fi.po 8.51 KB
Newer Older
1 2
# Gimp tiny-fu finnish translation
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006-2008.
4 5 6 7
# Mikko Paananen, 2004.
# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 2000.
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: tiny-fu\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-10-06 14:07+0300\n"
11 12
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi>\n"
13
"Language-Team: fi\n"
14
"Language: fi\n"
15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19

20
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385
21 22 23
msgid "Missing exception information"
msgstr "Poikkeustietoja puuttuu"

24
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
25 26 27 28
#, python-format
msgid "An error occured running %s"
msgstr "Tapahtui virhe suoritettaessa %s"

29
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
30 31 32
msgid "_More Information"
msgstr "_Lisätietoja"

33 34
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
35 36 37
msgid "No"
msgstr "Ei"

38
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
39 40 41
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

42
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
43 44 45
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "Python-Fu tiedostovalinta"

46
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
47 48 49
msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "Python-Fu kansiovalinta"

50
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
51 52 53 54
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "Virheellinen syöte skriptille \"%s\""

55
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "Python-Fu värivalinta"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "Tallennetta väritettynä XHTML-tiedostona"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "Tallenna väritettynä XHTML:nä"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
msgid "Colored XHTML"
msgstr "Väritetty XHTML"

71 72 73
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
msgid "Character _source"
msgstr "Merkki_lähde"
74

75
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
76 77 78
msgid "Source code"
msgstr "Lähdekoodi"

79
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
80 81 82
msgid "Text file"
msgstr "Tekstitiedosto"

83
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
84 85 86
msgid "Entry box"
msgstr "Syötelaatikko"

87 88 89
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "_Luettava tiedosto tai käytettävät merkit"
90

91 92 93
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "_Kirjasinkoko pikseleinä"
94

95 96 97
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "Kirjoita _erillinen CSS-tiedosto"
98

99
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53
100 101 102
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Lisää sumukerros"

103
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58
104 105 106
msgid "_Fog..."
msgstr "_Sumu..."

107 108 109
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
msgid "_Layer name"
msgstr "Tason _nimi"
110

111
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
112 113 114
msgid "Clouds"
msgstr "Pilvet"

115 116 117
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
msgid "_Fog color"
msgstr "_Sumun väri"
118

119 120 121
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
msgid "_Turbulence"
msgstr "_Turbulenssi"
122

123 124 125
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
msgid "Op_acity"
msgstr "_Läpinäkyvyys"
126 127 128

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
msgid "Offset the colors in a palette"
129
msgstr "Paletin värien siirtymä"
130 131 132

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
msgid "_Offset Palette..."
133
msgstr "Paletin _siirtymä..."
134 135 136 137 138 139 140 141 142

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
msgid "Palette"
msgstr "Paletti"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
143 144
msgid "Off_set"
msgstr "Siir_tymä"
145 146 147 148 149 150 151 152 153 154

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "Järjestä paletin värit"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "_Järjestä paletti..."

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
155 156
msgid "Color _model"
msgstr "Väri_malli"
157 158 159 160 161 162 163 164 165 166

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
msgid "HSV"
msgstr "HSV"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
167 168
msgid "Channel to _sort"
msgstr "_Järjestettävä kanava"
169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
msgid "Red or Hue"
msgstr "Punainen tai sävy"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
msgid "Green or Saturation"
msgstr "Vihreä tai värikylläisyys"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
msgid "Blue or Value"
msgstr "Sininen tai arvo"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
183 184
msgid "_Ascending"
msgstr "_Kasvava"
185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "Luo toistuva väriliuku käyttäen paletin värejä"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "Paletti _toistuvaksi väriliu'uksi"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "Luo väriliuku käyttäen paletin värejä"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "Paletti _väriliu'uksi"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
msgid "Slice"
msgstr "Paloittelu"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr "Leikkaa kuvan apuviivoja pitkin, luo kuvia ja HTML-taulunpalan"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
msgid "_Slice..."
msgstr "_Paloittele..."

214
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
215 216 217
msgid "Path for HTML export"
msgstr "Polku HTML-viennille"

218
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
219 220 221
msgid "Filename for export"
msgstr "Tiedostonimi viennille"

222
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
223 224 225
msgid "Image name prefix"
msgstr "Kuvannimen etuliite"

226
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
227 228 229
msgid "Image format"
msgstr "Kuvamuoto"

230
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
231 232 233
msgid "Separate image folder"
msgstr "Erillinen kuvakansio"

234
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
235 236 237
msgid "Folder for image export"
msgstr "Kansio, johon kuvat viedään"

238
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
239 240 241
msgid "Space between table elements"
msgstr "Väli taulun alkioiden välillä"

242
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
243
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
244 245
msgstr "Javascript \"onmouseover\" ja \"clicked\""

246
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
247 248 249
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "Ohita animaatio taulun otsikoille"

250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
msgid "Python Console"
msgstr "Python-konsoli"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61
msgid "_Browse..."
msgstr "_Selaa..."

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "Python-proseduuriselain"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi: %s"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voi kirjoittaa: %s"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "Tallenna Python-Fu -konsolin tuloste"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
278
msgstr "Interaktiivinen Gimpin Python-tulkki"
279 280 281 282 283

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
msgid "_Console"
msgstr "_Konsoli"

284 285 286 287 288 289 290 291 292
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr "Lisää varjo ja valinnainen reuna tasoon"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
msgstr "_Varjo ja reunus..."

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
293 294
msgid "_Shadow blur"
msgstr "_Varjon sumennus"
295 296

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
297 298
msgid "_Bevel"
msgstr "_Reunus"
299 300

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
301 302 303 304 305 306 307 308 309
msgid "_Drop shadow"
msgstr "_Varjo"

msgid "Drop shadow _X displacement"
msgstr "Varjon _X-siirtymä"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr "Varjon _Y-siirtymä"