Commit f341aa28 authored by Abel Cheung's avatar Abel Cheung Committed by Kwok-Koon Cheung

Updated traditional Chinese translation.

2003-03-11  Abel Cheung  <maddog@linux.org.hk>

	* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
parent d1964682
2003-03-11 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
2003-03-10 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translations.
......
# traditional Chinese translation for gdm2
# Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc.
# traditional Chinese translation for gdm2.
# Copyright (C) 2000, 01, 02 Free Software Foundation, Inc.
#
# Gnome 1.x:
# Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000
......@@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.4.1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-20 18:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-21 08:14+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-04 23:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-04 23:18+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -72,17 +72,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note that "
"you will need the root password for this."
msgstr "是否執行滑鼠設定程式?請注意此項操作需要 root 的密碼。"
msgstr "是否執行滑鼠設定程式?請注意此項操作程序需要 root 的密碼。"
#: daemon/auth.c:55
#, c-format
msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s"
msgstr "%s:無法寫入新的認證事項:%s"
msgstr "%s:無法寫入新的授權紀錄:%s"
#: daemon/auth.c:58
#, c-format
msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace"
msgstr "%s:無法寫入新的認證事項。可能是磁碟空間不足"
msgstr "%s:無法寫入新的授權紀錄。可能是磁碟空間不足"
#: daemon/auth.c:63
#, c-format
......@@ -1856,293 +1856,372 @@ msgstr "重新登入"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:53
msgid "A-M|Azerbaijani"
msgstr "A 至 M|亞賽拜然"
msgstr "A 至 M|亞賽拜然"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:55
msgid "A-M|Amharic"
msgstr "A 至 M|阿姆哈拉文 (衣索比亞)"
msgid "A-M|Albanian"
msgstr "A 至 M|亞爾巴尼亞語"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:57
msgid "A-M|Amharic"
msgstr "A 至 M|阿姆哈拉語 (衣索比亞)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:59
msgid "A-M|Arabic (Egypt)"
msgstr "A 至 M|阿拉伯文 (埃及)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:59
#: gui/gdmlanguages.c:61
msgid "A-M|Arabic (Lebanon)"
msgstr "A 至 M|阿拉伯文 (黎巴嫩)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:61
#: gui/gdmlanguages.c:63
msgid "A-M|Basque"
msgstr "A 至 M|巴斯克"
msgstr "A 至 M|巴斯克"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:63
#: gui/gdmlanguages.c:65
msgid "A-M|Belarusian"
msgstr "A 至 M|白俄羅斯語"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:67
msgid "A-M|Bengali"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:69
msgid "A-M|Bengali (India)"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:71
msgid "A-M|Bulgarian"
msgstr "A 至 M|保加利亞"
msgstr "A 至 M|保加利亞"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:65
#: gui/gdmlanguages.c:73
msgid "A-M|Bosnian"
msgstr "A 至 M|波斯尼亞語"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:75
msgid "A-M|Catalan"
msgstr "A 至 M|加泰羅尼亞"
msgstr "A 至 M|加泰羅尼亞"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:67
#: gui/gdmlanguages.c:77
msgid "A-M|Chinese (simplified)"
msgstr "A 至 M|中文 (簡體)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:69
#: gui/gdmlanguages.c:79
msgid "A-M|Chinese (traditional)"
msgstr "A 至 M|中文 (繁體)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:71
#: gui/gdmlanguages.c:81
msgid "A-M|Croatian"
msgstr "A 至 M|克羅地亞"
msgstr "A 至 M|克羅地亞"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:73
#: gui/gdmlanguages.c:83
msgid "A-M|Czech"
msgstr "A 至 M|捷克"
msgstr "A 至 M|捷克"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:75
#: gui/gdmlanguages.c:85
msgid "A-M|Danish"
msgstr "A 至 M|丹麥"
msgstr "A 至 M|丹麥"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:77
#: gui/gdmlanguages.c:87
msgid "A-M|Dutch"
msgstr "A 至 M|荷蘭"
msgstr "A 至 M|荷蘭"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:79
#: gui/gdmlanguages.c:89
msgid "A-M|English"
msgstr "A 至 M|英文"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:81
#: gui/gdmlanguages.c:91
msgid "A-M|Estonian"
msgstr "A 至 M|愛沙尼亞"
msgstr "A 至 M|愛沙尼亞"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:83
#: gui/gdmlanguages.c:93
msgid "A-M|English (American)"
msgstr "A 至 M|英文 (美國)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:85
#: gui/gdmlanguages.c:95
msgid "A-M|English (Australian)"
msgstr "A 至 M|英文 (澳洲)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:87
#: gui/gdmlanguages.c:97
msgid "A-M|English (British)"
msgstr "A 至 M|英文 (英國)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:89
#: gui/gdmlanguages.c:99
msgid "A-M|English (Ireland)"
msgstr "A 至 M|英文 (愛爾蘭)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:91
#: gui/gdmlanguages.c:101
msgid "A-M|Finnish"
msgstr "A 至 M|芬蘭"
msgstr "A 至 M|芬蘭"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:93
#: gui/gdmlanguages.c:103
msgid "A-M|French"
msgstr "A 至 M|法文"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:95
#: gui/gdmlanguages.c:105
msgid "A-M|Galician"
msgstr "A 至 M|加利西亞"
msgstr "A 至 M|加利西亞"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:97
#: gui/gdmlanguages.c:107
msgid "A-M|German"
msgstr "A 至 M|德文"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:99
#: gui/gdmlanguages.c:109
msgid "A-M|Greek"
msgstr "A 至 M|希臘文"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:101 gui/gdmlanguages.c:102
#: gui/gdmlanguages.c:111
msgid "A-M|Gujarati"
msgstr "A 至 M|古吉拉特語"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:113 gui/gdmlanguages.c:115
msgid "A-M|Hebrew"
msgstr "A 至 M|希伯來文"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:104
#: gui/gdmlanguages.c:117
msgid "A-M|Hindi"
msgstr "A 至 M|北印度文"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:119
msgid "A-M|Hungarian"
msgstr "A 至 M|匈牙利"
msgstr "A 至 M|匈牙利"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:106
#: gui/gdmlanguages.c:121
msgid "A-M|Icelandic"
msgstr "A 至 M|冰島"
msgstr "A 至 M|冰島"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:108
#: gui/gdmlanguages.c:123
msgid "A-M|Indonesian"
msgstr "A 至 M|印尼語"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:125
msgid "A-M|Interlingua"
msgstr "A 至 M|世界語"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:127
msgid "A-M|Irish"
msgstr "A 至 M|愛爾蘭"
msgstr "A 至 M|愛爾蘭"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:110
#: gui/gdmlanguages.c:129
msgid "A-M|Italian"
msgstr "A 至 M|意大利文"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:112
#: gui/gdmlanguages.c:131
msgid "A-M|Japanese"
msgstr "A 至 M|日文"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:114
#: gui/gdmlanguages.c:133
msgid "A-M|Kannada"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:135
msgid "A-M|Korean"
msgstr "A 至 M|韓文"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:116
#: gui/gdmlanguages.c:137
msgid "A-M|Latvian"
msgstr "A 至 M|拉脫維亞"
msgstr "A 至 M|拉脫維亞"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:118
#: gui/gdmlanguages.c:139
msgid "A-M|Lithuanian"
msgstr "A 至 M|立陶宛文"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:120
#: gui/gdmlanguages.c:141
msgid "A-M|Macedonian"
msgstr "A 至 M|馬其頓"
msgstr "A 至 M|馬其頓"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:122
#: gui/gdmlanguages.c:143
msgid "A-M|Malay"
msgstr "A 至 M|馬來"
msgstr "A 至 M|馬來"
# I feel uneasy about this one -- Abel
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:124
#: gui/gdmlanguages.c:145
msgid "A-M|Mongolian"
msgstr "A 至 M|蒙古"
msgstr "A 至 M|蒙古"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:126
#: gui/gdmlanguages.c:147
msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
msgstr "N 至 Z|挪威 (bokmal)"
msgstr "N 至 Z|挪威 (bokmal)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:128
#: gui/gdmlanguages.c:149
msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
msgstr "N 至 Z|挪威文 (nynorsk)"
msgstr "N 至 Z|挪威語 (nynorsk)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:151
msgid "N-Z|Persian"
msgstr "N 至 Z|波斯語"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:130
#: gui/gdmlanguages.c:153
msgid "N-Z|Polish"
msgstr "N 至 Z|波蘭"
msgstr "N 至 Z|波蘭"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:132
#: gui/gdmlanguages.c:155
msgid "N-Z|Portuguese"
msgstr "N 至 Z|葡萄牙文"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:134
#: gui/gdmlanguages.c:157
msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)"
msgstr "N 至 Z|葡萄牙文 (巴西)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:136
#: gui/gdmlanguages.c:159
msgid "N-Z|Panjabi"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:161
msgid "N-Z|Romanian"
msgstr "N 至 Z|羅馬尼亞"
msgstr "N 至 Z|羅馬尼亞"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:138
#: gui/gdmlanguages.c:163
msgid "N-Z|Russian"
msgstr "N 至 Z|俄文"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:140
#: gui/gdmlanguages.c:165
msgid "N-Z|Serbian"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:167
msgid "N-Z|Slovak"
msgstr "N 至 Z|斯洛伐克"
msgstr "N 至 Z|斯洛伐克"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:142
#: gui/gdmlanguages.c:169
msgid "N-Z|Slovenian"
msgstr "N 至 Z|斯洛文尼亞"
msgstr "N 至 Z|斯洛文尼亞"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:144
#: gui/gdmlanguages.c:171
msgid "N-Z|Spanish"
msgstr "N 至 Z|西班牙文"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:146
#: gui/gdmlanguages.c:173
msgid "N-Z|Spanish (Mexico)"
msgstr "N 至 Z|西班牙文 (墨西哥)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:148
#: gui/gdmlanguages.c:175
msgid "N-Z|Swedish"
msgstr "N 至 Z|瑞典"
msgstr "N 至 Z|瑞典"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:150
#: gui/gdmlanguages.c:177
msgid "N-Z|Swedish (Finland)"
msgstr "N 至 Z|瑞典 (芬蘭)"
msgstr "N 至 Z|瑞典 (芬蘭)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:152
#: gui/gdmlanguages.c:179
msgid "N-Z|Tamil"
msgstr "N 至 Z|泰米爾文"
msgstr "N 至 Z|泰米爾語"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:181
msgid "N-Z|Telugu"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:154
#: gui/gdmlanguages.c:183
msgid "N-Z|Thai"
msgstr "N 至 Z|泰文"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:156
#: gui/gdmlanguages.c:185
msgid "N-Z|Turkish"
msgstr "N 至 Z|土耳其文"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:158
#: gui/gdmlanguages.c:187
msgid "N-Z|Ukrainian"
msgstr "N 至 Z|烏克蘭"
msgstr "N 至 Z|烏克蘭"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:160
#: gui/gdmlanguages.c:189
msgid "N-Z|Vietnamese"
msgstr "N 至 Z|越南文"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:162
#: gui/gdmlanguages.c:191
msgid "N-Z|Walloon"
msgstr "N 至 Z|華隆文"
msgstr "N 至 Z|華隆語"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:193
msgid "N-Z|Welsh"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:195
msgid "N-Z|Yiddish"
msgstr "N 至 Z|依地語"
#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
#: gui/gdmlanguages.c:164
#: gui/gdmlanguages.c:197
msgid "Other|POSIX/C English"
msgstr "其它|POSIX/C 英文"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
#: gui/gdmlanguages.c:339
#: gui/gdmlanguages.c:372
msgid "A-M"
msgstr "A 至 M"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
#: gui/gdmlanguages.c:347
#: gui/gdmlanguages.c:380
msgid "N-Z"
msgstr "N 至 Z"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment