Commit 34a9d36f authored by Yosef Or Boczko's avatar Yosef Or Boczko Committed by Administrator
Browse files

Update Hebrew translation

parent 8aabcf0d
......@@ -14,14 +14,14 @@
# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002, 2004.
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002,2003.
# Yuval Tanny, 2005.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013-2020.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eel.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 21:51+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-12 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 23:46+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
......@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3
msgid "Run Software"
......@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "הפעלת התכנה"
#. * in development builds.
#.
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:102
#: src/nautilus-window.c:2997
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:106
#: src/nautilus-window.c:2953
#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:44
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
......@@ -81,9 +81,7 @@ msgstr "מיזם GNOME"
msgid "Tile View"
msgstr "תצוגת אריחים"
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2417
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:161
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1284
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2421
msgid "List View"
msgstr "תצוגת רשימה"
......@@ -91,21 +89,19 @@ msgstr "תצוגת רשימה"
#: src/nautilus-search-directory-file.c:175
#: src/nautilus-search-directory-file.c:232
#: src/nautilus-search-directory-file.c:272
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:871
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:341
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:510
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-bookmark.c:111
#: src/nautilus-file.c:4425 src/nautilus-file-utilities.c:323
#: src/nautilus-file.c:4464 src/nautilus-file-utilities.c:323
#: src/nautilus-pathbar.c:333
msgid "Other Locations"
msgstr "מיקומים אחרים"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:6
#| msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;nautilus;"
msgstr "תיקייה;מנהל;עיון;סיור;כונן;מערכת קבצים;נאוטילוס;"
......@@ -114,11 +110,11 @@ msgstr "תיקייה;מנהל;עיון;סיור;כונן;מערכת קבצים;
msgid "New Window"
msgstr "חלון חדש"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:83
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:84
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows"
msgstr "Where to position newly open tabs in browser windows"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:84
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:85
msgid ""
"If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current "
"tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list."
......@@ -126,11 +122,11 @@ msgstr ""
"If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current "
"tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr "Always use the location entry, instead of the pathbar"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:90
msgid ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
......@@ -138,11 +134,11 @@ msgstr ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:93
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:94
msgid "Where to perform recursive search"
msgstr "Where to perform recursive search"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:94
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:95
msgid ""
"In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values "
"are “local-only”, “always”, “never”."
......@@ -150,19 +146,19 @@ msgstr ""
"In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values "
"are “local-only”, “always”, “never”."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:98
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:99
msgid "Filter the search dates using either last used or last modified"
msgstr "Filter the search dates using either last used or last modified"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:99
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:100
msgid "Filter the search dates using either last used or last modified."
msgstr "Filter the search dates using either last used or last modified."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:103
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:104
msgid "Whether to show a context menu item to delete permanently"
msgstr "Whether to show a context menu item to delete permanently"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:104
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:105
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu "
"item to bypass the Trash."
......@@ -170,7 +166,7 @@ msgstr ""
"If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu "
"item to bypass the Trash."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:108
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:109
msgid ""
"Whether to show context menu items to create links from copied or selected "
"files"
......@@ -178,7 +174,7 @@ msgstr ""
"Whether to show context menu items to create links from copied or selected "
"files"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:109
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:110
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links "
"from the copied or selected files."
......@@ -186,25 +182,11 @@ msgstr ""
"If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links "
"from the copied or selected files."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:113
msgid ""
"Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the Trash"
msgstr ""
"Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the Trash"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:114
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
msgstr ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:119
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:115
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "When to show number of items in a folder"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:120
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:116
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"“always” then always show item counts, even if the folder is on a remote "
......@@ -216,11 +198,11 @@ msgstr ""
"server. If set to “local-only” then only show counts for local file systems. "
"If set to “never” then never bother to compute item counts."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:124
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:120
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Type of click used to launch/open files"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:125
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:121
msgid ""
"Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” "
"to launch them on a double click."
......@@ -228,27 +210,11 @@ msgstr ""
"Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” "
"to launch them on a double click."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "What to do with executable text files when activated"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:130
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are “launch” to launch them as programs, "
"“ask” to ask what to do via a dialog, and “display” to display them as text "
"files."
msgstr ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are “launch” to launch them as programs, "
"“ask” to ask what to do via a dialog, and “display” to display them as text "
"files."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:134
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:125
msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
msgstr "Show the package installer for unknown MIME types"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:135
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:126
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
......@@ -256,11 +222,11 @@ msgstr ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:139
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:130
msgid "Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window"
msgstr "Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:140
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:131
msgid ""
"For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will "
"determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
......@@ -268,11 +234,11 @@ msgstr ""
"For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will "
"determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:144
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:135
msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
msgstr "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:145
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:136
msgid ""
"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
......@@ -282,11 +248,11 @@ msgstr ""
"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:149
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:140
msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
msgstr "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:150
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:141
msgid ""
"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
......@@ -296,11 +262,11 @@ msgstr ""
"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:155
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:146
msgid "When to show thumbnails of files"
msgstr "When to show thumbnails of files"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:156
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:147
msgid ""
"Speed trade-off for when to show a file as a thumbnail. If set to “always” "
"then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "
......@@ -314,11 +280,11 @@ msgstr ""
"“never” then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. "
"Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:161
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:152
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Maximum image size for thumbnailing"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:162
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:153
msgid ""
"Images over this size (in megabytes) won’t be thumbnailed. The purpose of "
"this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time "
......@@ -328,11 +294,11 @@ msgstr ""
"this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time "
"to load or use lots of memory."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:169
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:160
msgid "Default sort order"
msgstr "Default sort order"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:170
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:161
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
"“name”, “size”, “type”, “mtime”, “atime” and “starred”."
......@@ -340,11 +306,11 @@ msgstr ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
"“name”, “size”, “type”, “mtime”, “atime” and “starred”."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:174
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:165
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Reverse sort order in new windows"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:175
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:166
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. I.e., if "
"sorted by name, then instead of sorting the files from “a” to “z”, they will "
......@@ -356,11 +322,11 @@ msgstr ""
"be sorted from “z” to “a”; if sorted by size, instead of being incrementally "
"they will be sorted decrementally."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:185
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:176
msgid "Default folder viewer"
msgstr "Default folder viewer"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:186
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:177
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are “list-view”, "
......@@ -370,11 +336,11 @@ msgstr ""
"another view for that particular folder. Possible values are “list-view”, "
"and “icon-view”."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:190
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:181
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Whether to show hidden files"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:191
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:182
msgid ""
"This key is deprecated and ignored. The “show-hidden” key from “org.gtk."
"Settings.FileChooser” is now used instead."
......@@ -382,17 +348,17 @@ msgstr ""
"This key is deprecated and ignored. The “show-hidden” key from “org.gtk."
"Settings.FileChooser” is now used instead."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:195
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:186
msgid "What viewer should be used when searching"
msgstr "What viewer should be used when searching"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:196
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:187
msgid ""
"When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting."
msgstr ""
"When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:200
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:191
msgid ""
"Whether to open the hovered folder after a timeout when drag and drop "
"operation"
......@@ -400,7 +366,7 @@ msgstr ""
"Whether to open the hovered folder after a timeout when drag and drop "
"operation"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:201
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:192
msgid ""
"If this is set to true, when performing a drag and drop operation the "
"hovered folder will open automatically after a timeout."
......@@ -408,11 +374,11 @@ msgstr ""
"If this is set to true, when performing a drag and drop operation the "
"hovered folder will open automatically after a timeout."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:205
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:196
msgid "Enable new experimental views"
msgstr "Enable new experimental views"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:206
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:197
msgid ""
"Whether to use the new experimental views using the latest GTK+ widgets to "
"help giving feedback and shaping their future."
......@@ -420,7 +386,7 @@ msgstr ""
"Whether to use the new experimental views using the latest GTK+ widgets to "
"help giving feedback and shaping their future."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:210
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:201
msgid ""
"Whether to have full text search enabled by default when opening a new "
"window/tab"
......@@ -428,7 +394,7 @@ msgstr ""
"Whether to have full text search enabled by default when opening a new "
"window/tab"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:211
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:202
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will also match the file contents besides the "
"name. This toggles the default active state, which can still be overridden "
......@@ -438,19 +404,19 @@ msgstr ""
"name. This toggles the default active state, which can still be overridden "
"in the search popover"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:218
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:209
msgid "Default format for compressing files"
msgstr "Default format for compressing files"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:219
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:210
msgid "The format that will be selected when compressing files."
msgstr "The format that will be selected when compressing files."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:226
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:217
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "List of possible captions on icons"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:227
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:218
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view. The actual number of "
"captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: “size”, "
......@@ -460,15 +426,15 @@ msgstr ""
"captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: “size”, "
"“type”, “date_modified”, “owner”, “group”, “permissions”, and “mime_type”."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:231
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:222
msgid "Default icon view zoom level"
msgstr "Default icon view zoom level"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:235
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:226
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "Text Ellipsis Limit"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:236
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:227
msgid ""
"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
......@@ -498,23 +464,23 @@ msgstr ""
"file names for other zoom levels. Available zoom levels: small, standard, "
"large."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:243
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:234
msgid "Default list view zoom level"
msgstr "Default list view zoom level"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:247
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:238
msgid "Columns visible in list view"
msgstr "Columns visible in list view"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:251
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:242
msgid "Column order in list view"
msgstr "Column order in list view"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:255
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:246
msgid "Use tree view"
msgstr "Use tree view"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:256
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:247
msgid ""
"Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat "
"list."
......@@ -522,47 +488,47 @@ msgstr ""
"Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat "
"list."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:263
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:254
msgid "Initial size of the window"
msgstr "Initial size of the window"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:264
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:255
msgid ""
"A tuple containing the initial width and height of the application window."
msgstr ""
"A tuple containing the initial width and height of the application window."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:268
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:259
msgid "Whether the navigation window should be maximized"
msgstr "Whether the navigation window should be maximized"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:269
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:260
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr "Whether the navigation window should be maximized by default."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:273
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:264
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Width of the side pane"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:274
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:265
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "The default width of the side pane in new windows."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:278
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:269
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Show location bar in new windows"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:279
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:270
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:283
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:274
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Show side pane in new windows"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:284
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:275
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
......@@ -576,13 +542,13 @@ msgstr "Y"
#. Put up the timed wait window.
#. Add buttons
#: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:325
#: src/nautilus-file-operations.c:228 src/nautilus-files-view.c:1203
#: src/nautilus-files-view.c:1756 src/nautilus-files-view.c:6074
#: src/nautilus-files-view.c:6534 src/nautilus-location-entry.c:282
#: src/nautilus-mime-actions.c:564 src/nautilus-mime-actions.c:568
#: src/nautilus-mime-actions.c:650 src/nautilus-mime-actions.c:951
#: src/nautilus-mime-actions.c:1291 src/nautilus-properties-window.c:5488
#: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:347
#: src/nautilus-file-operations.c:255 src/nautilus-files-view.c:1210
#: src/nautilus-files-view.c:1763 src/nautilus-files-view.c:6035
#: src/nautilus-files-view.c:6496 src/nautilus-location-entry.c:284
#: src/nautilus-mime-actions.c:586 src/nautilus-mime-actions.c:590
#: src/nautilus-mime-actions.c:977 src/nautilus-mime-actions.c:1317
#: src/nautilus-mime-actions.c:1673 src/nautilus-properties-window.c:5297
#: src/nautilus-search-popover.c:583
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12
#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:13
......@@ -771,18 +737,19 @@ msgstr "N/A"
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:277
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:512
#: src/nautilus-file.c:7473
#: src/nautilus-file.c:7484
msgid "Audio"
msgstr "שמע"
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:279
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:321
#: src/nautilus-file.c:7481 src/nautilus-mime-actions.c:205
#: src/nautilus-file.c:7492 src/nautilus-mime-actions.c:209
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:23
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:54
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:9
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:13
msgid "General"
msgstr "כללי"
......@@ -841,17 +808,17 @@ msgid "Channels:"
msgstr "ערוצים:"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:129
#: src/nautilus-files-view.c:398 src/nautilus-list-model.c:471
#: src/nautilus-files-view.c:405 src/nautilus-list-model.c:471
#: src/nautilus-window-slot.c:1032
msgid "Loading…"
msgstr "בטעינה…"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:148
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:151
msgid "Image Type"
msgstr "סוג התמונה"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:151
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:159
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:170
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:178
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
......@@ -859,101 +826,101 @@ msgstr[0] "פיקסל אחד"
msgstr[1] "%d פיקסלים"
msgstr[2] "שני פיקסלים"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:156
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:175
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:164
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:183
msgid "Height"
msgstr "גובה"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:228
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:247
msgid "Camera Brand"
msgstr "סוג מצלמה"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:229
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:248
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:28
msgid "Camera Model"
msgstr "דגם המצלמה"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:230
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:249
msgid "Exposure Time"
msgstr "זמן חשיפה"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:231
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:250
msgid "Exposure Program"
msgstr "תכנית חשיפה"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:232
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:251
msgid "Aperture Value"
msgstr "ערך פתיחת הצמצם"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:233
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:252
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "דירוג מהירות ISO"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:234
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:253
msgid "Flash Fired"
msgstr "פלאש נורה"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:235
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:254
msgid "Metering Mode"
msgstr "שיטה מטרית"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:236
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:255
msgid "Focal Length"
msgstr "אורך מוקד"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:237
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:256
msgid "Software"
msgstr "תכנה"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:238
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:257
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:163
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:53
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:239
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:258
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:240
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:259
msgid "Keywords"
msgstr "מילות מפתח"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:241
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:260
msgid "Creator"