Commit 9f97841a authored by Kang Jeong-Hee's avatar Kang Jeong-Hee

ko.po updated

parent f98fbd31
2003-03-17 Kang Jeong-Hee <Keizi@mail.co.kr>
* ko.po: Updated Korean translation.
2003-03-15 Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>
* fa.po: Updated Persian translation.
......
......@@ -5,10 +5,10 @@
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.4.1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-25 23:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-25 14:27+0900\n"
"Last-Translator: Young-Ho, Cha <ganadist@chollian.net>\n"
"Project-Id-Version: gdm 2.4.1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-16 04:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-15 19:55+0900\n"
"Last-Translator: Young-Ho, Cha <ganadist@mizi.com>\n"
"Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -1368,8 +1368,8 @@ msgid ""
"Please make sure the Caps Lock key is not enabled."
msgstr ""
"\n"
"사용자이름이나 열쇠글이 잘못되었습니다. 대소문자를 정확히 입력하여야 합니"
"다. Caps Lock 키가 꺼져 있는지 확인 하십시오"
"사용자이름이나 열쇠글이 잘못되었습니다. 대소문자를 정확히 입력하여야 합니다. "
"Caps Lock 키가 꺼져 있는지 확인 하십시오"
#: daemon/verify-pam.c:475 daemon/verify-pam.c:535
msgid "Authentication failed"
......@@ -1762,15 +1762,16 @@ msgstr ""
"<b>GDM(그놈 디스플레이 관리자)가 실행되지 않았습니다.</b>\n"
"\n"
"KDM(KDE 디스플레이 관리자)같은 다른 디스플레이 관리자가 쓰이는 것 같습니다.\n"
"이 기능을 쓰고 싶다면, GDM을 직접 시작하거나 관리자에게 GDM을 시작하도록 "
"요청하십시오."
"이 기능을 쓰고 싶다면, GDM을 직접 시작하거나 관리자에게 GDM을 시작하도록 요청"
"하십시오."
#: gui/gdmcomm.c:417
msgid ""
"Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager), perhaps you have an "
"old version running."
msgstr "GDM(그놈 디스플레이 관리자)과 통신할 수 없습니다. 아마도 옛날 버전을 "
"실행하고 있을 것입니다."
msgstr ""
"GDM(그놈 디스플레이 관리자)과 통신할 수 없습니다. 아마도 옛날 버전을 실행하"
"고 있을 것입니다."
#: gui/gdmcomm.c:435 gui/gdmcomm.c:438 gui/gdmflexiserver.c:252
msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
......@@ -1907,8 +1908,8 @@ msgstr "새로 로그인"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:53
msgid "A-M|Azerbaijani"
msgstr "ㅇ-ㅎ|아제르바이잔어"
msgid "A-M|Albanian"
msgstr "ㅇ-ㅎ|알바니아어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:55
......@@ -1927,263 +1928,353 @@ msgstr "ㅇ-ㅎ|아랍어 (레바논)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:61
msgid "A-M|Basque"
msgstr "ㄱ-ㅅ|바스크어"
msgid "A-M|Azerbaijani"
msgstr "ㅇ-ㅎ|아제르바이잔어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:63
msgid "A-M|Bulgarian"
msgstr "ㄱ-ㅅ|불가리아어"
msgid "A-M|Basque"
msgstr "ㅇ-ㅎ|바스크어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:65
msgid "A-M|Catalan"
msgstr "ㄱ-ㅅ|카탈로니아어"
msgid "A-M|Belarusian"
msgstr "ㅇ-ㅎ|벨라루스어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:67
msgid "A-M|Bengali"
msgstr "ㅇ-ㅎ|벵갈어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:69
msgid "A-M|Bengali (India)"
msgstr "ㅇ-ㅎ|벵갈어 (인도)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:71
msgid "A-M|Bulgarian"
msgstr "ㅇ-ㅎ|불가리아어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:73
msgid "A-M|Bosnian"
msgstr "ㅇ-ㅎ|보스니아어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:75
msgid "A-M|Catalan"
msgstr "ㅇ-ㅎ|카탈로니아어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:77
msgid "A-M|Chinese (simplified)"
msgstr "ㅇ-ㅎ|중국어 (간체)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:69
#: gui/gdmlanguages.c:79
msgid "A-M|Chinese (traditional)"
msgstr "ㅇ-ㅎ|중국어 (번체)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:71
#: gui/gdmlanguages.c:81
msgid "A-M|Croatian"
msgstr "ㅇ-ㅎ|크로아티아어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:73
#: gui/gdmlanguages.c:83
msgid "A-M|Czech"
msgstr "ㅇ-ㅎ|체코어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:75
#: gui/gdmlanguages.c:85
msgid "A-M|Danish"
msgstr "ㄱ-ㅅ|덴마크어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:77
#: gui/gdmlanguages.c:87
msgid "A-M|Dutch"
msgstr "ㄱ-ㅅ|네델란드어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:79
#: gui/gdmlanguages.c:89
msgid "A-M|English"
msgstr "ㅇ-ㅎ|영어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:81
msgid "A-M|Estonian"
msgstr "ㅇ-ㅎ|에스토니아어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:83
#: gui/gdmlanguages.c:91
msgid "A-M|English (American)"
msgstr "ㅇ-ㅎ|영어 (미국)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:85
#: gui/gdmlanguages.c:93
msgid "A-M|English (Australian)"
msgstr "ㅇ-ㅎ|영어 (오스트레일리아)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:87
#: gui/gdmlanguages.c:95
msgid "A-M|English (British)"
msgstr "ㅇ-ㅎ|영어 (영국)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:89
#: gui/gdmlanguages.c:97
msgid "A-M|English (Ireland)"
msgstr "ㅇ-ㅎ|영어 (아일랜드)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:91
#: gui/gdmlanguages.c:99
msgid "A-M|Estonian"
msgstr "ㅇ-ㅎ|에스토니아어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:101
msgid "A-M|Finnish"
msgstr "ㅇ-ㅎ|핀란드어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:93
#: gui/gdmlanguages.c:103
msgid "A-M|French"
msgstr "ㅇ-ㅎ|프랑스어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:95
#: gui/gdmlanguages.c:105
msgid "A-M|Galician"
msgstr "ㄱ-ㅅ|갈리시아어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:97
#: gui/gdmlanguages.c:107
msgid "A-M|German"
msgstr "ㄱ-ㅅ|독일어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:99
#: gui/gdmlanguages.c:109
msgid "A-M|Greek"
msgstr "ㄱ-ㅅ|그리스어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:101 gui/gdmlanguages.c:102
#: gui/gdmlanguages.c:111
msgid "A-M|Gujarati"
msgstr "ㄱ-ㅅ|구즈라트어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:113 gui/gdmlanguages.c:115
msgid "A-M|Hebrew"
msgstr "ㅇ-ㅎ|히브리어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:104
#: gui/gdmlanguages.c:117
msgid "A-M|Hindi"
msgstr "ㅇ-ㅎ|힌두어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:119
msgid "A-M|Hungarian"
msgstr "ㅇ-ㅎ|헝가리어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:106
#: gui/gdmlanguages.c:121
msgid "A-M|Icelandic"
msgstr "ㅇ-ㅎ|아이슬랜드어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:108
#: gui/gdmlanguages.c:123
msgid "A-M|Indonesian"
msgstr "ㅇ-ㅎ|인도네시아어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:125
msgid "A-M|Interlingua"
msgstr "ㄱ-ㅅ|국제어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:127
msgid "A-M|Irish"
msgstr "ㅇ-ㅎ|아일랜드어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:110
#: gui/gdmlanguages.c:129
msgid "A-M|Italian"
msgstr "ㅇ-ㅎ|이탈리아어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:112
#: gui/gdmlanguages.c:131
msgid "A-M|Japanese"
msgstr "ㅇ-ㅎ|일본어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:114
#: gui/gdmlanguages.c:133
msgid "A-M|Kannada"
msgstr "ㅇ-ㅎ|칸나다어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:135
msgid "A-M|Korean"
msgstr "ㅇ-ㅎ|한국어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:116
#: gui/gdmlanguages.c:137
msgid "A-M|Latvian"
msgstr "ㄱ-ㅅ|라트비아어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:118
#: gui/gdmlanguages.c:139
msgid "A-M|Lithuanian"
msgstr "ㄱ-ㅅ|리투아니아어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:120
#: gui/gdmlanguages.c:141
msgid "A-M|Macedonian"
msgstr "ㄱ-ㅅ|마케도니아어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:122
#: gui/gdmlanguages.c:143
msgid "A-M|Malay"
msgstr "ㅇ-ㅎ|말레이어"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:145
msgid "A-M|Mongolian"
msgstr "ㄱ-ㅅ|몽고어"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:124
#: gui/gdmlanguages.c:147
msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
msgstr "ㄱ-ㅅ|노르웨이어 (bokmal)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:126
#: gui/gdmlanguages.c:149
msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
msgstr "ㄱ-ㅅ|노르웨이어 (nynorsk)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:128
#: gui/gdmlanguages.c:151
msgid "N-Z|Panjabi"
msgstr "ㅇ-ㅎ|펀잡어"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:153
msgid "N-Z|Persian"
msgstr "ㅇ-ㅎ|페르시아어"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:155
msgid "N-Z|Polish"
msgstr "ㅇ-ㅎ|폴란드어"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:130
#: gui/gdmlanguages.c:157
msgid "N-Z|Portuguese"
msgstr "ㅇ-ㅎ|포르투갈어"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:132
#: gui/gdmlanguages.c:159
msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)"
msgstr "ㅇ-ㅎ|포르투갈어 (브라질)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:134
#: gui/gdmlanguages.c:161
msgid "N-Z|Romanian"
msgstr "ㄱ-ㅅ|루마니아어"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:136
#: gui/gdmlanguages.c:163
msgid "N-Z|Russian"
msgstr "ㄱ-ㅅ|러시아어"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:138
#: gui/gdmlanguages.c:165
msgid "N-Z|Serbian"
msgstr "ㄱ-ㅅ|세르비아어"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:167
msgid "N-Z|Slovak"
msgstr "ㄱ-ㅅ|슬로바키아어"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:140
#: gui/gdmlanguages.c:169
msgid "N-Z|Slovenian"
msgstr "ㄱ-ㅅ|슬로베니아어"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:142
#: gui/gdmlanguages.c:171
msgid "N-Z|Spanish"
msgstr "ㄱ-ㅅ|스페인어"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:144
#: gui/gdmlanguages.c:173
msgid "N-Z|Spanish (Mexico)"
msgstr "ㄱ-ㅅ|스페인어 (멕시코)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:146
#: gui/gdmlanguages.c:175
msgid "N-Z|Swedish"
msgstr "ㄱ-ㅅ|스웨덴어"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:148
#: gui/gdmlanguages.c:177
msgid "N-Z|Swedish (Finland)"
msgstr "ㄱ-ㅅ|스웨덴어 (핀란드)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:150
#: gui/gdmlanguages.c:179
msgid "N-Z|Tamil"
msgstr "ㅇ-ㅎ|타밀어"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:152
#: gui/gdmlanguages.c:181
msgid "N-Z|Telugu"
msgstr "ㅇ-ㅎ|텔루그어"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:183
msgid "N-Z|Thai"
msgstr "ㅇ-ㅎ|타이어"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:185
msgid "N-Z|Turkish"
msgstr "ㅇ-ㅎ|터키어"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:154
#: gui/gdmlanguages.c:187
msgid "N-Z|Ukrainian"
msgstr "ㅇ-ㅎ|우크라이나어"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:156
#: gui/gdmlanguages.c:189
msgid "N-Z|Vietnamese"
msgstr "ㄱ-ㅅ|베트남어"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:158
#: gui/gdmlanguages.c:191
msgid "N-Z|Walloon"
msgstr "ㅇ-ㅎ|왈론어"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:193
msgid "N-Z|Welsh"
msgstr "ㅇ-ㅎ|웨일즈어"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:195
msgid "N-Z|Yiddish"
msgstr "ㅇ-ㅎ|이디시어"
#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
#: gui/gdmlanguages.c:160
#: gui/gdmlanguages.c:197
msgid "Other|POSIX/C English"
msgstr "Other|POSIX/C 영어"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
#: gui/gdmlanguages.c:335
#: gui/gdmlanguages.c:372
msgid "A-M"
msgstr "ㄱ-ㅅ"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
#: gui/gdmlanguages.c:343
#: gui/gdmlanguages.c:380
msgid "N-Z"
msgstr "ㅇ-ㅎ"
......@@ -3018,8 +3109,8 @@ msgid ""
"The theme for the graphical greeter is corrupt. It does not contain "
"definition for the username/password entry element."
msgstr ""
"그래피컬 환영 프로그램의 테마가 잘못되었습니다. 사용자이름/열쇠글 항목 "
"요소가 들어있지 않습니다."
"그래피컬 환영 프로그램의 테마가 잘못되었습니다. 사용자이름/열쇠글 항목 요소"
"가 들어있지 않습니다."
#: gui/greeter/greeter.c:1212
msgid ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment