcon par esplorâ i URI specificâts"

Fabio Tomat's avatar
Fabio Tomat committed
880
#: src/nautilus-application.c:961